Битва королев - Виктория Холт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Кто мною недоволен?
– Все… кроме одного лишь твоего прихвостня…
Ричард указал на Губерта, а затем, чеканя шаг, проследовал по каменному полу приемного зала до выхода. Генрих откинулся в кресле, закрыл глаза и задышал тяжело, со свистом, выпуская воздух сквозь полуоткрытый рот. Губерт де Бург с тревогой наблюдал за ним. Маленький Генрих уже давно превратился во взрослого Генриха, и управлять им становилось все труднее. К младшему брату король относился с непонятной для суровой души Губерта снисходительностью, и поссорить их было нелегкой задачей.
– А что скажешь ты, Верховный судья? – обратился вдруг к де Бургу король.
– Я скажу только то, что эрл Корнуолл обязан подчиняться воле короля, хотя это ему и не по нраву. Но я уверен, что эрл – преданный ваш слуга.
Генрих вздохнул облегченно. Его мудрый советник нашел и нужные слова и сказал их вовремя.
– Я не очень суров был с ним? – осведомился король, радуясь, что советник не подливает масла в огонь.
– Вы вели себя как приличествует вашему высокому положению. Истинно по-королевски.
Генрих взглянул на де Бурга, ожидая от него совета.
– А что дальше? Если он обратится в феодальный суд, а бароны решат, что он прав? Вынесут приговор, что за ним все права верховного сеньора?
– Нет у него права совершать подобные деяния. Именно потому, что ваш брат своим поступком нанес наибольший ущерб достоинству Вашего Величества, ему надо преподать хороший урок.
– Какой?
– Его надо схватить и поместить в темницу. Это убедит любой суд в том, что вы не потерпите никаких оскорблений вашего высокого сана, даже от брата.
– Ты прав, Губерт.
– Выслать отряд в погоню за ним?
– Да, пожалуйста. Став моим пленником, он, наверное, одумается.
Приказ был отдан, и королевские гвардейцы устремились за Ричардом. А младший брат короля, безжалостно погоняя лошадей, мчался во владения Уильяма Маршала, женатого на его сестре Элеонор. Он надеялся, что этот человек давно понял – пора положить конец всевозрастающей власти Губерта де Бурга.
Ричард рассчитывал застать Маршала в его замке Мальборо и очень торопился. Неизвестно, что взбредет в голову братца его Генри, когда он придет в себя и наслушается ядовитых речей Губерта де Бурга.
Генрих ничего не решает сам – за него думает и действует Губерт, зловещая тень короля… нет, не тень, а истинный правитель Англии.
Ричарду не повезло. Уильяма Маршала он не застал на месте. Но сестра встретила его с радостными объятиями. Она так трогательно прижалась к нему, что у него на глазах выступили слезы. Ей было всего тринадцать лет, и она еще оставалась девственницей. Во всяком случае, так предполагал Ричард.
Ему было смешно видеть ее в роли хозяйки громадного замка с бесчисленным количеством слуг и вооруженной стражи. Она была так юна и тонка, как тростинка. Он едва не заплакал при виде сестры.
Элеонор распорядилась, чтобы ее брату приготовили лучшую комнату в замке для ночлега, а затем они начали разговор, торопливый, радостный, воистину родственный.
Она сказала, что ее муж скоро вернется, может быть, даже завтра. Его сестра Изабелла здесь, в замке, хотя супруг ее Гилберт де Клер сопровождает Маршала, и Ричард познакомится с Изабеллой за ужином.
Элеонор интересовали придворные новости. Как поживает сестричка Изабелла? Как прошла встреча Ричарда с братом-королем?
Он сказал ей, что Изабелла чувствует себя хорошо и что старенькая Маргарет Биссет по-прежнему при ней.
– А они нашли для Изабеллы мужа? – спросила девочка.
– Этим делом занимается король, – ответил Ричард.
– Надеюсь, у нее будет хороший муж, и ей не придется уезжать куда-то за море.
– Не всем так везет, как тебе, сестричка.
– Но тебе должно повезти. Мужчинам легче, им всегда везет.
– Но ты ведь не жалуешься на судьбу?
– Я редко вижу супруга, он обычно проводит много времени в Ирландии. Там у него владения. Но сейчас он в Англии… хотя я точно не знаю где.
Она выглядела растерянной, и Ричард вдруг тоже ощутил страх.
Он так надеялся на встречу с Уильямом Маршалом. Если их разговор отложится надолго, ему придется вновь скакать по ночным дорогам и искать иных слушателей для своих яростных обличений.
Но без Маршала нельзя было обойтись. За ним стояла не только подвластная ему рать, но и незапятнанная репутация его великого отца, верно служившего десятилетиями английской короне. Генрих Второй, Ричард Львиное Сердце, Джон Безземельный – все они полагались на преданность старшего Уильяма, и никого из королей он не подвел и никому не изменил, а молодого Генриха, старшего братца Ричарда, возвел на престол как положено. Его признавали рыцарем чести по всей Европе. Второй эрл Пембрук, его сын, муж маленькой Элеонор, должен был бы купаться в лучах славы своего покойного отца и постараться ничем не запятнать светлую память о нем.
К нему будет трудно подступиться, думал Ричард, но его слово дороже многих наемных полков.
Беседа его с Элеонор уже длилась долго, когда он заслышал осторожные шаги на лестнице. Дверь была распахнута, ведь брату и сестре незачем скрываться. Ричард увидел стоящую на пороге женщину неземной красоты. Она была немолода, но это лишь прибавляло ей очарования. Длинные черные волосы, прямые, без завитков, как струи Стикса – реки, ведущей в ад, – ниспадали на ее небесно-голубое платье и белоснежную накидку.
– Это мой брат Ричард! – встрепенулась Элеонор.
Ричард отвесил вошедшей женщине глубокий поклон.
– Я Изабелла, – сказала она, явно наслаждаясь самим звучанием своего имени.
Она протянула руку Ричарду для поцелуя.
– Изабелла де Клер, ваша свояченица, – уточнила красавица. – Мой муж будет рад тому, что вы нас навестили.
– Как я счастлив, что мы познакомились! – сказал Ричард.
Она прошла в комнату и уселась в кресло у столика, за которым только что Ричард и Элеонор вели дружескую беседу и он рассказывал сестре о своих забавных приключениях во Франции.
– Продолжайте, прошу вас. Я ничем вам не помешаю, – попросила Изабелла.
Он продолжил… но теперь уже не мог не смотреть на Изабеллу. Каких только женщин он не повидал во Франции, но такой красавицы еще не встречал.
Появился слуга, и Элеонор пришлось покинуть их, чтобы отдать какие-то распоряжения.
– Я узнала, что для тебя, мой брат, подготовлена лучшая спальня. Не хочешь ли посмотреть, где она находится? – спросила с порога маленькая хозяйка большого замка.
– Попозже, сестра, – отозвался Ричард и остался наедине с Изабеллой.
Не прошло и пары часов после прибытия Ричарда в замок Мальборо, трогательного свидания с сестричкой и приятного знакомства с красивой родственницей, как на взмыленном коне появился у подъемного моста его доверенный слуга.