- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Вся Агата Кристи в трех томах. Том 1. Весь Эркюль Пуаро - Агата Кристи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я всегда ложусь ровно в десять. Но вчера я легла позже, из-за Корнелии, она задержала меня.
— Понимаю, мадемуазель. Итак, после того, как вы легли спать, слышали ли вы какие-нибудь звуки?
— Я сплю очень чутко, — объявила мисс Ван Скулер.
— Превосходно! Для нас — это просто удача.
— Меня разбудила эта несуразная горничная миссис Дойль, которая так громко пожелала ей спокойной ночи.
— А после этого?
— Я снова уснула. Потом мне показалось, что в мою каюту кто-то вошел, но оказалось — вошли в соседнюю каюту.
— В каюту мадам Дойль?
— Да. Потом послышались шаги по палубе и всплеск.
— Наверное, вы не можете назвать точное время?
— Напротив. Я могу. Было ровно десять минут первого.
— Вы в этом уверены?
— Да. Я посмотрела на часы.
— Вы слышали выстрел?
— Нет, ничего похожего на выстрел.
— Но, может быть, именно выстрел и разбудил вас? Мисс Ван Скулер, по-жабьи склонив голову набок, обдумывала вопрос.
— Возможно, — неохотно призналась она.
— Но откуда возник этот всплеск, вы не знаете?
— Наоборот, отлично знаю.
— Вы знаете?
— Разумеется. Мне надоели шум и суета на палубе. Я встала и вышла. Мисс Оттерборн стояла, склонившись над поручнями. Она только что бросила в воду какой-то предмет.
— Мисс Оттерборн? — изумленно переспросил Рэйс.
— Да.
— Вы уверены, что это была именно мисс Оттерборн?
— Я отчетливо видела ее лицо.
— А она видела вас?
— По-моему, нет.
Пуаро резко наклонился к ней.
— Как она выглядела, мадемуазель?
— Она была чрезвычайно взволнована. Рэйс и Пуаро обменялись быстрым взглядом.
— Что было дальше? — торопил Рэйс.
— Мисс Оттерборн ушла на правую сторону судна, а я снова легла в постель.
В дверь постучали, и вошел капитан, неся в руках сверток, с которого стекала вода.
— Вот что мы выловили, полковник.
Рэйс стал разворачивать сверток, там был мокрый бархат, в котором оказался носовой платок, испачканный чем-то красным, и маленький перламутровый пистолет.
— Я был прав, — сказал полковник победоносно, пистолет все-таки бросили за борт.
— Он протянул пистолет.
— Ну что, мсье Пуаро, этот пистолет видели вы в тот вечер в отеле «Катаракт»?
Пуаро спокойно и внимательно рассматривал вещицу.
— Да, это он. Та же инкрустация и инициалы Ж. Б. Предмет роскоши, очень женственная штучка, и в то же время это смертоносное оружие.
— Двадцать два, — тихо говорил Рэйс, вытаскивая обойму.
— Использованы две пули. Да, несомненно.
Мисс Ван Скул ер многозначительно кашлянула.
— А что вы скажете о моей бархатной накидке?
— Ваша накидка, мадемуазель?
— Да, это моя бархатная накидка.
Рэйс поднял мокрую материю.
— Так это ваше, мисс Ван Скулер?
— Разумеется, это мое! — закричала старая дама.
— Я потеряла ее вчера вечером и спрашивала про нее всех и каждого.
— Где вы видели свою накидку в последний раз, мисс Ван Скулер?
— Вчера вечером в салоне я была в ней, но перед уходом я обнаружила, что накидка исчезла.
— Теперь вы поняли, для чего использовали вашу накидку? — спокойно спросил Рэйс.
Он расстелил мокрый бархат и пальцем показал подпалину и несколько маленьких дырочек.
— Убийца завернул в нее пистолет, чтобы заглушить звук выстрела.
— Возмутительно! — провозгласила старуха, и ее ссохшееся лицо покраснело.
