Категории
Самые читаемые

Ястребы войны - Джеймс Роллинс

Читать онлайн Ястребы войны - Джеймс Роллинс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 106
Перейти на страницу:

– Žuri! – поторопил их Прави в том направлении.

Он предложил воспользоваться одной из «вертушек» копании, чтобы добраться до нужной точки в горном уголке дальнего конца комплекса, но эту последнюю деталь плана предложил Такер, вспомнив, как у него на глазах один из грузовых вертолетов перетаскивал породу, и понадеявшись, что такое средство доставки секретного пассажирского груза на вершину отдаленного гребня не вызовет особых подозрений.

План рискованный, но лучшего варианта у них не было.

Пока вертолет прогревал двигатель, Уэйн помог Норе забраться в бункер с высокими стенками, а потом на пару с Джейн перебросил через край Кейна. Швырнул внутрь свой рюкзак и наконец вместе с Джейн вскарабкался по стенке, чтобы присоединиться к остальным.

Прави накинул на них брезент, проговорив что-то по-сербски. Такер предположил, что это предупреждение вроде «не показывайтесь». Встряхнув брезент, он накрыл остальных и, прежде чем нырнуть следом, проводил взглядом Прави, забиравшегося в вертолет.

Мгновения спустя винты вертолета залопотали быстрее, и двигатель натужно взвыл. Струи воздуха от винтов принялись хлестать устье бункера, и всем им пришлось крепко ухватить брезент, чтобы его не снесло прочь.

Потом вертолет оторвался от площадки, и металлический трос со свистом заскользил по бетону.

– Держитесь! – предупредил Такер.

Бункер дернулся в сторону, пугающе накренившись и со скрежетом проехав пару футов влево, а потом вознесся вверх.

«Поехали».

12 часов 49 минут

В полете Такеру приходилось прижимать ладонь к уху, чтобы расслышать доклады Фрэнка, но связь на предельной дальности то и дело прерывалась.

– Танки… по два к каждой деревне. Расчетное время… будет здесь через четыре-пять минут.

– Удалось подчинить один? – прокричал Уэйн.

– Еще… работаю… «Рекс»… не так знаком с этими наземными беспилотниками, как со своими крылатыми братьями.

– Ты уж постарайся!

Фрэнк пытался ответить, но помехи полностью заглушили передачу.

Наконец Такер прекратил попытки выйти на связь – пока что оборона села́ на Балленджере – и обернулся к Норе:

– Ты готова с кодом Сэнди?

– Да хотелось бы, – похлопала она по карману своей куртки.

Кейн скукожился рядом с Джейн; та рассеянно гладила голову овчарки, снова устремив невидящий взгляд в пространство. Такер подобрался к ней и взял за руку. Джейн вздрогнула, но он не отпускал.

Наконец она поглядела на него осмысленным взором.

– Я в порядке.

«Как бы не так».

Слишком уж часто он слышал этот рефрен «я в порядке» от товарищей по оружию. Ты произносишь это, потому что этого от тебя ждут. Представление, что просить о помощи постыдно, укоренилось очень глубоко, особенно в спецназе. «Не распускай нюни» стало почти таким же девизом, как semper fi[30].

– Извини, Джейн, – притянул он ее к себе. – Мне не следовало так на тебя наезжать. Я знаю, что с себя ты спрашиваешь больше, чем с любого другого.

«Особенно когда доходит до защиты Натана».

Сглотнув, она кивнула. Глаза ее были сухи, но Такер понимал, что со временем слезы придут.

– Я справлюсь с этим.

Вот в это Такер был готов поверить.

Радуясь, что хоть как-то наладил отношения, Уэйн приподнялся и выглянул из-под брезента. Ледяной ветер хлестал по глазам, но Такер сощурился, игнорируя жжение. Впереди опустошенный ландшафт упирался в сумятицу отвесных скал, увенчанных зелеными лесами. Этот уголок комплекса открытая горная добыча не затронула.

Почему?

Достав бинокль, Уэйн осмотрел местность, пытаясь определить, где же здесь может таиться пункт 3К. А потом заметил тень посередке одного из утесов этажах в четырех над землей.

К отвесному склону скалы, выступая фасадом из него, прильнуло здание с двумя башенками наверху, разделенными зубчатой оборонительной стеной. Кое-где зубцы высотой по пояс выкрошились, будто щербатая нижняя челюсть. Под зубцами протянулся ряд остроконечных ланцетных окон. А еще ниже – массивные дубовые двери, перечеркнутые железными полосами.

Такер вспомнил, как Прави что-то сказал по-сербски, увидев эту точку на карте.

Manastir, da…

Теперь до Уэйна дошло: manastir означает «монастырь». По пути из аэропорта Такер видел немало подобных старинных церквей, приютившихся в долинах и над ними.

Неудивительно, что эту часть горных разработок пощадили.

Помимо исторической ценности монастыря, набожность местных жителей наверняка защитила эту многовековую святыню от разрушения, откуда вовсе не следует, что в данный момент ее не могли реквизировать для других целей.

Такер разглядел кабели, тянущиеся вдоль узкой лестницы, зигзагами поднимающейся к этим обитым железом дверям. У подножия утеса маскировочная сеть скрывала огражденную площадку, где гудели генераторы и стояли грузовики. Снова подняв взгляд повыше, Уэйн увидел параболические антенны, расставленные вдоль крепостных зубцов. Все они до единой были направлены на юг.

Пункт 3К операции наверняка расположен здесь.

«Но как же нам штурмовать эту крепость?»

Согласно первоначальному плану вертолет должен был пролететь над самыми вершинами высокогорного леса, будто рабочие на нем спасаются от пограничной стычки. Подлетев поближе, «вертушка» опустится, ненадолго зависнув на месте, чтобы группа Такера успела десантироваться в густой лес, а потом продолжит путь на север.

Высадившись, Уэйн надеялся проскользнуть верхом до вражеских сооружений и добраться до серверов, управляющих этой операцией, где Нора взломает систему, чтобы внедрить в нее лоботомический код Сэнди.

И вдруг Такер разуверился в этих планах, особенно после того, как заметил что-то, взвившееся в небеса из оврага слева от монастыря.

«Сорокопут».

Должно быть, группа Лиона использует окрестные долины и ущелья, чтобы спрятать свой флот, стоящий наготове для второй фазы операции, наверняка предусматривающей довершение разрушений и истребление вторгшихся танков и БМП.

Но у этого беспилотника была другая задача. Заложив вираж, он с разворота открыл огонь по вертолету. Вытянув шею, Такер смотрел, как пули прошивают корпус винтокрылой машины. Из двигателя повалил дым. Вертолет затрясся, яростно мотая подвешенным бункером из стороны в сторону.

Такера швырнуло на пол.

«Сорокопут» мелькнул мимо, завершив свое дело.

А вертолет накренился и устремился к земле.

7 часов 50 минут по летнему североамериканскому восточному времени

Смит-Айленд, штат Мэриленд

Запершись от всех у себя в кабинете, Прюитт Келлерман снова стоял перед своей видеостеной. Несколько экранов показывали новые каналы, начавшие получать известия о стычке на сербской границе. Пока поступали лишь предварительные донесения, полные домыслов из-за отдаленности этого горного региона. Но даже на этой ранней стадии он уже начал сливать ложные сведения через различные информационные агентства, прибегая к улучшенному алгоритму шифрования, основанному на старых бумагах Алана Тьюринга.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 106
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Ястребы войны - Джеймс Роллинс торрент бесплатно.
Комментарии