- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Поэзия английского романтизма XIX века - Уильям Блейк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
1820
Минувшие дни
Перевод К. Бальмонта
[442]
Как тень дорогая умершего друга,Минувшие дниПриходят к нам с лаской в минуты досуга;Надежд невозвратных в них блещут огни,Любви обманувшей, мечты невозможной;Как смутные призраки, с лаской тревожнойПриходят к нам прошлого дни.
Как сны золотые пленительной ночи,Минувшие дниНа миг лишь один устремляют к нам очи,И так же, как сны, нам отрадны они.В них самая мука нежнее, чем счастье;Как солнечный свет после мрака ненастья,Нам дороги прошлые дни.
Приходите вы из пучины забвенья,Минувшие дни.Взирая на вас, мы полны сожаленья:Вы снова умчитесь, — мы снова одни.И, как мы над трупом ребенка рыдаем,Мы смех наш минутный слезой провожаем,Погибшие прошлые дни!
1820
Эд. Калверт. Невеста. 1828 г.
Гравюра на меди.
Дух Мильтона
Перевод К. Чемена
[443]
…Дух Мильтона явился мне сейчас, —И лютню снял с густого древа жизни,И громом сладкозвучия потрясЛюдишек, презирающих людей,И кровью обагренные престолы,И алтари, и крепости, и тюрьмы…
1820
Плач об умершем годе
Перевод А. Парина
[444]
Год скончался. Над отцомПлачьте, бедные минуты!Но они над мертвецомУсмехаются, как будтоОн уснул и в крепком снеУлыбается родне.
Как трясет землетрясеньеПогребенные тела,Так Зима в холопьем рвеньеГод до смерти затрясла.Хор минут! С тоской и страхомВозопи над отчим прахом!
Как нещадный вихрь в садуЛюльку детскую вращает,Так на лютом холодуСнег и ветер год качают.Но не плачь, семья минут:Он избавится от пут.
Вот и месяцев черед:Злой Январь могилу роет,Гроб Февраль седой несет,Март в тоске вопит и воет,Весь в слезах Апрель. Но пустьГрянет Май — и минет грусть!
1 января 1821
Время
Перевод А. Голембы
Безбрежный океан земной печали,О Время, Время, кто тебя постиг?Чьих огорчений волны не качали,Померкшие от вечных слез людских?Потом, наскучив жалкою добычей,Ужасен в шторм и вероломен в штиль,Объемля человеческую быль,Вдруг исторгает то бугшприт, то кильПучины сокрушительный обычай!О Времени безжалостный прибой,Еще кто будет поглощен тобой?
1821
Песня
(«Как приходишь редко ты…»)
Перевод С. Бычкова
Как приходишь редко ты,Радость Неземная!Без тебя и дни пусты,И пора ночная.Вечность протекла со дня,Как ушла ты от меня.
Смог ли кто когда-нибудьДень пробыть с тобой?Чуть заслышишь вздохи — в путь,Мил тебе покой.Лживый дух! Мирволишь тем,Кто тебя не знал совсем!
Как упавший лист спугнетЯщерку с камней,Так тебя пугает гнетЖалоб и скорбей.Ты в смятенье мчишься прочь,Не желая мне помочь.
Подожди! Тебе откроюТайники души!Будет весело со мною.Только не спеши!Боль крылами отжени,И останемся одни.
Любим мы одно и то ж,Радость Неземная!Воробьиных стай галдеж,Рек разлив без края,Журавлей летящих клин,В дымке утренней овин.
Все мне мило на земле!Я люблю до слезТот узор, что на стеклеВыводил мороз.Ветер, снег и край простой.Что не тронут нищетой.
Нас с тобою друг от другаОтличить нельзя:По сердцу нам тишь, лачуга,Мудрые друзья.Дух! Но где их отыскать?Ты же их не хочешь знать!
Ветрена любовь! Так что же?Славно жить, любя!
Дух! Но ты всего дороже,Я зову тебя:О, приди, души целитель!Сотвори во мне обитель!
1821
К…
(«В сердце живо, как преданье…»)
Перевод А. Ибрагимова
В сердце живо, как преданье,Смолкших песен трепетанье.Отцветая, средь поляныЛьют фиалки запах пряный.
Лепестками роз в изножьеУстлано любимой ложе.Если и смежит ресницы,В сладком сне она приснится.
1821
Изменчивость
Перевод С. Бычкова
Цветок, что ныне цвел,К утру поник.Так все, что ты обрел,Исчезнет вмиг.Что есть восторг земной?Зарница в час ночной,Смех озорной!
Как редок верный друг!Как зло гнетет!Пуста любовь без мук,А жизнь идетБез света, без мечты,Средь вечной суеты,Средь пустоты.
Как неба бирюза,Цветы ярки.Блеснут во тьме глаза,Коснись руки —
Пока минуты спят,Пускай мечты парятВсю ночь подряд!
1821
Азиола
Перевод А. Голембы
I«Ты слышал голос Азиолы? ЭтоОна кричит, должно быть, рядом где-то», —Сказала Мэри. Мы в беззвездный мракГлядели долго, свеч не зажигая.Тут мне подумалось: «Соседка? Кто ж такая?»И я спросил: «Ну, что еще за Азиола?»И неожиданно обрел покой:Здесь не было подвоха иль укола,Здесь не было насмешки никакой;Ведь Мэри молвила с улыбкой (о, плутовка!)«Кричит сова! Пушистенькая совка!»
IIПечальная колдунья Азиола,В вечерней музыке твоей тоскиТревога рощ, ручьистый голос дола:Ни лютни звон, ни птичьи голоскиМоей души вот так не задевали,Нет, сладостней не ведал я печали!И с этих пор, во сне и наяву,Люблю я возглас грусти изначальнойИ Азиолу — милую сову —Пушистую. И крик души печальной!
1821
Воспоминанье
Перевод А. Голембы
IБыстролетней летних дней,Милой юности нежней,Ты пришла — и всех резвейТы умчалась прочь.Листья пали на траву,Одинок я наяву,Тщетно сон к себе зовуНапролет всю ночь!
IIЛето ласточек придет,Филин тьмы крылом взмахнет,Лебедь ринется в полет —Весь порыв и мощь!Сердце рвется — к лживой — вдаль,В нем унынье и печаль, —Ледяной сковал хрустальВетви зимних рощ!
IIIЛилии и розы вам,Милым умницам, отдам,А фиалки вечным снамОпочившей вдруг:Ты ушла, покинув свет,Нету слез, и счастья нет,Помрачнел от горя свет,Все мертво вокруг!
1821
К…
(«Опошлено слово одно…»)
Перевод Б. Пастернака
[445]
Опошлено слово одноИ стало рутиной.Над искренностью давноСмеются в гостиной.Надежда и самообман —Два сходных недуга.Единственный мир без румян —Участие друга.
Любви я в ответ не прошу,Но тем беззаветнейПо-прежнему произношуОбет долголетний.Так бабочку тянет в костерИ полночь к рассвету,И так заставляет просторКружиться планету.
1820

