Сердце Альтиндора. Дилогия (СИ) - Крис Кельм
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мне пора, — облегченно вздохнул Аристер, довольный тем, что ему не придется отвечать на мой вопрос.
— К чему такая спешка?!
— Будет лучше для всех, если найрованцы заночуют подальше от Орлиного Гнезда, — тихо сказал Аристер.
— Погоди, мы ведь еще не договорили! — попытался я его удержать.
— В следующий раз.
Аристер запрыгнул на подведенного к нему коня.
— Ты пойдешь с ними на Берег Смерти?
— Я заварил эту кашу — мне и расхлебывать.
— Скажи уж, что не хочешь, чтобы Сердце досталось кому-то другому, не тебе.
— Не думаю, что нам удастся до него добраться, — тихо проговорил Аристер.
— Зачем же тогда ты все это затеял?! — удивился я.
— Подумай сам на досуге, — ответил он и, пришпорив коня, поскакал вслед за уходящим войском.
Я смотрел ему в след, пока он не скрылся за горизонтом. Нет, мне никогда не понять логики его поступков.
— Что ж ты не поехал вместе со своими дружками? — прозвучало у меня за спиной.
Я резко обернулся и увидел Малюту, стоявшего в окружении группы поддержки. Хищно оскалившись, он добавил, словно плюнул в лицо:
— Предатель…
Глава 12
Их было шестеро. Четверо подошли ко мне, еще двое остались при конях. Наверняка, это те самые всадники, которые удирали от отряда королевской гвардии. По крайней мере, из крепости они не успели бы добраться так быстро. Пока найрованцы готовились к штурму, они скрывались среди скал. И как только враг убрался восвояси, они покинули убежище и решили прихватить меня с собой, чтобы не возвращаться в Орлиное Гнездо с пустыми руками.
Прихвостни Малюты держали в руках взведенные арбалеты, и когда я невинно решил поправить сумку на плече, они нацелили на меня свое оружие, а их предводитель злобно прошипел:
— Только дернись, дай мне шанс пристрелить тебя на месте!
— Не дождешься, — фыркнул я, все же подтянув ремень сумки.
— Разоружите его и препроводите в долину! — приказал Малюта.
Я безропотно отдал пояс с мечом в ножнах и ножом, лук и колчан со стрелами…
— Сумку тоже давай! — потребовал Малюта.
Сумку отдавать не хотелось. Если из нее что-нибудь пропадет, попробуй потом докажи, что тебя обокрал представитель власти. Но люди Малюты осмелели и сами отняли у меня сумку.
— Шевелись! — толкнул меня один из них в плечо, и я зашагал к пандусу, ведущему к крепости.
Ворота нам открыли незамедлительно. Во дворе крепости было людно. В преддверии нападения найрованцев здесь собрались все, способные держать в руках оружие. Таких набралось человек триста. Знали ли они, что погибли бы все до единого, если бы пурпурным магам удалось закончить заклинание массового поражения? Среди воинов я разглядел знакомые лица: Комбат, ребята, с которыми мы ходили в подземелье, другие спецы, с которыми мне удалось познакомиться за время пребывания в долине. И большинство смотрело на меня как… на предателя. Даже Ас, лицо которого я заметил в толпе, глядел на меня с удивлением и непониманием.
— Куда его? — спросил подошедший Комбат.
— В погреб, в цепи предателя! — брызнул слюной начальник контрразведки.
— Пока что его вина не доказана, — напомнил ему Комбат.
Малюта завертел головой в поисках поддержки.
— Вы видели, как он договаривался с найрованцами?! — обратился он к народу.
Многие согласно кивнули.
— Это еще ничего не значит, — хмуро ответил Комбат. И хотя он пытался за меня заступиться, уверенности в моей невиновности у него не было. — Я тоже видел, как он хотел дать по морде одному из них. Что-то не похоже на предательство. Тут еще нужно разобраться.
Но Малюта его не слушал. Обернувшись ко мне, он оскалил зубы и сказал:
— Тебе конец, гаденыш! — После чего обратился к своим людям:- Тащите его в карцер.
— Нет! — остановил их Комбат. Даже если он вмешался только из благодарности за то, что я спас его в подземелье, я был ему благодарен. — Пусть совет решает его судьбу.
— Обойдемся без совета, — поморщился контрразведчик и хотел было пройти мимо Комбата, но путь ему преградили серьезно настроенные спецы.
Они лихо оттеснили прихвостней Малюты и взяли меня в кольцо.
