КНИГА ОЛЕХНОВИЧ - Олехнович Борисовна
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
факультет «Международный», она перешла на другой факультет – «Инновационный бизнес
и менеджмент» вместе с очаровательной женщиной, к.с.н. доцентом Хвоевской Ларисой
Ивановной, со своими молодыми коллегами: старшим преподавателем, недавно защитившей
кандидатскую диссертацию Н.С. Яровой, к.э.н., доцентом О.А. Ткачёвой, к.ю.н. доцентом
О.В. Кузьменко, к.э.н. доцентом Н.В. Бурьяновой, с которыми она сохранила прежние
отношения. Её собственные организованность, трудолюбие и организационные способности
нашли применение и на новом месте: она помогает завкафедрой при составлении учебных
программ, расчёте учебной нагрузки и т.д.
Её научные интересы («Институционализация политических конфликтов») находятся
вполне в русле её характера и умения разрешать конфликты в преподавательской и
студенческой среде, что ярко проявилось при её работе в должности замдекана. Она по-
прежнему деятельна и за последние годы издала ряд учебно-методических комплексов и
методических указаний в преподавании учебных дисциплин (2007 г.): «Этику» (учебно-
методический комплекс для студентов заочной формы обучения и учебный план
индивидуального обучения студентов по дисциплине «Этика»), «Экономическую географию
и регионолистику» (учебно-методический комплекс для студентов экономических
специальностей (заочная форма обучения) и учебный план индивидуального обучения
студентов по дисциплине «Экономическая география и регионолистика»), «Политологию»
(учебный план индивидуального обучения студентов по дисциплине «Политология»). Она
продолжает творчески и требовательно относиться к обучению и воспитанию молодого
поколения.
249
Без Людмилы Александровны, педагога, воспитателя, ответственного человека и
труженицы, история факультета и кафедры «Естественные науки», которая не раз ощущала
плечо замдекана международного факультета по МЭО, разрулившего не одну сложную
рабочую ситуацию, была бы неполной. И можно только порадоваться тому, что её сын Кирилл,
который, как и подобает настоящему мужчине дружит с техникой, многое умеет делать
своими руками, закончил, как и большая часть детей преподавателей факультета, престижную
специальность «Мировая экономика».
РАЗНЫЕ ГРАНИ ЧОБАНЯНЦ
Светлана Георговна
Чобанянц
Человек, обладающий врождённым
талантом, испытывает величайшее
счастье тогда, когда использует
этот талант.
Иоганн Вольфганг Гёте
Особое место в ДГТУ, на факультете, на
кафедре и в душе автора этих строк занимает
заслуженный педагог, старший преподаватель
Светлана Георговна Чобанянц. Она, как
драгоценный камень, переливается разными
гранями: организационными, педагогическими,
языковедческими, общечеловеческими. Работая
с 1962 года в РИСХМе, сначала в учебной части,
а затем помощником учёного секретаря Совета
института, уже тогда в течение тринадцати
лет преподавала немецкий язык на кафедре
«Иностранные языки», а в 1975 году пришла
на подфак. Активный человек, деятельная личность, она, помимо преподавания русского
языка студентам из Монголии, возглавила жилищно-бытовой сектор профбюро, была
секретарём кафедры, куратором монгольского землячества. Артистичная и остроумная, С.Г.
Чобанянц с характерными только для неё нестандартными юмористическими комментариями
и образной жестикуляцией разыгрывала на перерывах сценки из своей же педагогической
жизни с монгольским контингентом. Это было так уморительно, весело и похоже, что все в
преподавательской покатывались со смеху. Она проработала на подфаке 3 года, а затем после
курсов повышения квалификации в РУДН им. П.Лумумбы опять была переведена на кафедру
«Иностранные языки». С 1978 года преподавала русский язык как иностранный студентам
из социалистических стран: ГДР, ЧССР, Венгрии, стран Африки; в 1979 году исполняла
обязанности завкафедрой, которая была создана в этом же году, в 1982 году прошла по конкурсу
на заведывание кафедрой «Русский язык как иностранный» продвинутого этапа. В 1980 году
прошла стажировку в Институте русского языка и литературы им. Пушкина (Москва). С
1983 года по 1985 год была в командировке в Италии, где работала преподавателем русского
языка в университете во Флоренции. Благодаря яркой южной внешности, выраженной
эмоциональности и свободолюбии Светланы Георговны, итальянцы принимали её за свою.
