Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Детская литература » Детская фантастика » Дары смерти (перевод Snitch) - Джоанн Роулинг

Дары смерти (перевод Snitch) - Джоанн Роулинг

Читать онлайн Дары смерти (перевод Snitch) - Джоанн Роулинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 134
Перейти на страницу:

Он чувствовал ярость Вольдеморта, но Гермиона снова закричала, и он прервал связь, возвращаясь в подвал и к своему жуткому положению.

— Идите! — попросил он Луну и Дина. — Уходите! Мы сразу же за вами, только идите!

Они ухватились за протянутую руку эльфа. Раздался громкий хлопок, и Добби, Луна, Дин и Олливандер исчезли.

— Что это было? — закричал Люциус Малфой у них над головами. — Вы слышали? Что там за шум в подвале?

Гарри и Рон уставились друг на друга.

— Драко… нет, позови Червехвоста! Пусть пойдёт и проверит!

У них над головой кто-то прошел, затем стало тихо. Гарри знал, что люди в гостиной прислушивались к звукам в подвале.

— Мы попробуем схватить его, — шепнул он Рону. У них не было выбора: как только кто-нибудь войдёт и обнаружит отсутствие троих пленников, они пропали. — Оставь свет включённым, — добавил Гарри, и как только за дверью стали слышны шаги вниз по лестнице, они прижались к стене по обеим сторонам от двери.

— Отойдите к стене, — донёсся голос Червехвоста. — Держитесь подальше от двери. Я вхожу.

Дверь распахнулась. Долю секунды Червехвост смотрел на опустевший подвал, освещённый трёмя крошечными солнышками, плававшими в воздухе. Затем Гарри и Рон кинулись на него. Рон ухватил его за руку, державшую палочку, и заставил поднять её вверх. Гарри закрыл ему рот ладонью, заглушая голос. Они молча боролись, из палочки Червехвоста вылетали искры, его серебряная рука сжалась на горле у Гарри.

— Что там, Червехвост? — позвал Люциус Малфой сверху.

— Ничего! — откликнулся Рон, удачно подделав сиплый голос Червехвоста. — Всё в порядке!

Гарри едва мог дышать.

— Ты собираешься убить меня? — выдавил он, пытаясь отцепить от себя металлические пальцы. — После того, как я спас твою жизнь? Ты мне обязан, Червехвост!

Серебряные пальцы ослабли. Гарри не ожидал этого. Он высвободился, продолжая закрывать рот Червехвоста рукой, он был потрясён. Он увидел, что глаза человечка, похожего на крысу, расширились от страха и удивления. Он выглядел таким же поражённым, как и Гарри — тем, что сделала его рука, этим крошечным порывом милосердия, и начал отбиваться сильнее, будто пытаясь перекрыть эту мгновенную слабость.

— А это мы заберём, — прошептал Рон, выдирая палочку Червехвоста из другой руки.

У лишённого палочки, беспомощного Петтигрю от ужаса расширились зрачки. Его взгляд переместился с Гарри на нечто иное. Его собственные серебряные пальцы неумолимо двигались к его же шее.

— Нет…

Не раздумывая, Гарри попытался оттащить руку, но её невозможно было остановить. Серебряное орудие, данное Вольдемортом своему самому трусливому слуге, обернулось против своего хозяина. Петтигрю пожинал плоды своего колебания, секундной жалости: его душило прямо на их глазах.

— Нет!

Рон тоже выпустил Червехвоста и вместе с Гарри пытался оторвать смертоносные металлические пальцы от горла Червехвоста, но это было бесполезно. Петтигрю посинел.

— Релашио! — сказал Рон, нацеливая палочку на серебряную руку, но ничего не произошло. Петтигрю упал на колени, и в тот же момент наверху ужасно закричала Гермиона. Глаза на багровом лице Петтигрю закатились, он в последний раз дёрнулся и затих.

Гарри и Рон взглянули друг на друга, затем, оставив тело Червехвоста на полу позади, взбежали по лестнице и вышли в тёмный коридор, ведущий в гостиную. С огромной осторожностью они прокрались по нему к открытой нараспашку двери в гостиную. Оттуда им хорошо была видна Беллатрикс, смотревшая на Грипхука, державшего меч Гриффиндора в своих руках с длинными пальцами. Гермиона лежала у ног Беллатрикс. Она едва шевелилась.

— Ну? — спросила Беллатрикс Грипхука. — Это настоящий меч?

Гарри ждал, затаив дыхание, борясь с покалыванием в шраме.

— Нет, — ответил Грипхук. — Это подделка.

— Ты уверен? — выдохнула Беллатрикс. — Абсолютно уверен?

— Да, — сказал гоблин.

На её лице отразилось облегчение, напряжение улетучилось.

— Хорошо, — проговорила она, небрежным взмахом палочки нанесла ещё один глубокий порез по лицу гоблина, и тот с воем упал к её ногам. Она отпихнула его в сторону.

— А вот теперь, — объявила она голосом, переполненным торжеством, — мы позовём Тёмного Лорда!

И она отвернула рукав и указательным пальцем коснулась Тёмной Метки.