— Проводите его в ратушу, — приказал Комбат своим людям, и когда мы направились к внутренним воротам, последовал за нами. Позади него, как побитые шавки, плелись хмурые чекисты.
Крепость готова была встретить неприятеля. Повсюду высились завалы, призванные затруднить продвижение найрованцев. Из бойниц в стенах выглядывали совсем юные лучники, среди которых были даже девочки. Мост через ров был поднят, и понадобилось некоторое время, чтобы его опустить. Когда мы вошли в долину, мост снова подняли. Местные уже были оповещены о том, что враг неожиданно покинул поле боя. Это было тем более удивительно, если вспомнить тучу, низко висевшую над головами жителей Орлиного Гнезда — работу пурпурных магов.
Сразу за мостом нас встречала высокопоставленная делегация в лице Оверэна, Гуденора, Хаттера и других членов совета. Вождь клана был одет в стальные доспехи. Не думаю, что он решил отсидеться в долине, пока остальные будут проливать свою кровь. Скорее всего, он должен был возглавить последнюю линию обороны. И все же я ожидал увидеть его на крепостной стене.
— Где вы его нашли? — удивился Оверэн, окинув меня пристальным взглядом.
— Он на глазах у защитников крепости вступил в сговор с противником! — тут же подал голос Малюта.
— Это еще нужно доказать, — проворчал Комбат.
Оверэн пронзил меня взглядом и сказал:
— Тебе придется нам многое объяснить.
— Если нужно — объясню, — ответил я спокойно.
Но в глубине души нарастала паника. Если я расскажу о том, как все было на самом деле, Малюте придется засучить рукава. Впрочем, то же самое произойдет и в том случае, если я решу отмалчиваться.
— Ведите его в ратушу. — Теперь приказывал глава клана, и контрразведчику нечем было возразить.
Совет собрался в неполном составе. Не было Роба — он остался на крепостной стене, не было казначея. И Айса тоже не было, но это меня не удивляло. После того, как он увел из-под носа Оверэна сферу, ему опасно было оставаться в крепости.
А мне предстояло отдуваться за нас обоих.
— Итак, приступим, — этими словами Оверэн объявил о начале заседания. — Сначала скажи нам, куда так поспешно ушли найрованцы?
— Король изменил свое решение, — ответил я. — Вместо нападения на Орлиное Гнездо он решил вторгнуться на Берег Смерти.
Члены совета дружно зашумели, выражая удивление, непонимание, недоверие и радость.
— Насколько мы можем доверять этой информации? — уставился на меня Оверэн.
— Приказ Короля привез мой… старый знакомый. Так что…
Малюта фыркнул.
— Я не верю ни единому его слову! Если хотите знать мое мнение: это поспешное бегство с поля боя — какая-то ловушка. А этого, — он по привычке ткнул в меня пальцем, — послали как раз, чтобы заставить нас проявить беспечность.
— Зачем? — спросил его Комбат. — Пурпурным магам оставалось лишь завершить ритуал, и от нас бы мокрого места не осталось. А то, что не удалось бы сделать магам, завершила бы армия. Им бы даже не пришлось применять оружие — они бы нас просто затоптали сапогами.
— Тем более! — воскликнул Малюта. — Зачем покидать поле боя, когда сражение почти выиграно?!
— Тебе же говорят: поступило новое распоряжение — отправиться на Берег Смерти. Возможно, решение несвоевременное, но приказы не обсуждаются.
Я с благодарностью посмотрел на Комбата.
— Что сообщают твои лазутчики? — спросил его Оверэн.
— Армия найрованцев продолжает удаляться от крепости, двигаясь на запад. — Комбат внушительно посмотрел на Малюту. Если бы он сейчас показал язык начальнику контрразведки, я бы его не осудил.
— Держи меня в курсе их перемещений, — приказал глава клана и снова обратился ко мне. — Дальше. Что ты делал в стане противника?
— Я же говорю, увидел старого знакомого, решил поздороваться.
Что я мог еще ответить?
— Вы это слышали?! — поморщился Малюта. — Ты что нас за идиотов принимаешь?!
— Не нужно обобщать, — буркнул я. — Идиот здесь только один.
Кто-то тихо хихикнул, а Малюта, справедливо приняв мои слова на свой счет, побагровел от гнева.
— Я могу подтвердить его слова, — снова вступился за меня Комбат. — Он, действительно, собирался проехать мимо, но увидел человека, который привез приказ Короля, и помчался бить ему морду.