Далекое завтра - Бертрис Смолл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты должен быть осторожен, — предупредила Лара. — Это не Тера. Здесь везде рыщут шпионы в поисках сведений, которые можно продать. Мы не должны привлекать к себе внимание. Ты хотел увидеть город, и вот мы здесь. Но мы не можем оставаться тут больше двух-трех дней. Город сильно изменился, и это меня пугает.
Они вошли на постоялый двор, который назывался «Приют путешественника», и к ним навстречу, широко улыбаясь, заторопился хозяин.
— Чем могу служить, сэр?
— Мне нужна комната для меня и моей жены, — сказал Магнус. Он вытащил из кармана плаща небольшой кошелек и с намеком взвесил его на руке.
— Издалека приехали? — поинтересовался хозяин.
— Из Прибрежной провинции, — ответил Магнус. — Вчера вечером мы опоздали, и ворота закрыли. Неужели теперь опоздавших путников не пускают в калитку? Моя жена наверняка подхватила простуду.
— Это все новые правила, введенные императором, — пояснил хозяин. И добавил, понизив голос: — Это сильно затруднило нам бизнес, но, как только мы вернем себе Дальноземье, украденное у нас варварами, нам станет намного легче. Могу ли я взглянуть на ваши документы, сэр?
Магнус сунул руку в нагрудный карман плаща, вытащил из него пачку бумаг и отдал ее хозяину.
Тот пролистал бумаги и удовлетворенно сказал:
— У меня есть прекрасный номер на верхнем этаже с видом на сад. Я уверен, он вам подойдет. Сколько времени вы у нас пробудете, сэр? — Он вернул бумаги Магнусу.
— Три дня, — ответил тот. — Это наше свадебное путешествие, и я обещал жене поездку в город, прежде чем она сосредоточится на таком важном деле, как появление на свет моих наследников. — Он улыбнулся. — Хотя должен признать, что наслаждаюсь самим процессом.
Хозяин многозначительно усмехнулся.
— В таком случае вы вряд ли заинтересуетесь одним из наших лучших Домов удовольствий. Что ж, хорошо. Пожалуйте за мной, сэр. Я отведу вас в ваши покои. Должно быть, вы с женой очень голодны, если провели всю ночь у закрытых ворот. Я пришлю вам немного еды, чтобы вы могли перекусить. — Они поднялись на второй этаж, и хозяин провел их до самого конца коридора. Открыв дверь номера, хозяин впустил их внутрь. — Ну как, вам подходит, сэр?
Лара глянула на Магнуса и томно поводила глазами.
— Да, вполне, — ответил Магнус. Он вынул из кошелька две монеты. — Этого хватит? — спросил он.
— На сегодня — безусловно, сэр. А остальное оплатите через три дня, когда будете уезжать. — Хозяин подобострастно поклонился и задом попятился из номера. — Я прямо сейчас пришлю вам поесть, сэр. — И он растворился за дверью.
Лара предупреждающе прижала палец к губам и притворно восторженным голосом воскликнула:
— О, Магнус, я и не думала, что здесь так великолепно! — Она на цыпочках прошла через комнату и прижалась ухом к двери. — Он ушел, — сказала она. — Давай поедим и потом прогуляемся по городу.
— Исходя из того, что я успел увидеть, не могу сказать, что мне здесь понравилось, — признался Магнус. — В том числе и твоя внезапная недоверчивость.
— Хетар совсем не такой, как Тера, — пояснила Лара. — Здесь ко всему надо относиться скептически и нельзя доверять тому, что видишь и слышишь. В Хетаре, и особенно в городе, твой статус зависит от того, чем ты обладаешь. Мы путешествуем как жители Прибрежной провинции среднего достатка. Респектабельные, платежеспособные, но не слишком важничающие. Поэтому особого внимания на нас не обратят. И нам лучше придерживаться этой линии поведения.
— Тебе здесь не слишком уютно, — заметил Магнус.
— Да, не слишком, — призналась Лара. — Я чувствую приближающуюся опасность. Если мы вдруг окажемся порознь или произойдет что-то нехорошее, иди вон в те ворота напротив — там находится гостиница Высшего совета — и найди кого-нибудь из принцев-теней. Они смогут тебя защитить, если я не смогу.
— Я начинаю думать, что это была плохая идея с посещением Хетара, — криво улыбнулся Магнус.
— Ты хотел увидеть Хетар и познакомиться с его жителями. Это мудрая мысль — знать в лицо своего врага. Я просто предупреждаю тебя, что надо быть осторожным, поскольку ты не искушен в здешней жизни. Ты слышал, что сказал хозяин постоялого двора насчет Дальноземья?
— Да, что они собираются забрать у варваров свои земли. Эта земля была когда-то частью Хетара?
— Никогда! Но именно это внушается всем его жителям, чтобы настроить людей против дальноземцев, — сказала Лара. — Им говорят, что варвары украли их земли, убили людей. Только дикари могли прислать в город семь телег с мертвыми хетарианцами — безжалостно убитыми невинными душами, — чтобы посмеяться над ними. — Лара усмехнулась. — О да, именно так они и говорят. Они утверждают, что на них напали. Гордому Хетару бросили вызов. Они стремятся разжечь националистические настроения, чтобы все больше мужчин шли в солдаты. А солдаты в Хетаре — это пушечное мясо, лишь Доблестные Рыцари ведут и направляют сражения. Они ездят верхом и в броне. Они тоже, бывает, погибают, но на что еще годны сыны Центроземья, кроме как сложить голову в ратной битве? Чем больше их погибнет, тем меньше останется голодных ртов, меньше детей родится. В обществе, подобном Хетару, мир становится опасным наркотиком. Слишком большое процветание плохо для масс. — Она закусила губу, сама удивляясь такой вспышке эмоций.
Внезапно в дверь постучали, и они оба вздрогнули. Магнус открыл дверь, и молодая служанка, сгибаясь под тяжестью, принесла нагруженный едой поднос.
— Хозяин сказал, что вам нужно принести поесть, — сказала девушка.
Поставив еду на столик и даже не взглянув на постояльцев, она тут же убежала. Магнус запер за ней дверь.
— Кажется, она напугана, — заметил он.
— Возможно, но скорее у нее просто много работы, — высказала свое предположение Лара.
Она сняла салфетку с подноса: там лежали свежий хлеб, фрукты, сыр, два яйца вкрутую и две небольшие чашки с какой-то жидкостью. Лара взяла одну из них и отпила.
— Фрин, — объявила она.
— Что такое фрин? — поинтересовался Магнус.
— Смесь вина и фруктовых соков, разбавленная водой, — пояснила Лара. — Освежающий напиток. — И добавила: — Надо спросить хозяина, почему он не прислал ничего мясного. Ты крупный мужчина, и тебе нужно мясо.
— На людях ты ведешь себя очень тихо и послушно, — заметил он.
В Хетаре женщины смотрят на мужчин снизу вверх, — сказала Лара. — И все женщины должны иметь мужчин-защитников. Женщина без мужчины считается существом самого низшего сорта. Отец, брат, дядя, муж, сын… все равно кто, но кто-то должен защищать ее и охранять, или она станет добычей нечистоплотной личности и может даже попасть в какой-нибудь Дом удовольствий, где будет работать до самой смерти.