Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Киберпанк » Море серебрянного света - Тед Уильямс

Море серебрянного света - Тед Уильямс

Читать онлайн Море серебрянного света - Тед Уильямс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 ... 239
Перейти на страницу:

Пол услышал, как Т-четыре-Б недовольно вздохнул и бросил на него предостерегающий взгляд.  –  Это чистая правда. Но нам бы не выжить без вашей помощи.

 –  Скажите это Билли и Титу, когда дойдете до них,  –  сказала женщина, указывая на проход между двух валунов.  –  Большинство пуль  –  их.

Пол наклонил голову и шагнул в темноту  –  тут же вокруг стало темно, как в гнезде, и его охватил внезапный страх, боязнь какого-то ужасного обмана.

 –  У Энни и самой твердая рука. Видел бы ты, как она стреляет бизонов,  –  пробасил чей-то голос сзади. Пол испуганно обернулся.  –  В любом случае она стреляет лучше, чем танцует. И не дай ей сказать иначе.  –  Говорил высокий мужчина, с длинными волосами и пятнышками грязи на лице, в которых Пол с опозданием узнал следы от пороха. Несколько других мужчин стояли за ним, держась в тени, не освещенной светом фонаря.

 –  Это Билли Диксон,  –  сказала женщина, подойдя к нему вместе с остальными. Давно скатившиеся валуны прикрывали вход в пещеру, глубоко врезанную в склон. Насколько Пол мог видеть, их спасители хорошо укрепили ее  –  только через несколько щелей между огромными камнями можно было увидеть вечернее небо.  –  У Билли самая быстрая рука на западе  –  даже мой муж должен был согласиться с этим.

Диксон, широкое лицо которого окаймляли серьезная борода и белые усы, улыбнулся, но ничего не сказал.

 –  А меня зовут Энни Ладю,  –  сказала она, разматывая шарф. Она был хорошенькой, или могла бы быть, с острым подбородком и большими глазами, прикрытыми тяжелыми бровями, но у нее были плохие зубы и одну из щек портил длинный горизонтальный шрам.  –  Если вы будете себя хорошо вести, то мы сможем ужиться. Тит,  –  бросила она через плечо,  –  что там снаружи?

 –  Ничего,  –  ответил низкий голос.  –  Никакого следа этих дьяволов, только дохляки.  –  Высокий черный мужчина с очень длинной винтовкой спрыгнул с верхушки каменной кучи  –  наверно них там что-то вроде наблюдательной вышки, решил Пол. Он с шумом приземлился рядом с ними.

 –  А это Тит, который продырявил того шакала, который прыгнул на тебя, чтобы побрить и постричь, мистер,  –  усмехаясь сказала Энни.  –  Если ты еще не забыл.

Пол притянул руку.  –  Спасибо. Спасибо тебя за все.

Тит, мгновение поколебавшись, все-таки пожал руку.  –  Ты точно протянул ее мне, не ошибся? И тебя не волнует цвет моей кожи?

Пол, сбитый с толку, только спустя какое-то мгновение сообразил, что они в Америке девятнадцатого столетия, в которой расовые различия играли огромную роль.  –  Абсолютно,  –  сказал он.  –  Но я бы больше не хотел, чтобы в меня опять стреляли из винтовки.

Билли Диксон фыркнул от удивления, и пошел вглубь пещеры. Остальные обитатели, наоборот, подошли к ним. Как и обещала Энни, среди них было много молодых женщин с детьми. На самом деле, за исключением пары стариков, которые приковыляли посмотреть на новоприбывших и поздравить стрелков, Билли и Тит казались единственными молодыми мужчинами в пещере.

 –  Я рада, что тебе понравилось шоу, Генри,  –  сказала Энни одному из стариков, глядевшего на Пола и улыбавшегося беззубой улыбкой.  –  А сейчас бери Спрингфилд (* Спрингфилд M1903 - магазинная винтовка, используемая, прежде всего, в течение первой половины XX века. Для середины ХIХ века - анахронизм). Первая стража твоя. Учти, сейчас холодно, так что не разбей бочонок о камни.  –  Она повернулась к Полу и остальным.  –  Только так мы сможем от него добиться чего-то хорошего, пока он не накачался ликером.

Старик засмеялся и отправился за ружьем. Похоже Энни была одним из руководителей, если не самим лидером общины. Пол очень заинтересовался, но не настолько, чтобы забыть об усталости. Адреналин рассеялся, и сила убегала из него как воздух из продырявленной шины.

 –  Хотите что-нибудь поесть?  –  спросила Энни.  –  У нас не слишком хорошо с едой, но есть бобы и галеты, всяко лучше, чем ничего.

 –  Нам бы где-нибудь посидеть,  –  сказал Пол.

 –  Лечь,  –  тихо поправила его Мартина.  –  Мне нужно поспать.

