- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Много снов назад (СИ) - "Paper Doll"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Очевидно, всё, — она вышла из-за стола и двинулась к выходу в прихожую.
— Оставайтесь на месте, — произнес Дуглас, сорвавшись нетерпеливо с места, когда Гудвин намеревался пойти следом за дочерью.
Испытывая чувство вины, он сделал это вместо него. Обнаружил Рози в прихожей, когда она дрожащими пальцами застегивала пуговицы пальто, невесть когда успела обуться. Не взглянула на него и краем глаза, вот только стоило Дугласу взять её за локоть, как она грубо оттолкнула его, не сдерживая злости.
— Не горячись, пожалуйста, — он сделал ещё одну попытку прикоснуться к ней, схватив крепко за плечо и вынудив развернуться к нему. — Рози, тебе не стоит внимать всему…
— Уберите, пожалуйста, руки, — она опустила глаза вниз, не решаясь поднять их на Дугласа, который был теперь так близко, что можно было ощутить запах его одеколона.
Ослушавшись её просьбы, он нарочно сперва положил обе ладони на плечи, разжав пальцы, прежде чем взять в ладони её лицо и вынудить посмотреть на него. Нижняя губа девушки дрожала, голубые глаза блестели.
— Рози, — мягко произнес Дуглас, большим пальцем поглаживая её мягкую щеку. Ещё никогда прежде её имя так сильно не кололось. Она ненавидела, ни как он произносил его, ни как оно звучало.
— Поздравляю, вы их любимец. В сущности, вы один из них, — Рози выдавила из себя грустную ухмылку, полную горечи. Её ладони легли на его, только чтобы опустить их вниз и дать себе свободу. — В отличие от меня, вас там ждут, поэтому поспешите вернуться, — бросила напоследок, отпустив его руки, упавшие разом вниз.
Рози ушла, тихо затворив за собой двери, когда он остался стоять в прихожей. Пригвожденный уличающими словами к месту, Дуглас был не в силах вернуться обратно, будто физически ему что-то мешало это сделать. Уйти без предупреждения он тоже не мог, как бы сильно не хотелось.
Глава 22
После ухода Рози обстановка стала ещё более напряженной, хотя, казалось, что предел уже был достигнут. Дуглас вернулся за стол с большой неохотой, будто его кто принуждал сидеть рядом с людьми, общество которых он с большой радостью променял бы на компанию Рози, к которой у него вряд ли была теперь возможность вернуться. Она приобщила его к ним, что стало ударом поддых. Впрочем, у неё было право держать на него обиду, вот только Дуглас не мог предположить, что она будет продолжаться так долго и станет столь мучительной, прежде всего для него самого.
Он вернулся, но, в сущности, будто бы ничего и не изменилось. Гудвин продолжал вести разговор с Клайвом, отвлекая внимание мужчины от бдительного наблюдения времени, Киллиан краем глаза поглядывал на Кэрол, подливая ей в бокал всё больше вина, когда сама Кэрол не отрывала глаз от Дугласа, следя за каждым его движением. Она прожигала его взглядом, испытывая укол ревности, что должен был и его задеть, но вот только он не внимал её немым знакам и даже не замечал их, занятый мыслями о другом.
За весь вечер Дуглас более не произнес и слова. Погрузился в прострацию, потерял всякую связь с окружающим миром. Рози выбила его из колеи, что заставило Кэрол серьезно взволноваться, поскольку перемена была заметна в выражении лица, принявшее напускную задумчивость.
На самом деле Дуглас не мог собрать всех мыслей вместе. Они кружились в безумном вихре и сводили его с ума. Слова, застрявшие в голове, были невразумительными и едва ли имели смысл, поскольку терялись в белом шуме. По большей мере его преисполняло чувство, разрывающее изнутри на части. Мужчина томился в агонии, переживал непрекращающееся на протяжении месяцев помутнение, боролся с огнем, разожжённым внутри. Дуглас был уверен, что всё уже должно было уйти. Тщетно пытался утопить возникшее чувство в доводах рассудка, что взрывался от громкости убеждений, что не срабатывали, как бы сильно ему того не хотелось. Всё началось с симпатии и живого интереса, а превратилось в полную неразбериху, в которую он ввязал и себя, и Рози.
