- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Плохой день в Блэк Роке - Михаэл Ниалл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Чувствительный к внешнему шарму этого человека, Джое Макреди не стал протестовать. Рино Смит протянул ему руку так естественно, будто вовсе не было напряженной сцены в холле отеля. Пожатие его руки было теплым и крепким.
— Извинения? — осторожно повторил Макреди.
— Да, — ответил Рино Смит все с той же улыбкой, обнаруживавшей его ослепительно белые зубы. — Видите ли, я владелец ранчо Трипл Бар на востоке Блэк Рока. Это большое дело, которое, разумеется, принесло мне много друзей.
— А-а… — протянул Макреди, недовольный тем, что невольно ответил открытой улыбкой на улыбку этого хитрого человека. «По всей видимости, он хочет меня очаровать и обезоружить своей напускной любезностью» — мелькнула у него мысль.
— Двое моих парней почему-то вбили себе в голову, что вы не относитесь к моим друзьям.
— Дэвид и Тримбл…
— Да, это они, — согласился Рино Смит. — Честно говоря, мистер Макреди, вы их серьезно обеспокоили… Признаться, я и сам не был уверен в вас.
— А теперь вы изменили свое мнение? — спросил Макреди, глядя на него в упор.
— Полностью! — подтвердил Рино Смит.
— Тем лучше! — ответил Макреди, продолжив свой путь к гаражу.
Сдвинув назад свою каскетку, Рино Смит зашагал рядом с ним, продолжая говорить:
— Вы напрасно скрывали причину, которая привела вас сюда.
— Я на самом деле выглядел так таинственно? — спросил Макреди, горько улыбаясь. «Новая приманка, — подумал он, — и брошенная рукой мастера. Укус не помог, поэтому хитрец Смит пробует теперь мед…»
Шагая рядом с ним, Рино Смит отреагировал на реплику Макреди легким смешком светского человека, который отлично понимает шутки.
— Не считайте это упреком с моей стороны, мистер Макреди! Мы все вели себя отвратительно, будто старались похвастаться плохим воспитанием. И все из-за того, что здесь всегда немного не доверяли чужим… Рецидивы героической эпохи, Старого Запада!
— Я считал, что гостеприимство — традиционное свойство американцев.
— Свеча и прибор другому? — приятный голос Смита передразнил певучий тембр диктора радио. — Вероятно все же, все хотели ясности. Если кто-нибудь проезжал нашу местность, не останавливаясь в ней, тогда у него никто ничего не спрашивал. Но если вдруг останавливался, прибыл по делу или собирался что-то продать, то он должен был прямо сказать об этом, и быстрее, чтобы его поняли.
Они дошли до гаража и остановились. Хозяйки по-прежнему не было видно. Макреди посмотрел на пустынную улицу, потом перевел взгляд на долину за железнодорожными рельсами, купавшуюся в солнечных лучах. Он неожиданно понял, что позволил себе расслабиться, хоть все еще оставался объектом пристального наблюдения со стороны окружающих его людей. Похоже, они уже привыкли к его присутствию, как раньше смирились с жарой и солнцем.
Джое Макреди снова перенес свое внимание на Рино Смита, который молча ждал его дальнейшей реакции, не выказывая ни малейшего нетерпения. Оба они были примерно одного роста, но примятый костюм Макреди и его более мощное сложение требовали большей подозрительности. У Смита же был более непринужденный внешний вид.
— Что вы хотели бы знать, мистер Смит? — прямо спросил Макреди. Он был уже по горло сыт всеобщим любопытством, переходящим в глухое недоброжелательство. К тому же ему нечего было скрывать.
— Зачем вы приехали сюда? — откровенно спросил его Смит, сопровождая свой вопрос добродушной и приветливой улыбкой. — Я спросил, чтобы удовлетворить свое любопытство и принять меры против других назойливых любопытных. Мне хотелось бы это знать, возможно, я смогу вам чем-нибудь помочь…
— Благодарю, — ответил Макреди. — Может быть, вы действительно сможете мне помочь. Я разыскиваю некоего Комако.
Открыто и прямо высказавшись перед этим человеком, Макреди внимательно следил за эффектом своих слов, реакцией Рино Смита.
— Комако… — задумчиво повторил Смит. — Вы хотите сказать, что ищете старого Мишу?
— Вы его знаете? — встрепенулся Макреди.
— Разумеется! Кто же его здесь не знает? У него была небольшая ферма в Адобе Велл. Любопытно, как эти старые японские крестьяне умеют обрабатывать земли, которые считаются совсем неплодородными. Боюсь, однако, вы зря совершили это путешествие.
— Почему же?
— Комако исчез сразу же после событий в Перл Харборе. Ходили слухи, что по распоряжению правительства его забрали и отправили в лагерь.
