Роковая Роксана - Ната Лакомка
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- По-моему, мы всех потрясли, - сообщил мне граф, когда мы по окончании танца раскланялись и вернулись к своим креслам.
- Вы-то уж точно! – похвалила я его. – Вы так ловко дёргали правой ножкой, что и я бы зааплодировала, да фата помешала.
- И я очень рад видеть вас, господин Ронбери, - отозвался он мне в тон. – Уже вернулись? Хотите вина?
От вина я отказалась, выпив лимонада и съев пару тартинок с паштетом. Ничего более существенного в горло не лезло. Тем более, мама выждала момент и подбежала под предлогом поправить на мне венок. Граф деликатно отошёл к мэру и прочей высокопоставленной компании, позволив нам поговорить без свидетелей.
- Это было чудесно, Рокси! – мама выглядела ещё более довольной, чем мой муж. – У меня чуть сердце не остановилось, когда я тебя увидела – во всём белом, в лодке, украшенной цветами… Ты была, как лебедь, плывущий по волнам!..
- Спасибо, мама, - сказала я коротко, не желая обсуждать свадьбу, но мама как всегда не поняла намёка.
- А уж как он смотрел на тебя, - зашептала она, поправляя букет, который положила мне на колени. – Если это – не любовь, то тогда я не знаю, что назвать любовью.
- Мама, вам известно, что всё не так, - запротестовала я тоже шёпотом. – Не будем об этом!
- Будем – не будем, - почти пропела она, подмигивая мне, - но сегодня ночью, я уверена, ты убедишься во всём сама. Мне надо кое-что рассказать тебе, Рокси. То, что должна знать невинная и чистая девушка, когда выходит замуж, и ей предстоит остаться наедине с мужчиной…
- Мама! – чуть не крикнула я.
Несколько гостей, стоявших неподалёку, с удивлением посмотрели в нашу сторону, и я вынужденно улыбнулась, кивая и показывая, что всё хорошо.
- Не надо, прошу тебя, - сказала я уже тише, и мама понимающе кивнула и потрепала меня по щеке.
- Хорошо, моя дорогая, - согласилась она. – Не буду смущать тебя. Наслаждайся этим праздником. Ты заслужила много-много счастья, и выглядишь так великолепно, что Анна Симпсон уже пьёт успокоительные капли.
Она поцеловала меня и уплыла в толпу, держась так же гордо, как могла бы держаться королева, которая выдаёт замуж принцессу крови.
Против воли я отыскала взглядом графа Бранчефорте, который с ленивой усмешкой слушал излияния господина мэра. Если это не любовь… Да полноте. Существует ли она – эта любовь? Я любила всех своих женихов, и все они благополучно забылись с течением времени. Осталась печаль, но боль утраты истёрлась из памяти, и некогда живые люди превратились в зыбкие тени. В памяти – пара фраз, пара взглядов… А ведь я была влюблена… Ну а что касается графа – говорить о нём, как о безумно влюблённом, это просто нелепо.
Мои грустные размышления улетучились в одно мгновение, когда я увидела, что к мэру и графу Бранчефорте подплыла моя мама с бокалом вина в руках. После обмена любезностями и улыбками, мама подхватила графа под руку, уводя в сторонку, и что-то говорила ему, скромно опустив глаза, а он слушал так внимательно…
Я сидела, как на иголках, и когда граф вернулся ко мне, сразу спросила:
- О чём вы разговаривали с мамой?
- А вы следили, - сразу догадался он.
- А разве вы прятались?
- Нет, не прятались, - он сел в кресло, взял меня за руку и поцеловал в ладонь, смеясь одними глазами. – Мы с милой тёщей обсуждали… некие деликатные вопросы.
- Какие? – потребовала я ответа, чувствуя, как загорелись уши.
- Я обещал молчать, - заявил граф торжественно. – Вроде бы, даже поклялся. Но это не точно.
- Что за глупые шутки, - процедила я сквозь зубы, нервничая всё больше. – Если дело касается меня, то я требую ответа. Честного. Враньё оставьте при себе.
- Вы ставите меня в неловкое положение, - пожаловался он. – Как я могу предать доверие женщины? Я обещал…
- Не расскажете, я сейчас же встану и объявлю, что наш брак – всего лишь спектакль, - пригрозила я. – Мне всё равно терять нечего, а вы, похоже, забыли, что выполняете королевское поручение, а не сплетничаете по углам.
- О, как вы суровы, - вздохнул он, выпуская мою руку и откидываясь на спинку кресла. – Сегодня наша свадьба, Роксана, а вы так напряжены, будто у вас ночь перед казнью.
- Считаю до трёх, - предупредила я. – Раз… два…
- Успокойтесь, успокойтесь, - произнёс он и снова вздохнул. – Уступаю грубому шантажу. Ваша милая маменька просила меня быть с вами нежнее в эту ночь.
- В эту… Что?! – я подскочила, и теперь загорелись не только уши, но и щёки.
- Но я и сам об этом догадывался, - продолжал граф, - поэтому заверил, что всё под контролем, и волноваться ей не о чем.
- О чём вы догадывались? – спросила я с возмущением.
- Да это ясно, как Божий день. Я сразу понял, что вы никогда в жизни не целовались, - сказал граф и широко улыбнулся.
Очень искренне, кстати, улыбнулся.
Глава 22
- Не сказать, чтобы я этим огорчён, - добавил он. – Скорее даже обрадован.
- А вот это – не ваше дело, - сказала я прежде, чем подумала, что сказала.
- Теперь – моё, - мягко исправил меня граф. – Вы забыли, что стали моей женой?
Я прикусила губу, потому что на это мне нечего было ответить.
- Не волнуйтесь, Роксана, - шепнул граф мне на ухо, не забывая нежно пожимать мою руку, как и положено любящему мужу. – Не надо дрожать, не надо выпускать иголки, пытаясь меня уколоть. Не я – ваш враг, и я прошу доверять мне, что бы ни случилось.
- Подумаю над этим, - пробормотала я и осторожно высвободила руку из его пальцев.
- Подумайте, - произнёс мой муж, отстраняясь. – Но постарайтесь не грустить. Всё-таки, сегодня наша свадьба, а вы – прекраснейшая из невест. Не надо грустить. Лучше отдохните немного, а потом снова будем танцевать.
Совет был разумным, я подчинилась, хотя и не произнесла больше ни слова. Граф попытался заговорить со