— Я буду весьма вам признателен, мисс Ван Скулер, если вы расскажете нам, как давно и сколь близко вы знали миссис Дойль, — попросил Рэйс.
— Я совсем не знала ее раньше.
— Но вы знали о ней?
— Разумеется, я знала, кто она.
— Ваши семьи не были знакомы?
— Наша семья, полковник Рэйс, занимает в обществе исключительное положение, мы поддерживаем знакомство лишь с равными нам. Моя дорогая матушка не стала бы водить знакомство с семьей, подобной Хартцам, они были богачи, но без рода и имени.
— Можете ли вы что-нибудь еще сообщить нам?
— Мне нечего добавить к тому, что я сказала. Линнет Риджуэй выросла в Англии, я никогда не видела ее до поездки в Египет.
Она встала. Пуаро открыл ей дверь, и она с достоинством удалилась.
— Розали Оттерборн? Я не ожидал, — проговорил Рэйс.
Пуаро, казалось, был в замешательстве. Вдруг он ударил кулаком по столу.
— Но это же бессмыслица! — закричал он.
— Это бессмыслица!
— Что именно вы имеете в виду?
— Мы блуждаем в потемках. Кто-то хотел избавиться от Линнет Дойль. Кто-то подслушал сцену в салоне прошлой ночью. Кто-то прокрался в салон и подобрал пистолет, — пистолет Жаклины де Бельфорт, не забывайте. Кто-то застрелил Линнет Дойль этим именно пистолетом и написал кровью на стене букву «Ж»
— Все так ясно, не правда ли? И что же дальше делает убийца? Естественно, он оставляет пистолет Жаклины де Бельфорт — проклятый пистолет! — на видном месте, где каждый может его найти. Но вместо этого убийца бросает пистолет, эту особенно важную улику против Жаклины де Бельфорт, за борт. Почему, мой друг, почему?
— Очень странно, — отвечал Рэйс.
— Более чем странно, это — немыслимо!
— Как же немыслимо, раз так случилось?
— Я имею в виду другое. Я имел в виду немыслимую последовательность событий. Здесь что-то не так.
16
Полковник Рэйс посмотрел с любопытством на своего коллегу. У него были все основания уважать Эркюля Пуаро, и он его искренне уважал. Однако в данный момент ход рассуждений знаменитого детектива был ему непонятен. Тем не менее, он не стал задавать вопросов. Он вообще редко задавал вопросы. Он просто занялся первоочередными делами.
— Кого мы пригласим следующим? Может быть, эту девицу Оттерборн.
Вошла Розали Оттерборн. Она не нервничала и не была испугана.
— Ну, зачем я понадобилась вам? — спросила она угрюмо.
Ей ответил Рэйс:
— Мы расследуем причины гибели миссис Дойль, — объяснил он.
— Пожалуйста, расскажите, что вы делали прошлой ночью.
— Мы с мамой рано легли спать. Ничего особенного мы не слышали — какая-то суета в каюте доктора Бесснера. Я слышала, как старый доктор громко говорил по-немецки. Разумеется, до утра я понятия не имела, в чем дело.
— Вы не слышали выстрела?
— Нет.
— Вы уверены.
Розали удивленно уставилась на него.
— Что вы хотите сказать? Разумеется, уверена.
— И вы не выходили из каюты, не проходили на правую сторону судна и ничего не бросали за борт.
Розали покраснела.
— Разве есть правила, воспрещающие выбрасывать в воду ненужные вам вещи?
— Нет, таких правил, разумеется, нет. Значит, выбрасывали?
— Нет. Я этого не говорила. Я же сказала, я не выходила из каюты.
— Значит, если кто-то утверждает, что видел вас ночью на палубе…
Она перебила его:
— Кто это утверждает?
— Мисс Ван Скулер.
— Мисс Ван Скулер?
— Розали чрезвычайно удивилась.
— Да.