— В нем видели угрозу для нации?
— Мне не слишком-то верится в это… — ответил Рино Смит, качая головой. — Этот человек был совершенно безвреден. Полагаю, кто-нибудь донес на него. Тогда многие умы были очень взбудоражены… Старик ведь был японцем…
— Вы не знаете случайно, в какой лагерь его отправили?
— Не имею понятия! Правительство должно хранить подобные дела в архивах.
— Они там хранятся…
— Почему бы вам не написать туда запрос?
— Я это уже сделал, мистер Смит. Но Мишу Комако не зарегистрирован ни в каких документах. Его никогда не забирали и не отправляли ни в какой лагерь!
— Вот как? — Рино Смит не скрывал своего удивления и сомнения. — Возможно, он ушел в подполье…
— Сомневаюсь в этом. Он ни за что не покинул бы землю, на которую затратил столько сил в течение десяти лет.
— Десяти лет? О, нет! Я этого не думаю…
Его слова прозвучали как-то слишком натянуто, почти фальшиво, чтобы Джое Макреди, весьма опытный человек, мог ему поверить. «Первая фальшивая нота…» — решил он. Каким-то шестым чувством Макреди понял, что Рино Смит не говорит ему правды. Его показное удивление, когда он узнал, что Мишу Комако провел здесь десять лет, никак не вязалось со всем остальным. Почему Рино Смит, большая шишка в Блэк Роке, сразу же прервал свою охоту, как только ему сообщили о неожиданном появлении незнакомца?
— Да, десять лет, — спокойно повторил Макреди. — Странно, но похоже на то, что никто не интересовался Комако после его внезапного исчезновения.
— Его мало кто знал… — ответил Смит. — Он почти никогда не приезжал в город, за исключением тех случаев, когда намеревался продать овощи. Прошла неделя после его исчезновения, когда я услышал об этом.
— Откуда вы знаете? — быстро спросил Макреди.
— Что именно? — уточнил Смит. Он продолжал мило улыбаться, но взгляд его глаз становился все холоднее.
— Что он исчез более недели назад, прежде чем вы узнали об этом? Очевидно, тот, кто сказал вам об этом, точно знал, что случилось с Комако…
— Я рассказал вам все, что знал! Ходили слухи, что его забрали по распоряжению правительства, я уже говорил об этом…
— Шериф тоже был в курсе дела?
— Тим? Возможно. Если он не был крепко пьян, когда это произошло.
— Любопытно, что сам он ничего об этом не сказал…
Рино Смит дружески положил руку на плечо Макреди и спросил:
— Почему вы так интересуетесь этим Комако?
— Можно сказать, по праву наследования.
— Это естественно… Но если его больше здесь нет? Раз вы приехали сюда, то почему бы вам не провести хорошо время? Если захотите посетить приличное ранчо…
— Благодарю вас, — покачал головой Макреди. — Вы очень любезны, но мне необходимо поехать в Адобе Велл.
— Это будет всего лишь потерей времени. Вы ничего там не найдете, — подчеркнул он спокойным и уверенным тоном.
— Тем не менее я хочу туда поехать.
Урчание мотора заставило его повернуть голову. Из маленькой улочки вынырнул капот машины, которая быстро направилась по центральной улице. Макреди удивленно смотрел на ее приближение. Вид «джипа» шокировал его. Вместо того, чтобы быть серо-зеленой, как того требовалось в армии, машина была выкрашена в красивый светло-голубой цвет, окаймленный красным. Это был первый «джип», который он видел в руках штатского, его яркие цвета невольно покоробили привычного к иному Макреди.
«Джип» резко остановился. Лишь в этот момент Макреди заметил, что его водителем была женщина — молодая владелица гаража, которую он уже видел мельком в это утро. Теперь на ней было легкое платье и голубые босоножки.
— Хелло, Лиц! — приветствовал ее Рино Смит.
Сидящая за рулем Лиц Вирт повернула голову в сторону обоих мужчин. Она кивком ответила на приветствие Смита и одновременно вопросительно посмотрела на Макреди. Чувствовалось, что она ведет себя как-то странно, избегая встретиться взглядом с Рино Смитом.
— Вы меня ждете, господа?
— Да, я вас жду, — ответил Макреди. — Меня зовут…
— …Джон И. Макреди, — подхватил Рино Смит, — из Лос-Анджелеса, Калифорния. Этот господин хочет нанять машину, чтобы проехать в Адобе Велл.
Давая все эти объяснения совершенно естественным голосом, он посмотрел на приезжего и улыбнулся.
— Спасибо, — проговорил Макреди, — вы ничего не упустили. Все именно так, мисс…

