- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Смерть героя - Ричард Олдингтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Стр. 65. Джордж Крукшенк (1792-1878) – и Физ (Хэлбот Браун, 1815 – 1882) – иллюстраторы первых изданий книг Диккенса.
100Адольф-Уильям Бугеро (1825-1905) – французский художник-академист.
101Галерея Тейта – музей изобразительных искусств в Лондоне.
102Джордж Уотс (1817-1904) и Фрэнсис Дикси (1853-1928) – английские художники-академисты.
103Уильям Тернер (1775-1851) – крупнейший английский пейзажист.
104…восхищался примитивами – Здесь имеются в виду произведения итальянского предвозрожденческого искусства XIII-XIV вв.
105Стр. 66. «Тогда, мой сын, ты будешь человек» – из стихотворения «Если».
106Стр. 68. «Волшебные окна» – начало строки «Оды к соловью» Китса.
107Наиважнейшим (лат.).
108Стр. 72. Темпл – старинная церковь в одноименном лондонском районе.
109Стр. 73. Школа английских пейзажистов… – так называется второй период развития акварельного рисунка в Англии, отмеченный влиянием творчества Тернера.
110Оттон Фриз (1879-1949), Морис де Вламинк (1876-1958) – французские художники, принадлежавшие к группе «фовистов» («диких»).
111Морис Утрилло (1883-1955) – французский художник, мастер городского пейзажа.
112…в издании Таухница… – в дешевом издании, выпущенном издательством Таухница в Лейпциге.
113Стр. 75. Дафнис и Хлоя – герои древнегреческого пасторального романа Лонга, влюбленные друг в друга.
114Произведениями искусства (франц.).
115Стр. 78. Андерсеновские альбомы – коллекции фотоснимков с произведений китайского и японского искусства, собранной английским хирургом Уильямом Андерсоном (1842-1900).
116Делла Роббиа – флорентийская семья скульпторов и архитекторов (XV-XVI вв.).
117Шарль Морис Талейран (1754-1838) – французский дипломат.
118«Младая узница» – элегия Андре Шенье (1762-1794), французского поэта-романтика периода Реставрации.
119Дидо – издательский дом во Франции. Несколько поколений Дидо усовершенствовали технику печати и осуществили ряд ценных изданий.
120Стр. 79 … приятно изучать чужой язык посредством глаз и губок милой – из «Дон-Жуана» Байрона.
121Пьер Ронсар (1524-1585) – французский поэт эпохи Возрождения; глава поэтической школы «Плеяда».
122Вторая империя – период правления французского императора Наполеона III (1852-1870).
123Стр. 80. «Где ты бродишь, моя красотка?» – начало первой песенки шута из «Двенадцатой ночи» Шекспира.
124Георгианский стиль – Этот архитектурный стиль расцвел в Англии в эпоху правления первых четырех Георгов (XVIII – середина XIX в.).
125Платон (427-347 до н. э.) – выдающийся древнегреческий философ-идеалист.
126Стр. 81. Мишель де Монтень (1533-1592) – французский философ эпохи Возрождения, скептик, противник теологии и схоластики.
127Стр. 83. «Мед и молоко под языком твоим» – из библейской «Песни песней».
128Стр. 85. Фрейя – скандинавская богиня плодородия, любви, света и мира.
129Ариель – См. прим. к стр. 50.
130Стр. 89. Флит-стрит – газетный центр Лондона.
131Благородного отца (франц.).
132…в театре «Сари» – В этом театре, находившемся на южном берегу Темзы, долгие годы ставились мелодрамы. Театр закрылся в 20-х годах нашего века.
133Стр. 90. Двадцать лет я жил на свете… – из стихотворения «Когда мне было двадцать лет» английского поэта и филолога Эдварда Хаузмена (1859—1936).
134Здесь: увеличение или уменьшение (итал.).
135Стр. 91. Веризм – направление в итальянской литературе и искусстве конца XIX в., близкое к натурализму.
136Стр. 93. Ганнерсбери, Тернем-Грин – парки на окраине Лондона.
137Хэммерсмит – западный район Лондона.
138Стр. 94. Блумсбери – район в центре Лондона.
139«Блаженная дева в аду» – издевка над сюжетом многих картин и стихов Данте Габриэля Росетти (см. прим. к стр. 13.), воспевавшего «Блаженную Деву».
140Пуантилизм – течение в живописи конца XIX – начала XX в. Пуантилисты накладывали краски отдельными точками с расчетом на оптическое смешение цветов.
141Стр. 95. Фовизм – См. прим. к стр. 73.
142Супрематизм – течение в живописи XX в. Супрематисты занимались комбинированием цветовых плоскостей или объемных форм.
143Цезарь Франк (1822-1890) – французский композитор.
144Стр. 96. Канопская ваза – древнеегипетская ваза (по названию города Древнем Египте).
145Обряд Урима и Туммима – гадание с помощью священных жребиев (особых камней), которые бросали перед изображением божества. Упоминается в Библии.
146Стр. 97. Эпоха Регентства – последние годы правления (1811-1820) английского короля Георга III, признанного умалишенным. Принц-регент, будущий король Георг IV, славился как законодатель мод и был прозван «первым джентльменом Европы».
147…неуязвимый, как Ахилл, в стигийских глубинах самонадеянности… – Герой древнегреческих мифов Ахилл был неуязвим потому, что в младенчестве мать купала его в священной реке Стикс.
148Стр. 98. Джеймс Мак-Нейл Уистлер (1834-1903) – известный английский художник.
149Альфред Монд, Уильям Питт, Герберт Генри Асквит – английские государственные деятели.
150Категорические суждения (лат.).
151Кенсингтон Хай-стрит – улица, где много дорогих магазинов.
152Нотинг-Хилл-Гейт – скромная улица в центре Лондона.
153Стр. 99. …в ту пору, когда Ламанш был устьем Рейна – Британские острова в доисторические времена были частью европейского материка.
154Стр. 100. Кемдентаунский убийца – Кемден-таун – район трущоб в Лондоне.
155Нашему движению (франц.).
156И не вступил, как у Еврипида, трагический хор… – Хор, непременное действующее лицо античных трагедий, комментатор событий.
157Острота (франц.).
158Стр. 102. Трапписты – монахи католического ордена, принявшего один из самых строгих у католиков уставов, требовавший соблюдения обета молчания.
159Стр. 104. Терсит – персонаж «Илиады» Гомера; греческий воин, отличавшийся безобразной внешностью и грубым нравом.
160Стр. 105. Жан-Жак Руссо (1712-1778) – выдающийся французский просветитель.
161Стр. 106. Суфражистки – участницы движения за предоставление женщинам избирательного права. Это движение, носившее анархический характер, возникло в Англии во второй половине XIX в.