Честь - дороже жизни (2 части) (СИ) - Шамраев Юрьевич
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Не хочу леди. Могу сказать только одно. Леди Алиса по наущению своего мужа пыталась влюбить меня в себя, разыгрывая из себя невинную и непорочную девушку, а потом натравила на меня наемников и своих убийц. За это я заточил её в её же покоях, позволив входить в них только двум служанкам, которые в детстве воспитывались вместе с ней. Чем все это закончилось,- вы знаете. А теперь позвольте пожелать вам леди спокойной ночи и откланяться. У ваших дверей я выставлю стражу…
Леди Диана ничего не ответила и о чем то напряженно думала. - Нет, стражи не надо сэр Франк, и эээээ спокойной вам ночи и благодарю за заботу.
Я вышел и нос к носу встретился с леди Франческой.
- Баронесса,- обратился я к ней,- как чувствует себя ваш сын?
- Все прекрасно сэр Франк, сын растет, и мне и барону здесь нравится. Это так интересно наблюдать за всеми со стороны, а сколько интриг плетется в вашем замке если б вы только знали. Вы хоть в курсе, что у вас в гостях тайно находится его королевское величество и у них с леди Дианой сегодня ночью должны состояться переговоры?
Это для меня было новостью и очень неприятной. Не люблю, когда у меня за спиной кто то что то затевает, а я об этом не знаю. Мое молчание баронесса поняла по своему. - Не беспокойтесь сэр. В этом замке от сэра Фрея тайн не может быть и утром вы получите полный и подробный отчет, а я помогу ему в некоторых аспектах его деятельности,- и баронесса потерла руки таким же характерным жестом как и сам мессир.
Засыпал я с большим трудом и это не смотря на накопившуюся усталость. Да и сам сон не принес облегчения. Меня во сне понесло куда то, вернее я полетел, маша руками как птицы. Через поля, через леса, какие то горы, пока не оказался над большой равниной, зажатой со всех сторон высокими горами. Долина была буквально заставлена замками, хотя скорее всего это были не замки а самые настоящие донжоны - одинокие крепостные башни были разбросаны по всей долине и только в самом центре, там где протекала небольшая речушка стоял большой комплекс дворцов. В голове почему то пронеслось, что Азория хорошо расположена. Единственный проход в долину можно надежно закрыть как магией так и небольшим отрядом хорошо подготовленных воинов. В главном дворце, куда я влетел через открытое окно с пола поднялся седовласый и седобородый старец:
- Спасибо господин, что откликнулись на мой зов. Дни моей жизни заканчиваются, а мировое зло вновь зашевелилось в своем подземном саркофаге. Кто то из великих магов нарушил великую клятву и пытается разбудит мирового змея Ёрмунганда, его ещё называют Ороборо и тем самым захватить власть не только в Азории, но и во всем мире.
(ОРОБОРО из книги СЛОВАРЬ СИМВОЛОВ Джек Тресиддер - Кольцеобразная фигура, изображающая змею, кусающую свой собственный хвост, - эмблема вечности, неделимости, а также цикличности времени. Символика этой эмблемы интерпретируется по-разному, так как она комбинирует созидательный символизм яйца (пространство внутри фигуры), земную символику змеи и небесную символику круга. В Египте, где, по-видимому, этот знак появился в качестве религиозного атрибута, ороборо символизировало, как полагают, ежедневное возвращение солнца к точке заката, где оно уходит в загробный мир. В Греции, вероятно, его использовали в орфической иконографии в качестве знака смерти и возрождения. Гностики видели в нем иллюстрацию самоподдержания природных циклов, бесконечно совершаемых вновь и вновь, а также единства противоположностей, выражение самой сущности жизни, всеобщую цикличность, включающую в свой оборот все сущее. Максима "все в одном" иногда сопровождает этот символ. В Римской империи ороборо как эмблема вечности стала атрибутом бога времени Сатурна и бога Нового года Януса.)
- Только Мебиус или его прямой потомок способен вернуть равновесие, усыпить Ёрмунганда и покарать клятвоотступника. Поторопись, мои дни сочтены и теперь вся ответственность за судьбы мира ложиться на твои плечи. Поторопись… Неведомая мне сила подхватила меня и понесла прочь, возвращая на своё ложе в свою комнату. Потом я спал без всяких сновидений…
Утром я проснулся невыспавшимся и чувствовал себя разбитым, словно всю ночь без остановки куда то скакал на коне без седла. Вызвав слугу, я заставил во дворе поливать себе на спину и голову холодную воду до тех пор, пока не пришел в себя. Полотенце мне подал мессир. И пока я вытирался и наслаждался ранним солнечным утром, он поведал мне некоторые интересные вещи.
- Ночью состоялась тайная встреча Стефана третьего и Дианы де Пуатье. Достигнуто соглашение о вводе в наше королевство ограниченного войска короля Винсента численностью около пяти тысяч тяжелой конницы и трех тысяч панцирной пехоты. В готовности у границ будет сосредоточено ещё двадцатитысячное войско. Отряд будет размещен частично в столице, а частично в замках мятежных лордов после их захвата. Наш король обещал развестись со своей супругой и возвести на трон леди Диану, что с благосклонностью было принято. Его племянник и леди Лаура должны быть заключены в подземелье и ждать высокого королевского суда. На этом настояла принцесса. Учитывая, что король Стефан третий бездетный, а после обвинения в государственной измене его племянник и его жена будут казнены, после внезапной смерти короля вся власть будет сосредоточена в руках королевы, то есть леди Дианы. Берегись этой девицы, ибо сэр Фауст, барон Фуртрок, о котором она якобы практически ничего не слышала и не знала, на самом деле является её тайным супругом, с которым она обвенчалась вопреки воле своего брата. В последствии этот брак был признан недействительным и сэр Фауст был изгнан в свое имение без права покидать его, но кто знает, что там на сердце у леди Дианы. Нападения на неё по всей видимости связаны с ревностью обозначенного сэра.
В свою очередь лорд канцлер вступил в переговоры с заговорщиками и должен их предупредить о предстоящей тихой оккупации королевства. Его величество этой же ночью отбыл в неизвестное место, где собираются его сторонники, так что жди, скоро и тебя вызовут туда. Твой дед на отрез отказался занять какую либо сторону и предупредил о своем нейтралитете, но исподволь отдал распоряжение собирать свою дружину и отослал предупреждения своим вассалам. Твоей аудиенции уже дожидаются послы королевства Азория, но они закрыты для меня. Леди Диана несколько раз связывалась со своим братом, и один раз речь шла о тебе. По её словам ты темная лошадка, обладающая достаточной магической силой и она пока не знает как к тебе подобраться и как тебя использовать. Брат посоветовал ей стать твоей любовницей, что она ему ответила я не знаю, так как в это время проснулся сын и отвлек меня в самый неподходящий момент…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});