- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Дремлющий дом - Ана Ашлинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
За разбитым окном показалось какое-то движение, в лунном свете мелькнула белоснежная сорочка, но Джули, которая поспешила за Тимоти, кричавшим ей из коридора, этого не заметила.
В большой гостиной тем временем разгорелись нешуточные баталии. Когда Клои со своими спутниками присоединились к гостям, они застали их раззадоренными и возбужденными. Мистер Хоторн, который почти весь вечер хранил молчание, гулким басом доказывал свою невиновность в убийстве Джо: Хью Санлисс припомнил, что аристократ, перебравший бренди в хейзвудском пабе, назойливо искал расположения девушки.
– Девчонка отказала вам, а вы решили ее чуточку проучить. Самую капельку. – Парень показал свои острые зубы, провел рукой по светлым волнистым волосам. – Но только посмотрите на его огромные руки!
Похожий на медведя мистер Хоторн в самом деле был настоящим гигантом. Кроме внушительных бицепсов у него были мощный торс и крепкие ноги. Ему ничего не стоило бы задушить хрупкую Джозефин, лишь сжав ее посильнее, и столкнуть стеллаж с оружием на мисс Клиффорд. Супруг Грейс недовольно прорычал что-то неразборчивое в адрес Хью и гордо расправил плечи, отчего его пиджак туго обхватил грудь.
– Хью, милый, вы говорите глупости. Я разве не повторила уже с десяток раз, что главной целью определенно была Кристин Клиффорд, а сиделка Луны просто попалась под руку? Ну что в ней могло быть такого важного, в этой Джудит? Без рода и племени… – Леди Лам-ли захлопнула свой веер. Ее раздражало, что никто из собравшихся не воспринимал ее точку зрения как единственно верную, несмотря на то что она была самым опытным игроком в «Угадай, кто среди нас убийца?».
Клои опустилась на краешек кресла рядом с пожилой аристократкой.
– Кого же подозреваете вы, леди Ламли?
– Дух вашей тетушки Вивиан, – улыбнулась женщина и мечтательно прикрыла веки. – Ваши гости забыли, что сегодняшний вечер начался со спиритического сеанса, который так удачно был сорван нашей милой Дайен. Призраки Дормер-Хауса вырвались на свободу и принялись чинить хаос. Дорогая Вивиан никогда не отличалась покладистым нравом, в этом она пошла в отца… Да, еще добавлю в свой список подозреваемых Эйса Дормера.
Прескотт-старший вежливо похлопал леди Ламли, несколько других гостей, собравшихся возле него у стола с закусками, присоединились. Кажется, никто из благородных гостей не подумал, что убийцей мог бы оказаться кто-то бестелесный, и обвинения пожилой аристократки вызвали бурные обсуждения.
Джули закатила глаза. Кто бы ни убил Джо и чуть не покалечил Кристин (сама она не могла найти кандидатуры более подходящей, чем Холзи), он принадлежал миру живых. Все загадочные события последних дней удавалось объяснить логически, кроме, наверное, страшного видения в окне во время бури, монотонного шепота в полуночной тишине за дверью спальни Луны и…
Джули решила не перечислять все признаки обитания в Дормер-Хаусе привидений, иначе это привело бы к необходимости загибать пальцы, считая симптомы начинавшегося у нее расстройства ума. Видимо, безумство Дормеров передавалось по воздуху и заражало задержавшихся в доме гостей.
Развалившийся посреди персидского ковра Тимоти вдруг вспомнил, как Санлисс пытался отравить Джули. Мисс Эйвери вытаращила глаза и подтвердила, указав на скривившегося блондина пальцем со сверкавшим на нем бриллиантом, что видела, как Хью размешивал что-то подозрительное в бокале шампанского.
– Поэтому никто не слышал криков: Санлисс опоил обеих женщин, а когда они не могли сопротивляться, принялся за свою кровавую расправу, – голосом рассказчика страшных историй поведал Джордж. – Возможно, если бы мисс Тезер приняла из его рук тот злополучный бокал, она бы оказалась в числе жертв.
Скучающее лицо Хью ничего не выражало, хотя Джули ждала от него если не яростного сопротивления обвинениям, так хотя бы проявления недовольства. Кровь мгновенно отхлынула от лица девушки: ведь Стаффорд был прав, университетский приятель Клои всерьез хотел опоить ее чем-то небезобидным. Гостья закусила губу и принялась лихорадочно вспоминать, были ли среди осколков вокруг тела Джо части бокалов для шампанского.
Бесполезное участие в игре, неуместное продолжение вечеринки стало возможностью разузнать о гостях Дормер-Хауса больше. Джули догадалась, чего хотела добиться Клои возвращением в гостиную: отпрыски благородных семей добровольно раскрывали свои мотивы, подмечали за другими противоречия в их на первый взгляд складных историях.
Почти у каждого из собравшихся были тесные связи с семейством Клиффорд, и не всегда эти взаимоотношения были гладкими. Кроме заарканившей поклонника Кристин миссис Мортимер, волком смотревшей на всех из темного угла, давнишние ссоры, которые могли быть причиной метания ножей в спину, нашлись и у Каннингемов, и у Грэхэмов, и у Стаффордов. Неожиданно для Джули обаятельный приятель Тимоти с бешенством в глазах припомнил, как после визита мисс Клиффорд и ее родителей в его имение Бонвилл горничные заметили пропажу нескольких весьма ценных реликвий.
Джо Ллойд также оказалась не чужой для местной знати, многие знали ее в лицо, даже если не помнили имени. Она была приходящей медсестрой, заботившейся о миссис Прескотт, прежде чем женщина скончалась два года назад (Теодор Грэхэм предположил, что девушку могли прикончить из-за недолжного ухода за больной), а в юные годы присматривала за детьми Эйвери, когда они приезжали в летнюю резиденцию неподалеку (особенно тесно внучка смотрителя станции сошлась с наследником, что беспокоило его отца).
Грейс Хоторн прикрыла носовым платком алый рот, раскрывшийся в притворном зевке, забросила ногу на ногу:
– Ваши подозрения, несомненно, заслуживают того, чтобы их выслушать. Но не может же быть такого, что никто не заметил ампулу, которую Клои старательно прятала под своей туфлей?
Клои, вцепившись в подлокотники кресла, настороженно посмотрела на гостью. Взоры всех гостей обратились к ней, разговоры стихли, только тявканье Бальтазара, погнавшегося под накрытыми столами за кошкой Клои, нарушило тишину. Отвратительные собачьи визги напомнили Джули о звуках, которые она слышала за окном домика миссис Нимбл: какая-то шавка напугала мистера Кота перед тем, как его хозяйку нашли мертвой…
Довольная произведенным эффектом Грейс поднялась и протянула руку кому-то, притаившемуся за портьерой:
– В бутылочке был опиум, я сразу узнала его по запаху, моя покойная бабушка под конец жизни к нему пристрастилась. Я прикинула, у кого здесь был неограниченный доступ к наркотикам и кто был бы связан с обеими убитыми женщинами, и выяснила ответ. – Торжествующая улыбка миссис Хоторн сверкала ярче жемчуга на шее леди Ламли. – Она избавилась от надзора сиделки и расквиталась с вечно унижавшей ее Кристин Клиффорд, она

