Под тенью мира. Книга вторая - Алекс Зетт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дезмонд на мгновение закатил глаза, кинув на меня презрительный взгляд.
- У тебя хоть временами котелок варит? – спросил он грубо. – Колесо обозрения в старом парке. Прикрепи устройство к нижней кабине, затем включи колесо и подними глушилку к небу – на этом всё.
Я с ярым возмущением смотрела на Дезмонда, совершенно недовольная его словами, брошенными в мою сторону. Впрочем, это же Дезмонд. Не стоит об этом забывать.
- Хорошо, - ответила я, держа себя в руках. – А что потом?
- Я буду следить за всем отсюда, - сказал Дезмонд, копаясь в очередном сейфе и выдавая мне устройство. Устройство было небольшим серым чемоданчиком с антеннами. На его внешней части я увидела специальные датчики, похожие на кнопки и всякие другие технические примочки. Позади чемоданчика была сделана специальная липучка. – Как только глушилка будет на месте, ко мне поступит сигнал, и я её сразу же включу. Именно так мы и увидим, где засел наш маленький профессор. Всё, - рявкнул Дезмонд, поворачиваясь ко мне. - Как закончите с Марго, сразу дуй на дело. А теперь марш!
Я вздрогнула, затем покивала и тут же рванула к выходу из поместья, держа глушилку в руках. Я остановилась в прихожей всего лишь на пять минут, чтобы выпить воды, чуть-чуть передохнуть, убрать лишние вещи в рюкзак и тут же снова ринуться в путь.
Глава 15. Великая битва великих умов
Я вышла из поместья и поглубже вдохнула влажный морской воздух. Я очень устала, а после того, что пережила за сегодняшний день и вообще за всё своё путешествие сюда, у меня было совсем не так много сил. Но плевать на всё это – мой Догмит ждёт меня и теперь у меня есть всё, чтобы он выжил.
- Только бы он ещё был жив, только бы он ещё был жив… - шептала я, сжимая в руках коробку с деталями для Марго, словно это были какие-то драгоценные камни.
Я пересекла холм, всё быстрее и быстрее удаляясь от поместья. Когда я вышла на старую пристань, то сразу же свернула на улочки старого парка развлечений и понеслась к лавке мадам Панады. Главное, чтобы Дард был на месте. Без него я едва ли смогу добраться до Маргариты.
Слава Богу, Дард был там, где я его и встретила в первый раз. Я замерла, заходя на территорию тира, где у мадам Панады была лавка и сразу же с напряжением уставилась в сторону столика, где в прошлый раз видела Дарда.
Как только я увидела, что он сидит на своем месте, листая какой-то мятый довоенный журнал, у меня отлегло от сердца. Я тяжело и облегченно выдохнула, увидев его.
- Дард, - тяжело дыша, проговорила я, подбегая к его столику и кладя мешок с крышками на стол. - Мне снова нужна твоя помощь.
- И тебе привет, красотка, - прохрипел Дард, кинув на меня быстрый взгляд молочно-белых глаз. - Погоди минутку…
Дард аккуратно перелистнул ещё парочку страниц, что-то хмуро пробормотал, глядя в журнал, затем закрыл этот самый журнал и положил его на стол. Он дотянулся до мешка, предварительно посмотрев на меня.
- Куда на этот раз? - спросил он. - Судя по весу мешка, мы должны остров по кругу оббежать.
- Нет, оббегать остров не надо, - улыбнулась я, качая головой. - Мне снова нужно к Марго. К Марго, а потом обратно… Но я не знаю, когда… То есть, скорее всего, обратно надо будет идти только через несколько часов, так как мы с ней должны сделать много дел, прежде чем мне понадобиться вернуться – починить аппарат, сварить лекарство…
Дард выставил ладонь, призывая меня остановиться. Он развязал мешок, глянул на крышки и прохрипел.
- Сколько здесь?
- Я не знаю, - честно ответила я.
Дард рассмеялся. Я закусила губу, глядя на гуля, и тот ухмыльнулся мне в ответ.
- На мою заядлую ощупь – тут не меньше двух тысяч, - сказал он. - Что ж, тогда как только я пересчитаю, мы выдвигаемся?
- Да, но…
Дард снова выставил ладонь.
- Не волнуйся, детка, - сказал он, подмигивая мне. - Я доведу тебя до Марго, а затем решите, когда тебе надо вернуться, и я буду в этот час у её хижины, чтобы отвести тебя обратно.
- Отлично! - радостно воскликнула я, сжимая кулаки.
- Так, а теперь дай мне посчитать, что тут у нас… - проворчал Дард, зачерпывая костлявой рукой горсть крышек из мешка.
***
Мы снова отправились к Марго по той же дороге, что и вчера. И снова она мне казалась невероятно жуткой, страшной, неприятной. Однако после сегодняшнего путешествия с Надин, когда мы едва-едва дошли до пристани живыми, всё было не так плохо. В конце концов, Дард был одним из лучших в своём деле. Рэй бы оценил.
Мы не меньше часа пробирались через болота, над которыми уже начинал клубиться вечерний туман, в котором замелькали светлячки. Кое-где мелькали и факелы - болотный народец не спал, и нам нужно было быть очень осторожными. Время-то уже было седьмой час… К счастью, мы добрались до Марго без приключений.
Когда мы подошли к хижине самогонщицы, было уже семь вечера. Под ветвистыми деревьями темнота казалась гуще и злее. Мне было страшно оставаться посреди леса и болот одной, без Дарда, но у меня сейчас не было времени бояться, Догмит был от меня в нескольких шагах, и я спешила к нему.
- Давай, - сказал Дард, пропуская меня на крыльцо, а затем открывая дверь хижины.
Я всё оглядывалась вокруг, чуть ли не до седины пугаясь каждого звука, шороха, шипения. Я до сих пор была в ужасе при одном лишь воспоминании о представителях болотного народца.
Я кивнула и поспешила войти в хижину Маргариты. Дард зашёл за мной. В хижине было тепло и уютно, Марго сидела на кухне, раскуривая сигарету. Догмит лежал у её ног, рядом с металлической миской, в которую была налита чистая вода.
Как только мы зашли, Марго сразу посмотрела на нас своим затуманенным взглядом красивых глаз и улыбнулась. Догмит встрепенулся, услышав нас. Он приоткрыл глаза и поднял голову, принюхиваясь. Увидев меня, мой пёсик радостно завилял хвостом, его глаза заблестели счастьем. Он попытался встать, но не смог. Моё сердце сжалось – мой пёс был совсем плох.
- Дружочки мои пришли, - произнесла Маргарита. Она мягко улыбнулась мне. – Привет-привет. Солнышко, ты проходи сюда, а ты лежи, лежи, пушистик, куда ты собрался…
Марго махнула мне тонкой рукой, призывая подойти к ней поближе, затем наклонилась и погладила Догмита по голове.
- Добрый вечер, - улыбнулась я Маргарите, затем со слезами на глазах опустилась рядом с Догмитом, крепко обняв его.
Маргарита с улыбкой кивнула мне, затем повернулась к Дарду.
- Чай будешь, Дард?
Гуль кивнул.
- Отчего же нет? - ухмыльнулся гуль. - Жаль, что без сладенькой.
- Будет, будет ещё на твоём веку сладенькая, солнышко, - грустно сказала Марго, поднимаясь с места и проходя к плите, где у неё стоял чайник. - Починим и будет. Я сама уже еле-еле держусь.
Я закрыла глаза, проливая слёзы. Догмит был совсем плох. Он уже плохо видел, и слишком тяжело дышал. Мы должны торопиться.