Бунт на «Кайне» - Герман Вук
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Извините, сэр. — Подошедший писарь отдал честь.
— Да?
— Вы… просили меня кое-что выяснить, сэр. Я готов доложить.
— О, да, да. Извини, Стив. Присматривай за ними. Пусть пошевеливаются. Пошли, — кивнул он Пузану.
Пропустив его вперед, Квиг закрыл за собой дверь капитанской каюты.
— Ну?
— Сэр, вы не шутили насчет училища во Фриско?
— Разумеется, нет, какие тут шутки. Если твои сведения подтвердятся…
— Это вестовые, сэр, — прошептал Пузан.
— О черт, нет. Ты только зря отнимаешь у меня время.
— Сэр, их видел главный старшина Беллисон. Около часа ночи. В носовом кубрике как раз закончили играть в карты. Он проходил мимо кладовой. Потом рассказал двум-трем старшинам и…
— Ты пытаешься убедить меня, что мой главный старшина корабельной полиции видел воров и не арестовал их? Даже не доложил мне? — Квиг достал из кармана стальные шарики и начал их перекатывать. Счастливое выражение сползло с его лица, щеки прорезали морщины.
— Сэр, он не подумал ничего плохого, потому что вестовые… ну, они вечно подъедают остатки за офицерами. А когда поднялся шум, он их пожалел, подумал, что их уволят с флота, и промолчал. Но сейчас об этом знает весь корабль, сэр, это легко доказать…
Квиг тяжело упал на стул, оглядел груду ключей на столе. Его рот чуть приоткрылся, нижняя губа запала.
— Этот разговор должен остаться между нами, — наконец выговорил он.
Писарь понимающе ухмыльнулся.
— Да, сэр.
— Напечатай прошение о направлении в училище с одобрительной резолюцией, и я подпишу его.
— Благодарю вас, сэр.
— Можешь идти.
Полчаса спустя Марик заметил, что капитана нет. Намеченный план предполагал, что Квиг будет руководить осмотром верхней палубы и носовой части, в то время как старпом займется лабиринтом подпалубных помещений, но улыбающегося командира корабля как ветром сдуло. Марик прошел к каюте Квига и постучал.
— Войдите, — хрипло ответили изнутри. Капитан лежал на койке в нижнем белье, уставившись в потолок, перекатывая шарики в обеих руках. — В чем дело, мистер Марик?
— Извините, сэр… я думал, вы будете руководить осмотром верхней палубы…
— У меня болит голова. Возьмите это на себя.
— Есть, сэр, — в голосе старпома слышалась неуверенность. — Я не знаю, смогу ли я провести осмотр столь досконально, как хотелось бы вам…
— Тогда пусть кто-нибудь поможет.
— Есть, сэр. Я хотел спросить, как по-вашему, стоит нам передвигать свинцовый балласт в трюме и смотреть, нет ли чего под грузами? Это тяжелая работа, сэр…
— Делайте, что хотите. Отстаньте от меня. Меня тошнит от всеобщей глупости. Что я вам, нянька? Хоть что-то вы можете? Разумеется, вы ничего не найдете, другого от вас не дождешься. Я уже свыкся с тем, что на этом корабле ко всему относятся спустя рукава. Толку от вашего осмотра ни на грош, но уж доведите его до конца. Только я участвовать в ваших играх не буду.
— Сэр, — в замешательстве промямлил старпом, — вы хотите, чтобы мы продолжили поиски ключа?
— Разумеется, хочу. Почему бы и нет? — взревел капитан, приподнявшись на локте. — Я хочу, чтобы вы осмотрели весь корабль, с носа до кормы, каждый проклятый дюйм! А теперь, пожалуйста, уходите, у меня болит голова.
Хотя поиски ключа продолжались, команда быстро почувствовала изменение настроения начальства. Исчезновение капитана, и нерешительность старпома выразились во все возрастающей небрежности ведущих осмотр офицеров и старшин и в едких матросских шутках. К полудню поиски больше напоминали фарс, раздражавший офицеров, но доставлявший немалую радость матросам. Точно так же вели бы розыск контрабанды подкупленные таможенники. В час дня Марик прекратил это безобразие, командиры групп доложили об отсутствии результатов. Дождь перестал, но влага густо насытила воздух. Старпом вновь вошел в каюту капитана. Квиг по-прежнему лежал на койке.
— Ну, вы нашли ключ? — спросил он.
— Нет, сэр.
— Так я и думал. Зато я теперь знаю, на что способны мои офицеры, — капитан отвернулся к переборке. — Ладно. Возьмите эти ключи и раздайте команде.
— Да, сэр.
— И скажите всем, пусть не думают, что я проиграл. В должное время я арестую вора.
— Есть, сэр.
