- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
QT 4: программирование GUI на С++ - Жасмин Бланшет
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
stream.setGenerateByteOrderMark(true);
до начала записи в поток QTextStream. Данные в этом случае будут сохраняться в формате UTF-16, который использует два байта для представления одного символа и который будет иметь префикс из специального 16-битового значения (признак порядка байтов Unicode, 0xFFFE), указывающего на применение файлом кодировки Unicode и на прямой или обратный порядок байтов. Формат UTF-16 идентичен представлению в памяти строк QString, и поэтому чтение и запись представленных в кодировке Unicode строк в формате UTF-16 могут выполняться очень быстро. Однако такой подход связан с перерасходом памяти при сохранении данных, представленных целиком в кодировке ASCII, в формате UTF-16, поскольку в данном случае каждый символ займет два байта вместо одного.
Другие кодировки можно задавать путем вызова функции setCodec() с указанием соответствующего объекта преобразования QTextCodec. QTextCodec осуществляет преобразование между Unicode и заданной кодировкой. Объекты QTextCodec используются в различных контекстах в Qt. Внутренними средствами они применяются для поддержки шрифтов, методов ввода, буфера обмена, технологии «drag-and-drop» и названий файлов. Но мы можем их использовать и непосредственно при написании приложений Qt.
При чтении текстового файла QTextStream автоматически обнаруживает кодировку Unicode, если файл начинается с признака, определяющего порядок байтов. Такой режим работы можно отключить с помощью вызова setAutoDetectUnicode(false). Если нельзя рассчитывать на то, что данные начинаются с признака, определяющего порядок байтов, лучше всего перед чтением вызвать функцию setCodec() с аргументом «UTF-16».
Другой кодировкой, поддерживающей весь Unicode, является UTF-8. Его главное достоинство по сравнению с UTF-16, состоит в том, что он — супермножество по отношению к ASCII. Любой символ с кодом в диапазоне от 0x00 до 0x7F представляется в виде одного байта. Другие символы, включая символы Latin-1, код которых превышает значение 0x7F, представляются в виде последовательности из нескольких байтов. Текст, состоящий в основном из символов ASCII, в формате UTF-8 займет примерно вполовину меньше памяти, чем в формате UTF-16. Для применения UTF-8 с QTextStream перед чтением и записью сделайте вызов setEncoding(QTextStream::UnicodeUTF8).
Если мы всегда собираемся считывать и записывать файлы в кодировке Latin-1, вне зависимости от применяемой пользователем локальной кодировки, мы можем установить кодировку «ISO 8859-1» для потока QTextStream. Например:
QTextStream in(&file);
in.setCodec("ISO 8859-1");
При применении некоторых форматов файлов их кодировка задается в заголовке файла. Заголовок обычно представляется в простом виде в кодировке ASCII, чтобы обеспечить его правильное чтение вне зависимости от используемой кодировки (в предположении, что она является супермножеством по отношению к ASCII). Интересным примером таких форматов являются файлы XML. Обычно файлы XML представлены в кодировке UTF-8 или UTF-16. Для правильного их чтения необходимо вызвать функцию setCodec() с «UTF-8». Если используется формат UTF-16, QTextStream автоматически обнаружит это и настроится на него. Заголовок <?xml?> файла XML иногда содержит аргумент encoding, например:
<?xml version="1.0" encoding="EUC-KR"?>
Поскольку QTextStream не позволяет менять кодировку после начала чтения, чтобы учесть явно заданную кодировку, придется заново прочитать файл, задавая правильное преобразование (полученное функцией QTextCodec::codecForName()). В случае файла XML мы можем сами не делать преобразование кодировок, воспользовавшись классами Qt, предназначенными для XML и описанными в главе 15.
