Когда наступает время. Книга 1. - Ольга Любарская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Последуйте примеру повелителя вашего, ибо не секрет, что жена моя Роксана – дитя бактров, одного из народов империи нашей. И вот я хочу сообщить вам, что сам я решил взять вторую жену, царевну Статиру, старшую дочь покойного ныне царя Дария. Все вы знаете, что Дарий бросил семью и позорно бежал, когда мы были еще у реки Пинар. Я считаю своим долгом вернуть ей то, что отнял у нее ее собственный отец, а именно - персидский трон! Моему другу, вашему хилиарху Гефестиону, сыну Аминты я по праву отдаю руку второй дочери Дария – Дрипетиды! Кратеру - руку Амастиды, дочери Оксиафра! Пердикке - руку Атропаты! Птолемею Лагу - руку дочери Артабаза Артакамы! Руку сестры ее Артопиды – Эвмену! Руку дочери родосца Ментора – Неарху! Селевку - руку дочери Спитамена Согдийского!..
Александр еще долго перечислял по именам будущие супружеские пары.
- Те девушки, что не имеют приданного, ибо отцы их погибли или уже умерли, получат его от меня, ибо я считаю себя обязанным заботится о них. Также все молодожены и женившиеся ранее получат щедрые подарки…
Царь не успел еще закончить фразы, как окончание ее утонуло в едином крике радости. Люди подбрасывали вверх все, что могли, шумели и плакали от радости.
- Ты чуешь, - Кассандр довольно растянулся напротив Птолемея, бросив на стол меч и вальяжно откинувшись в кресле, - он даже не рискнул предложить мне поучаствовать в этом театре.
- Твоя любовь к варварам известна всем. Он просто сохранил жизнь одной из них.
- Смейся-смейся, Птолемей. Я посмеюсь над тобой попозже. Сегодня я отбываю в Македонию. Мне лично вся эта разномастная агора под навесом нужна, как телеге пятое колесо. Все это напоминает массовое помешательство. Десять тысяч человек тронулись рассудком, ведомые развратником и выжившим из ума пьяницей. Тоже мне великий царь! Потерял сам себя в этом своем величии.
- Да-а-а, запустилось нешуточное дело. Бактрийский скорпион машет хвостом, готовый жалить всех направо и налево
- Надеюсь, твои игры с ним не закончатся несчастьем.
- Закончатся, – помолчав немного, произнес Птолемей. – Для тех, кто лишил его покоя.
- О-о-о, а ты страшный человек. Не уж-то не пожалеешь брата?
Птолемей не ответил.
- Вот женюсь, - Лагид, как бы невзначай, перешел на другую тему, - и отвалю в отпуск в Египет. Дети там, наверное, уже выросли, да и по Таис соскучился.
- Слушай, Птолемей, а почему ты на ней не женился?
- Почему? Персеполь. Александр до сих пор не может простить. Слава богам, что мы на сей раз недолго там задержались, а то я уж думал, он меня к Аиду спихнет. Все ходил вокруг развалин, цокал языком и во всем Таис винил. Забыл, наверное, что сам настолько пьян был, что не мог произнести слово длиннее двух звуков, что б их местами не попутать. Хорошо еще, что Таис сейчас далеко. Я в Мемфисе дом купил, чтобы она и дети кров над головой имели, а не болтались по миру за призрачными тенями.
- Ох, и хитер же ты. Тихонечко все обставил.
- А то! Я не для того десять лет по миру болтался, в битвах опасностям подставлялся, чтобы все, что нажил по примеру царя пустить по ветру. Ему все едино, что пожитки, что дворцы. Да и это влюбленное стадо ликовало на пепелище своих побед, когда костер пожрал все, что они полмира на горбах своих тащили. Войско, обрюхаченное обозами, как баба на сносях, уже не могло перевалиться через горы. А он возьми и предложи им все лишнее сжечь. Только они когда жгли, позабыли, что у него самого нелишнего аж на десяти тысячах волов еле вывезли. У Гарпала мозги вскипели все это пересчитывать и переписывать. Что я, по-твоему, совсем из ума выжил такие глупости вместе с Александром делать? Я уже за середину жизни перевалил, чтобы позаботиться о том, где свои старые кости приткнуть, когда приспичит.
- Я тебя понимаю. Если бы не Македония, я сам бы, наверное, на Египет глаз положил.
- Думаю, - продолжал Птолемей, словно и не слышал слов Кассандра, - чтобы Гектор хлопнул Патрокла(2) - недолго осталось, а там, глядишь, и Ахиллесу дни сочтены.
- Да-а-а, Птолемей, ты не только страшный человек, но еще и кровожадный. Сколько не грей змею…
- Змея, мой друг, кусает аккуратно. Незаметно, но очень действенно.
- Не хотел бы я быть твоим врагом.
- Не хочешь, значит, не будешь. Нам с тобой делить нечего, да, и ссориться не резон. Кратер уже во сне слюни пускает, как заменит Антипатра в Македонии…
- Этому не бывать!
- А раз не бывать, значит, нам с тобой дружить надобно.
Птолемей протянул Кассандру кубок с вином.
- Разве не так?
- Все верно, Птолемей.
* * *
Сузы. Александр с удовольствием наблюдал из окна, как внизу растягивают огромный рыжий купол, поднимая его на резных шестах. Влекомые хваткими руками строителей, под солнцем горделиво расправлялись фигуры греческих богов и героев, вновь свершающих свои подвиги на оранжевом полотне шатра. Коротконогие скифские лошади соперничали в силе с тросами и ветром. Вокруг площадки в несколько кругов стояли повозки, тяжело груженные деревянными заготовками для столов и скамей. Казалось, со всего света сюда стекались люди. Это были плотники, повара, танцоры, портные и скорняки. Артисты, риторы, гимнасты были приглашены развлекать толпу на самой грандиозной свадьбе, какую только возможно себе представить.
- Ну что, царь мира, царствуешь по-царски? – спросил Гефестион, обняв Александра за плечи.
- Помнишь, там, на Пинаре, когда мы вошли в шатер Дария?..
-