- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Дремлющий дом - Ана Ашлинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джордж Стаффорд принялся загибать пальцы с энтузиазмом, которого от него никто не ожидал, перечисляя подмеченные им улики:
– Итак, у нас два трупа: убиты мисс Клиффорд и медсестра мисс Дормер. Мисс Клиффорд вонзили нож в спину и вокруг расставили разные острые предметы, чтобы все напоминало произведение искусства… А другая девушка, кажется, была избита и задушена: у нее на шее огромный синяк и кровь повсюду. Она сопротивлялась, судя по состоянию мебели. Какие есть соображения по поводу подозреваемого?
– Убийца намеревался забрать жизнь Кристин: очевидно, что в расположении тела и предметов вокруг есть нечто ритуальное, – потусторонним голосом заявила миссис Хоторн. – Девчонка просто оказалась не в то время не в том месте.
В рядах гостей раздались возгласы одобрения, супруг рыжеволосой женщины даже присвистнул в знак поддержки. У Джули одеревенело все тело, мозг отказывался принимать правду: то, что гости восприняли как очередную инсценировку, таковой не являлось. Джо в самом деле была мертва, а мисс Клиффорд требовалась помощь врача, и поскорее. Девушка понимала, что ей следовало подать голос и остановить этот фарс, но она продолжала молча стоять возле фортепиано, не в силах оторвать взгляд от мраморно-белого лица убитой.
Леди Ламли присела на край скамеечки, выпрямила спину и подняла вверх указательный палец, призвав всех к тишине:
– Прошу заметить, что Кристин получила нож в спину. Ясно как белый день – преступник действовал из чувства мести.
– Если речь о предательстве, то я, будучи наслышан о женском коварстве, выберу своей подозреваемой миссис Мортимер, – мягко улыбнувшись в бороду, поделился Филипп Ламли. Упомянутая им грузная женщина закудахтала и потребовала объяснений, и мужчина продолжил: – Не вы ли, любезная, увели у мисс Клиффорд мистера Мортимера из-под носа, когда тот стал за ней ухаживать после кончины Молодого Дормера? Кто знает, может, ваш драгоценный супруг так и не оставил грез о нашей Кристин?
Юный Мортимер вышел вперед матери и безрезультатно попытался прикрыть ее от колкостей своим худощавым торсом. Выплюнув племяннику леди Ламли, что если он скажет в адрес его maman [47]еще хоть одно слово, будет иметь дело с ним, приятель Тимоти скрылся в коридоре.
Клои наконец освободилась от оцепенения, сковавшего ее, и предложила последовать примеру парня и вернуться обратно в уютную гостиную, где Стэлворт обязался подать сладкое. Девушка сделала шаг вперед, и Джули заметила блеснувшую под каблуком этикетку на злополучной ампуле. А судя по самодовольному виду Грейс Хоторн, которая также обратила внимание на предмет, скрывавшийся под туфлей хозяйки дома, та о чем-то догадалась.
«Неужели аристократка сумела связать происшествие в Дормер-Хаусе с Себом Слаем?»
Гости возбужденно переговаривались, обменивались шутками и припоминали сплетни о Кристин Клиффорд, чтобы отгадать личность скрывавшегося среди них «убийцы». Тимоти поручил дворецкому убедиться, что никто из местных аристократов больше не сунет свой нос за двери комнат, в которые им входить не положено, и вернулся на место преступления. Тем временем Джули пыталась убедить подругу в необходимости немедленно вызвать констебля.
– С каждой секундой, что мы медлим, Холзи гораздо проще покинуть окрестности. Да, Белл и мне не внушает большого доверия, но лучше уведомить полицию как можно раньше. Представь, какой разразится скандал, если выплывет, что в Дормер-Хаусе укрывали труп?
– Трупом больше, трупом меньше… – саркастично протянул Тимоти, расхаживая по комнате с руками в карманах. – Нет, ma chérie [48], Дормеры не имеют дел с легавыми. Как ты думаешь, почему стрелявшего в дядю Николаса так и не посадили, хотя в «Петухе» хватало свидетелей? Потому что Фредди Белл – старший братец нашего констебля. Мерзавцу даже обвинений не выдвинули.
Раздался еле слышимый женский стон: мисс Клиффорд пришла в себя, она опиралась на израненные ладони и пыталась оглядеться.
– Что случилось?
Было сложно определить, в самом деле Кристин не помнила, что произошло между ней, Холзи и Джо, или она играла на публику. У Джули даже мелькнуло подозрение о том, что женщина могла очнуться уже несколько минут назад, а затем делала вид, что находится без сознания: слишком уж вовремя она пришла в себя, дождавшись, пока последний человек покинет помещение.
Пушистое манто сползло с белых плеч, когда Кристин приподнялась на плохо слушающихся руках, и повисло на богато украшенном изумрудами ноже. Клои подхватила под мышки несчастную, застонавшую от боли в попытке заглянуть себе за спину:
– Что там, Клои? Я ничего не помню, наверное, ударилась головой… – Клубничные волосы покачивались из стороны в сторону, пока мисс Клиффорд рассматривала свое истерзанное платье и израненные осколками стекла и острыми предметами руки. – Так больно… Почему так тяжело дышать?..
Светлые глаза наполнились слезами, на лице женщины появилось обиженное выражение, как у шаловливого ребенка, которого отшлепали за проступок. Дрожащие губы и черные следы расплывшейся туши на щеках Кристин должны были разжалобить Джули, но в ее поведении легко было распознать спектакль. Гостья Дормер-Хауса вдруг вспомнила, что самопровозглашенная вдова Николаса Дормера не проронила ни единой слезинки на его похоронах.
«О чем же ты плачешь теперь? Не о смерти ли его дочери?»
Клои закутала женщину в меха и передала ее с рук на руки миссис Стэлворт, которая опасливо заглянула в комнату и неловко переминалась на пороге.
– Миссис Стэлворт о вас позаботится, не волнуйтесь, – ласково проворковала хозяйка дома с нежностью, которой Джули не могла в ней предположить, а затем отдала распоряжение экономке: – Вызовите мистера Тренчэнта, нужно осмотреть рану мисс Клиффорд. Можете расположиться в кабинете. И не позволяйте ей вытаскивать нож – иначе она истечет кровью.
Прислуга кивнула, а затем бросила беспокойный взгляд на тело Джо Ллойд:
– Следует ли потом отправить мистера Тренчэнта сюда, мисс Клои?
Но ответил ей Тимоти, презрительно морщивший длинный нос от опиумного запаха: парень подобрал с пола склянку и крутил ее между пальцев.
– Не вижу никакого смысла. Ей уже ничем не поможешь.
– Верно, – склонила голову его кузина, сделала смелый шаг в тьму за волочившей еле переставлявшую ноги Кристин экономкой и позвала за собой брата и Джули: – Пойдемте, вечер в самом разгаре.
По спине Джули пробежала волна дрожи, она бросила взгляд на Джо, распластавшуюся на полу в ломаной позе, покрытую синюшными пятнами и следами крови. Она не могла поверить, что Дормеры решили просто так оставить мертвое тело и как ни в чем не бывало продолжать празднество.
«Ну да, обнаружение трупа в разгар вечеринки – не страшная трагедия, а скорее досадное происшествие, если даже не сказать неприличное». На девушку накатила злость на подругу, ее двоюродного брата и всю их аристократическую компанию. В