 –  Тогда пошли в то место, которые мы называем слепой стрелок,  –  сказала их хозяйка.  –  Там спят маленькие  –  если вы попытаетесь лечь вместе со всеми, вас заедят крысы.  –  Она повела их по узкой самодельной тропинке между упавшими сверху валунами, прикрывавшими в ход в пещеру, пока они не оказались на широкой плоской вершине валуна. Несколько шкур животных  –  Пол решил, что это шкуры бизонов  –  выглядели как приглашение. На самом краю сидел человек, которого Энни назвала Генри, и не отрывал взгляд от трещины между двумя большими камнями, рядом с ним лежала длинная винтовка.

 –  Этим людям нужно отдохнуть,  –  сказала Энни.  –  А это значит, что если я услышу, что ты им мешал, то поговорю с тобой по-настоящему. Так что держи язык в своем беззубом рту.

 –  Я буду тих, как могила,  –  сказал он, округлив глаза в притворном страхе.

 –  Где ты и окажешься, если пересечешь мне дорогу,  –  сказала Энни и исчезла.

 –  Спокойно ложитесь,  –  сказал им Генри.  –  Я присмотрю за вами, а вижу я лучше, чем жую.  –  Он фыркнул.

 –  Господи,  –  сказала Флоримель, тяжело опускаясь на ближайшую шкуру бизона.  –  Чертов комедиант.

Пола не волновало ничего. Как только он лег, сон бросился на него и проглотил его так, как если бы камень под ним стал жидким, и он заскользил вниз и вниз, в глубины сновидений.

Он проснулся с головной болью, сухим ртом и легким, но твердым давлением на ребра. Над ним стоял мужчина, которого звали Тит, его скуластое африканское лицо ничего не выражало.

 –  Поднимай своих друзей,  –  сказал он и опять несильно толкнул Пола ногой.  –  Остальные вернулись и босс-мужчина хочет поговорить с вами.

 –  Босс-мужчина?  –  бестолково спросил Пол.  –  Вернулись откуда?

 –  С охоты.  –  Тит прислонился к валуну, пока они, все четверо, поднимались с камня.  –  Ты думаешь, что мы едим только этих проклятых шакалов, а?

Идя вслед за долговязым Титом, Пол вспомнил свое недолгое пребывание в вымышленном Ледниковом Периоде и возбуждение, охватившее всех после возвращения охотников. Во всех углах пещеры кипела бурная деятельность, несколько факелов горели там, где еще вчера был только один  –  возможно для того, чтобы лучше видеть то, что происходит снаружи.

 –  Сколько времени,  –  спросил Пол.

 –  Не знаю точно, но сейчас утро,  –  сказал ему Тит.  –  Вы все спали, потому что вам нужно выспаться.

 –  Да.

Тит привел их во вторую большую пещеру, в которой, решил Пол, прошлой ночью спали все остальные обитатели пещерной крепости. Теперь она, как и наружная комната, была наполнена запахом готовящегося мяса и густым дымом. Пол с удивление увидел трех мужчин с длинными ножами, разделавших на части тела трех достаточно больших телят.  –  Вы что, охотитесь на коров?

 –  Лучше, чем оставлять их шакалам и дьяволам-людям,  –  сказал Тит.

 –  Дьяволам-людям?  –  спросила Флоримель.  –  Кто это такие?

Тит не ответил, но остановился и кивнул на одного из мясников.  –  Вот. Он хотел говорить с вами.

Пол и остальные сделали пару шагов вперед. Широкоплечий и хорошо сложенный человек с густой бородой и пыльным цилиндром на голове поднялся на ноги с грацией льва, выпрыгивающего из травы.

 –  Я бы предложил вам свою руку,  –  сказал он,  –  но она по локоть в крови. Тем не менее я рад вас приветствовать здесь. Меня зовут Мастерсон, но мои друзья и некоторые из моих врагов называют меня Бат. (* Уильям Барклай Мастерсон, или Бат Мастерсон. Годы жизни 24.11.1853 - 25.10.1921. Легендарная фигура американского Дикого Запада, охотник на бизонов, разведчик для американской армии, спортсмен, а также спортивный редактор и обозреватель для газет Нью-Йорка.)

 –  Бат Мастерсон?  –  Пол потрясенно посмотрел на него. Не так уж странно встречать в симуляциях знаменитых людей, тем более в этой искусственной вселенной, но его это по-прежнему поражало.

 –  А, так вы слышали обо мне? Значит надо проводить еще больше времени с корреспондентами.

 –  И большинство того, что они написали о нем, ложь,  –  сказала Энни Ладю, поднимаясь на ноги за ним. Только тут Пол сообразил, что опять ошибся, приняв ее за мужчину. Она нежно шлепнула своего любовника по заднице.  –  Но, откровенно говоря, половину этой лжи им рассказал сам Бат.

 –  Садись и работай, женщина,  –  сказал он.  –  Нам надо накормить полсотни ртов, и, значит, нам надо срезать с костей все мясо.  –  Он опять повернулся к Полу и остальным и внимательно оглядел их все, особенно заинтересовавшись комбинезонами, которые они унаследовали от мира Кунохары.  –  Так кто вы такие? Циркачи? Бродячие актеры? Тогда здесь у вас будет благодарная публика, хотя и немного капризная после всех этих дней.

1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 ... 239
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Море серебрянного света - Тед Уильямс торрент бесплатно.
Комментарии