250
Затем она преподавала немецкий язык на кафедре «Иностранные языки» ДГТУ.
Деятельная, неравнодушная к людям и коммуникабельная, она все годы работы в
университете совмещает работу преподавателя с общественной. Была бессменным
профоргом кафедры, в 2009 году как лучший профорг года была награждена грамотой
Облсовпрофа. Двадцать лет С.Г. Чобанянц была учёным секретарём самого большого,
социально-гуманитарного факультета ДГТУ, но так и не смогла насовсем расстаться с нашим
факультетом, а он с ней. Работая на стационаре, она параллельно преподавала немецкий
язык студентам международного факультета специальностей «Мировая экономика» и
«Связи с общественностью» дневной и заочной форм обучения (с 1999 по 2011год). В наше
трудное время, когда с молодёжью работать очень не просто, она придерживается мудрых
высказываний Иоганна Вольфганга Гёте: «Несмотря на все их недостатки, люди больше
всего достойны любви» и «Обращаясь с ближними так, как они того заслуживают, мы делаем
их только хуже. Обращаясь же с ними так, как будто они лучше того, что они представляют
в действительности, мы заставляем их становится лучше». Её занятия отличаются
доброжелательностью, интерактивностью, а её студенты с докладами на немецком языке
неоднократно занимали призовые места на университетских и региональных конференциях.
Как опытнейший педагог, С.Г. Чобанянц неоднократно работала в приёмной комиссии
(немецкий язык), где вместе с О.М. Воскерчьян (английский язык) и Л.Д. Бабаковой
(французский язык), принимала вступительные экзамены в ДГТУ. Светлана Георговна –
безотказный друг. Она помогает нашим родным и друзьям освоить немецкий язык, делает
необходимые переводы, даёт консультации, а своим оптимизмом и юмором поддерживает в
трудные минуты. Поэтому у неё много друзей на разных кафедрах нашего факультета. Ей
можно позвонить после долгого перерыва, и это будет разговор с другом, с которым рас-
стались как будто вчера.
В настоящее время старший преподаватель С.Г. Чебонянц, автор многих учебных
пособий по немецкому языку по разным специальностям, работает на кафедре «Научно-
технический перевод и профессиональная коммуникация», заведует секцией немецкого языка.
Всё, что касается докладов на немецком языке на прошедшем недавно вечере английской и
немецкой поэзии и музыки, было подготовлено С.Г. Чобанянц и преподавателями её секции.
Из Интернета: « 30 ноября на факультете «Международный» был проведен вечер
английской и немецкой поэзии и музыки, подготовленный студентами технических
факультетов под руководством преподавателей кафедры «Научно-технический перевод и
профессиональная коммуникация». Вечер начался со знакомства с красочно оформленными
стендовыми докладами на иностранных языках по теме вечера. Затем последовали
оригинальные презентации биографий знаменитых английских и немецких поэтов:
У. Шекспира, Р. Бёрнса, Дж. Г. Байрона, Г. Гейне, Ф Шиллера, И.В.Гёте и многих других, а
также современных певцов. Образцы бессмертного творчества поэтов и композиторов,
вдохновенно исполненные студентами, были горячо встречены многочисленными
слушателями».
С.Г. Чобанянц осталась такой же остроумной, сверкающей разными гранями
профессионализма и человечности. После коротких встреч и разговоров с ней остаётся
радостное послевкусие: заражаешься энергией, которую она распространяет на семью, коллег
и студентов. Расставшись с ней и вспоминая её остроумные шутки, невольно продолжаешь
улыбаться. Я писала ей к одному из юбилеев:
Ты светлая, прекрасная звезда,
Вся жизнь твоя и подтверждает это.