Другое применение объектов QTextCodec заключается в указании кодировки строк в исходном коде. Давайте рассмотрим пример, когда группа японских программистов создает приложение, предназначенное главным образом для применения на японском рынке. Эти программисты, вероятно, будут писать свой исходный программный код в текстовом редакторе, использующем такие кодировки, как EUC-JP или Shift-JIS. Такой редактор позволяет им вводить японские иероглифы непосредственно, и, например, они смогут написать следующий код:
QPushButton *button = new QPushButton(tr("♦♦"));
По умолчанию Qt считает, что аргументы функции tr() задаются в кодировке Latin-1. Для изменения этого необходимо вызвать статическую функцию QTextCodec::setCodecForTr(). Например:
QTextCodec *japaneseCodec = QTextCodec::codecForName("EUC-JP");
QTextCodec::setCodecForTr(japaneseCodec);
Это должно быть сделано до первого вызова tr(). Обычно мы делаем это в функции main() непосредственно после создания объекта QApplication.
Другие используемые в программе строки будут по-прежнему интерпретироваться как строки, представленные в кодировке Latin-1. Если программисты хотят вводить японские иероглифы и здесь, они могут явно преобразовывать их в Unicode, используя объект QTextCodec:
QString text = japaneseCodec->toUnicode("♦♦♦♦♦");
Можно поступить по-другому и указать Qt на необходимость применения особого преобразования между типами const char * и QString путем вызова функции QTextCodec::setCodecForCStrings():
QTextCodec::setCodecForCStrings(QTextCodec::codecForName("EUC-JP"));
Описанные выше методы можно применять к любому языку, алфавит которого выходит за рамки кодировки Latin-1, включая языки китайский, греческий, корейский и русский.
Ниже приводится список кодировок, поддерживаемых Qt 4:
• Apple Roman
• Big5
• Big5-HKSCS
• EUC-JP
• EUC-KR
• GB18030-0
• IBM 850
• IBM 866
• IBM 874
• ISO 2022-JP
• ISO 8859-1
• ISO 8859-2
• ISO 8859-3
• ISO 8859-4
• ISO 8859-5
• ISO 8859-6
• ISO 8859-7
• ISO 8859-8
• ISO 8859-9
• ISO 8859-10
• ISO 8859-13
• ISO 8859-14
• ISO 8859-15
• ISO 8859-16
• Iscii-Bng
• Iscii-Dev
• Iscii-Gjr
• Iscii-Knd
• Iscii-Mlm
• Iscii-Ori
• Iscii-Pnj
• Iscii-Tlg
• Iscii-Tml
• JIS X 0201
• JIS X 0208
• KOI8-R
• KOI8-U
• MuleLao-1
• ROMAN8
• Shift-JIS
• TIS-620
• TSCII
• UTF-8
• UTF-16
• UTF-16BE
• UTF-16LE
• Windows-1250
• Windows-1251
• Windows-1252
• Windows-1253
• Windows-1254
• Windows-1255
• Windows-1256
• Windows-1257
• Windows-1258
• WINSAMI2
Для всех этих кодировок функция QTextCodec::codecForName() всегда будет возвращать достоверный указатель. Другие кодировки можно обеспечить путем создания подкласса QTextCodec.
Создание переводимого интерфейса приложения
Если мы хотим иметь многоязыковую версию нашего приложения, мы должны сделать две вещи:
• убедиться, что все строки, которые видит пользователь, проходят через функцию tr();
• загрузить файл перевода (.qm) при запуске приложения.
Ничего подобного не надо делать, если приложения никогда не будут переводиться на другой язык. Однако применение функции tr() почти не требует дополнительных усилий и оставляет дверь открытой для их перевода когда-нибудь в будущем.
Функция tr() является статической функцией, определенной в классе QObject и переопределяемой в каждом подклассе, в котором встречается макрос Q_OBJECT. При ее использовании в рамках подкласса QObject мы можем вызывать tr() без ограничений. Вызов tr() возвращает перевод строки, если он имеется, и первоначальный текст в противном случае.
Для подготовки файлов переводов мы должны запустить утилиту Qt lupdate. Эта утилита собирает все строковые константы, которые встречаются в вызовах tr(), и формирует файлы переводов, содержащие все эти подготовленные к переводу строки. Эти файлы могут затем быть переданы переводчику для добавления к ним перевода строк. Эта процедура рассматривается позже в данной главе в разделе «Перевод приложений».