Гарри тут же показалось, будто его шрам снова раскрылся. То, что окружало его на самом деле, растворилось. Он был Вольдемортом, и костлявый старик беззубо хохотал над ним. Его взбесил вызов, который он почувствовал — а ведь он предупреждал их, что его нельзя вызывать ни ради чего меньшего, чем Поттер. Если они ошиблись…

— Ну же, убей меня! — требовал старик. — Ты не победишь, ты не можешь победить! Эта палочка никогда, никогда не будет твоей…

Тут ярость Вольдеморта достигла вершины. Вспышка зелёного света озарила тюремную каморку, и хрупкое старческое тело приподнялось над своим жёстким ложем и безжизненно упало обратно, и Вольдеморт вернулся к окну, еле сдерживая свой гнев… Если у них не найдётся хорошего оправдания вызову, они поплатятся за это…

— И думаю, — произнёс голос Беллатрикс, — от грязнокровки уже можно избавиться. Грейбек, можешь забрать её, если хочешь.

— НЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕТ!

Рон ворвался в гостиную, Беллатрикс потрясённо обернулась и направила свою палочку на Рона вместо…

— Экспеллиармус! — проревел он, указав палочкой Червехвоста на Беллатрикс, и её палочка взмыла в воздух, где её перехватил Гарри, прибежавший вслед за Роном. Люциус, Нарцисса, Драко и Грейбек увернулись, Гарри выкрикнул: "Остолбеней!", и Люциус Малфой свалился в камин. Из палочек Драко, Нарциссы и Грейбека полетели зелёные молнии, Гарри бросился на пол и откатился за диван, чтобы укрыться от них.

— ОСТАНОВИТЕСЬ, ИЛИ ОНА УМРЁТ!

Запыхавшийся Гарри выглянул из-за угла дивана. Беллатрикс держала выглядевшую без сознания Гермиону, приставив свой короткий серебряный нож к её шее.

— Бросьте палочки, — прошипела она. — Бросьте, иначе мы все увидим, какого именно цвета её кровь!

Рон неподвижно застыл, сжимая в руке палочку Червехвоста. Гарри поднялся, всё ещё держа палочку Беллатрикс.

— Я сказала, бросайте! — завизжала та, плотнее прижимая лезвие к горлу Гермионы. Гарри увидел струйку крови.

— Ладно! — крикнул он и бросил палочку Беллатрикс себе под ноги. Рон бросил палочку Червехвоста. Оба подняли руки на уровень плеч.

— Молодцы! — она злобно смотрела на них. — Драко, подбери их! Тёмный Лорд приближается, Гарри Поттер! Твоя смерть близко!

Гарри и так знал это. Его шрам разрывало от боли, и он чувствовал, как Вольдеморт издалека несётся по небу, над тёмным бушующим морем, и скоро будет настолько близко, что сможет аппарировать сюда, и Гарри не видел путей к спасению.

— А теперь, — вкрадчиво произнесла Беллатрикс, когда Драко вернулся к ней с палочками, — Сисси, полагаю, что этих юных героев снова надо связать, пока Грейбек позаботится о мисс Грязнокровке. Я уверена, что Тёмный Лорд не обидится на тебя за девчонку, Грейбек, после всего, что ты сегодня сделал.

На последнем слове сверху донёсся странный скрежет. Они все подняли головы и увидели, как хрустальная люстра затряслась, затем со скрипом и угрожающим звоном она начала падать. Беллатрикс стояла прямо под ней. Она бросила Гермиону и с визгом рванулась в сторону. В облаке разлетающихся хрусталиков и цепочек, люстра разбилась об пол, накрыв собой Гермиону и гоблина, всё ещё державшего меч Гриффиндора. Сверкающие осколки хрусталя разметало вокруг, Драко согнулся, закрывая руками окровавленное лицо.

Рон бежал к Гермионе, чтобы вытащить её из-под обломков, а Гарри воспользовался случаем: перепрыгнув через кресло, он выхватил у Драко все три палочки, направил их на Грейбека и крикнул: "Остолбеней!". Утроенное заклинание оторвало вервольфа от земли, подбросило до потолка и со всей силы швырнуло на пол.

Нарцисса оттащила Драко в сторону, чтобы ему ещё больше не повредили, тем временем Беллатрикс поднялась на ноги. Её волосы разметались, она размахивала серебряным ножом, но Нарцисса указывала палочкой в сторону дверного проёма.

— Добби! — завизжала она, и даже Беллатрикс замерла. — Ты! Это ты уронил люстру?..

Крошечный эльф вошёл в комнату, трясущимся пальцем грозя бывшей хозяйке.

— Не смей вредить Гарри Поттеру! — пропищал он.

— Убей его, Сисси! — крикнула Беллатрикс, но тут снова раздался громкий треск, и палочка Нарциссы взлетела в воздух и приземлилась с другой стороны комнаты.

— Ах ты, грязная маленькая обезьянка! — заорала Беллатрикс. — Как ты смеешь отбирать палочку у ведьмы, как смеешь бросать вызов хозяевам?

— У Добби нет хозяина! — визгливо ответил эльф. — Добби свободный эльф, и Добби пришёл, чтобы спасти Гарри Поттера и его друзей!

1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 134
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Дары смерти (перевод Snitch) - Джоанн Роулинг торрент бесплатно.
Комментарии