Старпом приказал нескольким матросам вытащить коробки с ключами на шкафут и поручил Вилли Кейту, Воулзу и Фаррингтону раздать ключи. Небольшое пространство между мостиком и камбузом запрудила толпа, матросы смеялись, кричали, толкали друг друга. Офицеры выкрикивали фамилии на бирках, передавали ключи владельцам. Веселье нарастало с каждой минутой. Чопорные матросы «Харта», выстроившись вдоль борта, изумлялись гримасам и ужимкам, хождению на руках, похабным песням и танцам команды «Кайна». Энгстренд принес гитару. Боцман Фрикаделька появился в гигантских розовых женских трико, с пояса которых свешивался здоровенный черный ключ. Офицеры, занятые раздачей ключей, не вмешивались. Все это происходило в пяти-десяти футах от капитанской каюты. Радостные вопли не могли не проникать в ее душную темноту, но Квиг никак не выражал своего неудовольствия.
Марик тем временем спустился к себе. Разделся, раскурил длинную сигару и вытащил из сейфа «медицинский журнал». Усевшись на койке, он раскрыл «журнал» на первой странице. Сигара уменьшилась наполовину, когда он закончил чтение и положил «журнал» рядом с собой. Потом Марик курил, уставившись в зеленую переборку. От сигары остался лишь окурок, когда он нажал кнопку звонка. Мгновение спустя в дверном проеме возник Уиттекер.
— Саа?
Марик сухо улыбнулся перепуганному негру.
— Успокойся, Уиттекер. Я хочу, чтобы ты нашел мистера Кифера. Попроси его прийти ко мне, если он не занят.
— Есть, саа, — Уиттекер блеснул белозубой улыбкой и убежал.
— Закрой дверь, Том, — сказал Марик писателю, когда тот переступил порог. — Не занавеску. Дверь.
— Хорошо, Стив. — Дверь, скрипнув, закрылась.
— Отлично. Прочти-ка вот это, — он передал Киферу «медицинский журнал». — Устраивайся поудобнее. Читать придется долго.
Кифер сел на стул. Пробежав первые абзацы, вопросительно взглянул на старпома.
— О черт, я уже многое забыл, — пробормотал он пару минут спустя.
— Не говори ничего, пока не закончишь…
— Так вот что за таинственный роман ты писал эти месяцы, Стив?
— Писатель у нас ты, а не я. Не теряй времени.
Кифер читал, а старпом не сводил глаз с его лица.
— Ну, что скажешь? — спросил он, когда Кифер закрыл журнал и положил его на стол.
— Ты держишь его за горло, Стив.
— Ты в этом уверен?
— Я поздравляю тебя. Это же клиническая картина паранойи, полная история болезни, вне всякого сомнения. Он у тебя в руках, Стив. Потрясающая работа!
— Ладно, Том. — Марик наклонился вперед. — Я готов пойти к командующему Пятым флотом, благо он на Гуаме, и потребовать отставки Квига согласно статье 184. Ты пойдешь со мной?
Кифер забарабанил пальцами по столу. Вытащил сигарету из пачки, лежащей в нагрудном кармане.
— Ты хочешь, чтобы я пошел с тобой?
— Да.
— Почему?
— Том, я тебе все объяснил, когда мы стояли рядом с «Плутоном». В психиатрии разбираешься ты. Я буду выглядеть круглым идиотом, если заведу этот разговор, и все испорчу…
— Говорить тебе и не нужно. Журнал все расскажет сам.
— Я же пойду к адмиралу, тот вызовет врачей, а объясниться с ним я не смогу. И потом, я не писатель. Ты думаешь, что достаточно принести журнал. Много ли почерпнет из него посторонний человек? Ты знаешь, что все эти эпизоды имели место, но если читать о них с холодным сердцем… Нет, лучше тебе пойти со мной, Том.
Последовала долгая пауза.
— Этот сукин сын не позволил мне повидаться с братом, — голос Кифера дрогнул. Глаза гневно блеснули.
— Не об этом речь, Том. Если старик тронулся умом, стоит ли его винить?
— Пожалуй, что так… я… я пойду с тобой, Стив.
— Хорошо, Том. — Старпом встал и протянул руку, глядя Киферу в глаза. Коренастый, с бочкообразной грудью рыбак и стройный писатель пожали друг другу руки.
— Надень новую форму, если она у тебя есть, — добавил Марик.
Кифер взглянул на запачканную маслом одежду.
— Вот что получается, когда лазаешь по погребам в поисках несуществующего ключа.
Марик только успел намылить лицо и взяться за бритву, как вошел радист.
— Радиограмма, сэр. Я постучал в каюту капитана, заглянул в нее, но он, похоже, глубоко спит…
— Давай ее сюда.
«Всем судам в бухте Апра выйти в море не позднее 17.00. Оперативному отряду взять курс на юго-запад, чтобы избежать встречи с тайфуном „Чарли“, приближающимся к Гуаму».
Вытерев пену влажным полотенцем, Марик снял трубку и несколько раз звонил капитану, пока тот, наконец, не ответил и не приказал старпому подготовить корабль к выходу в море.