- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Власть книжного червя. Том 4 - Kazuki Miya
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мой учитель по кружению веры в Эренфесте говорил, что в такой позе трудно сохранять равновесие, но я привыкла балансировать на одной ноге из-за всех молитв, которые мне приходилось проводить, поэтому мое внимание было просто сосредоточено на изучении хореографии. Тогда мне это не пришло в голову, но теперь, когда я увидела, как совершается настоящее кружение веры, я еще больше уверилась, что храм в прошлом был намного сильнее и влиятельнее, чем сейчас.
Рукава семи разноцветных нарядов трепетали в такт грациозным движениям танцующих. Это была всего лишь тренировка, но они двигались с такой грацией, что это напомнило мне традиционный японский танец.
Как бы то ни было… Я вижу, что принц Анастасий был избран для молитвы Богу Тьмы. Я предполагаю, что рейтинг герцогства значительно влияет на то, кого выбирают на эту роль.
Наблюдая, как кружится Анастасий, я заметила, что его танец явно уступает по мастерству танцу девушки, молящейся Богине Света. Они должны были быть парой, молящейся Королю и Королеве богов соответственно, но разница в навыках была более чем очевидна.
Любой выглядел бы недостаточно хорошо, кружась рядом с ней. Но то, что простительно для другого дворянина, совсем по другому воспринимается в исполнении принца. Быть принцем нелегко…
Девушка, молящаяся Богине Света, не имела себе равных в навыках танца. Даже мельчайшие детали, такие как движения её пальцев и направление, в котором она смотрела, были доведены до совершенства, и она была так грациозна, что я просто не могла отвести от неё взгляд.
***
— Здравствуй, Вильфрид.
— Леди Детлинде…
Как только старшие ученики сделали небольшой перерыв, Детлинде, одна из кандидатов в эрцгерцоги Аренсбаха, подошла к нам с улыбкой. Она откинула назад свои роскошные золотые локоны, и посмотрела на Вильфрида приветливо сощуренными глазами того же оттенка зеленого, что и у него.
— Я много слышала о твоих успехах, Вильфрид. Мало кому удавалось заставить всех первокурсников герцогства сдать письменные экзамены в первый же день. Я действительно горжусь тем, что являюсь твоей кузиной.
— Благодарю вас за похвалу, но это была Розмайн, кто…
— Нет никакого смысла пытаться приписать кому-то другому свою заслугу, когда все уже знают правду. Это только еще больше подчеркивает твою скромность.
— Нет, это не… — начал было Вильфрид, но Детлинде прервала его объяснение, протянув свои тонкие белые пальчики, с удивленной улыбкой погладила его по лбу.
— Ты молодец, Вильфрид. Ты моя гордость и радость, — сказала она с успокаивающей улыбкой, затем слегка наклонила голову, когда увидела как Вильфрид, услышав эти слова широко раскрыл глаза.
— Что-то не так?
— Эм… Нет, ничего… — ответил Вильфрид, опустив взгляд и покачав головой. По выражению его лица было ясно, что это прикосновение нисколько его не напугало. Даже наоборот, на его лице появилась застенчивая улыбка.
— Вильфрид, у нас слишком мало возможностей для подобных встреч. Я ничего не хочу больше, чем чтобы мы смогли найти время и основательно поговорили, как и следует кузену и кузине. Могу я пригласить тебя на чаепитие? — спросила она, бросив на меня при этом быстрый взгляд.
Учитывая, что она намеренно упомянула их родственную связь, я предположила, что меня не собиралась приглашать, но я не собиралась отступать. Мой долг заключался в том, чтобы присматривать за Вильфридом, даже если это означало совершить что-то, что благородным обществом будет воспринято как невоспитанность и грубость.
Уж простите меня, но я не хочу снова переживать еще одно исключение из линии наследования…
— Ох, чаепитие? — вмешалась я. — Вильфрид, разве это не восхитительно?
— Приношу свои извинения, но, как я вижу, я должна прояснить кое-что: мы с вами не кровные родственники, — сказала Детлинде, в свою очередь решительно отвергая мои намеки, когда я сделала вид, что не поняла её намерений. Похоже, она тоже не собиралась отступать.
— Я официально признаная дочерь Ауба Эренфеста, не так ли?
— Официально — да, но это чаепитие не официальное, а личное, на которое приглашены только кровные родственники. Не будете ли вы так любезны, чтобы воздержаться от его посещения?
Натянув на лица фальшивые улыбки, мы с Детлинде недовольно глядели друг на друга, обе одновременно обдумывая следующий ход. Но прежде чем я успела сказать что-то еще, между нами шагнул ставший странно высоким Вильфрид. Сходство действительно было жутким, настолько что я сначала подумала «когда это Вильфрид так успел вырасти», но на самом деле это был Рудигер из Френбельтага.
— Могу я тоже посетить ваше чаепитие, леди Детлинде? — спросил он. — Я тоже ваш кузен.
Детлинде замолчала на несколько секунд. Неизвестно, что у нее на уме, но улыбка снова вернулась на её лицо.
— Очень хорошо, Рудигер. Вы действительно мой кузен, — сказала она, затем оглянулась на меня с победоносной улыбкой. — Леди Розмайн, приношу вам свои извинения, но я должна еще раз попросить вас воздержаться от его посещения.
С этими словами Детлинде отвернулась, начав планировать встречу с двумя Вильфридами. Я продолжала влезать в разговор, но как бы то ни было, я не могла обойти тот факт, что я не была кровной родственницей. Она дала мне недвусмысленный отказ, так что теперь мне ничего не оставалось, как положится на здравый смысл Вильфрида.
***
Я отошла на некоторое расстояние от них троих и начала осматривать зал. Пока все болтали и наслаждались перерывом, только один человек продолжал практиковаться — шестикурсница, одетая в цвет Богини Света. Выражение её лица было таким живым и приятным, что я пришла в восторг и сев на безопасном расстоянии принялась наблюдать за ней, полностью поглощенная её танцем, пока кто-то не окликнул меня сзади.
— Эй ты. Мелочь из Эренфеста.
По залу тут же пробежал шорох перешептываний. Это было самое грубое приветствие, которое можно было сделать, но человек, который произнес его, имел право на подобную грубость. Что еще хуже, было совершенно неприемлемо игнорировать прямое обращение члена королевской семьи. Я оторвала взгляд от девушки, затем