Он напрасно считал, что всё можно было предотвратить, но стечение обстоятельств с самого начала тому перечило. Без предательства жены и увольнения Дуглас вряд ли когда-нибудь вернулся бы обратно в Филадельфию. Если бы он выбрал одну из предыдущих квартир, предлагаемых ему риелтором, то ни за что не обнаружил бы этой. Если бы за окном не развязалась бы ссора между парой молодых людей, увлекшая его внимание, он ушел бы из квартиры раньше без шанса познакомиться с Рози. Если бы обстоятельства в семье самой Рози были более благоприятны, она ни за что не переехала бы в другую квартиру. Да и к тому же надо же ей было проходить мимо именно тогда, когда он был рядом. В любом случае, случись Дугласу купить себе другую квартиру, а Рози продолжать жить в доме родителей, их встреча была бы неизбежна. Другими были только обстоятельства, которым мужчина придавал слишком много излишней важности.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Первым нарушил вечер известием об уходе Клайв Стэнли. Он вкусно поел, интересно пообщался и большего, чем уйти оставленным этой семьей навеки, не желал. Мужчина надеялся, что этот ужин станет для него сродни последнего, но вместо этого почти всё время и разговоры былы посвящены Дугласу. Клайв не был тщеславен и ушел бы, наверное, ещё раньше, если бы Рози не устроила истерики, что сбила многих с толку. Разыгранная сцена его во многом позабавила, но становиться её свидетелем ещё когда-либо он не был намерен.
Дуглас поднялся следом, выразив учтивую благодарность Гудвину за ужин, что вряд ли принес кому-либо удовольствие. Он чуть было не позабыл о Кэрол, которую привел с собой нарочно во избежание неловкости. Она удивительно хорошо поддерживала беседу, особенно с людьми вроде Гудвина, которым отчаянно хотела уподобиться, чего бы ей того не стоило. Дуглас почти был уверен, что Рози не придет на ужин, сделает для этого что-угодно, но её появление заведомо обратило всё в прах. Он вряд ли стал бы приглашать с собой Кэрол, если бы знал о присутствие девушки заранее, но избежать того, что произошло, уже нельзя было.
Женщина поднялась на нетвердых ногах, готовая следовать за Дугласом куда-угодно. Рассудок её был затуманен выпитым чрез меру вином, но Кэрол, тем не менее, продолжала оставаться при памяти. Она четко осознавала, что происходило, но единственным отличием были заостренные чувства, накрывшие её в одночасье, как теплая морская волна.
Дуглас продолжал испытывать смятение после разговора с Рози, даже когда набрасывал на плечи Кэрол пальто, одевался сам и принимал предложение Клайва, чтобы подвезти. Первой решили отвезти домой Кэрол, намертво вцепившуюся в руку Дугласа и прижавшуюся к его плечу. Он и тогда не мог обращать на неё внимания, хотя она изрядно старалась, чтобы его привлечь, что не мог не заметить и Стэнли. Картина, отражаемая через зеркало, премного его веселила своей нелепостью, но он ни разу не выдал себя.
— Можешь пойти со мной? — спросила Кэрол, когда Дуглас открыл с её стороны дверцу и помог выбраться. Она пошатнулась на месте, но умудрилась упасть не на него, а опереться о двери. — Мне не очень хорошо. Я бы не хотела оставаться одной.
Отговорка была слишком уж детской и пробила Дугласа на улыбку. Он не спешил с ответом, выдерживая на себе пронзительно умоляющий взгляд Кэрол. Вид у неё был достаточно жалкий, чтобы мужчина испытывал долю сочувствия, что, тем не менее, претило её просьбе. Подняться вместе в квартиру, остаться одним, и что потом? Он не хотел следовать предполагаемому сценарию, убежденный в том, что ничем хорошим это не сможет закончиться.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Клайв нарочито громко прочистил горло, подавая условный сигнал, чтобы Дуглас либо возвращался обратно в салон, либо запер двери и более его не задерживал. Выбор был невелик.
— Пожалуйста, — полушепотом произнесла Кэрол, надув губы, что совсем его не расчувствовало. — Обещаю, всё будет в рамках приличия, — она наклонилась вперед и тихо хохотнула, имея в виду исключительно то, о чем Дуглас подозревал.
— Ладно, — наконец-то ответил. — Спасибо, что подвез. Я, похоже, немного задержусь, — произнес Клайву, у которого не было намерения уговаривать его уходить или же остаться.

