Собрание сочинений в шести томах т.2 - Юз Алешковский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он буквально утопал в лиловом, расшитом золотом камзоле, голова его выглядывала из пышного жабо, словно из великосветского заснеженного окопчика, но был он босиком и в выцветших серо-сиреневых трикотажных кальсонах, уродливо и жалко, то есть исключительно по-советски, оттопыренных на коленках.
Л.З. распахнул неоглядное, рыжее лисье одеяло, приглашая дам к принятию первоначальных положений.
Слова при этом произносились всеми лицами все того же медицинского характера.
– Очень трудно мочиться.
– Вы расслабьтесь… Не затягивайте яички в мошонку. Вы же не в воду лезете, Лев Захарович. Поднесите пузырек ближе к члену.
– А мы отвернемся. Зря вы нас стесняетесь…
Л.З. давно привык быть в таких ситуациях звукооператором-любителем. Он высоко поднял чайник с заваркой, и струйка потекла в стакан с хорошо знакомым всему слышащему человечеству журчанием.
Верста уже завалилась во всем облачении в кроватку.
– Теперь сделаем массаж брюшного пресса и кишеч ника для стимулирования калоотделения, – сказала Верлена. Потирая для пущего звукового эффекта ладони, она бросилась на взбитую перину. Посередке оставили место для Л.З., который, похаркивая и кряхтя, как мы все временами кряхтим в сортирах, подумал с философским ожесточением: «А на хрена мне, спрашивается, вся эта ебаная советская власть, если не бзднуть и пердануть измученной душе, как поется в опере “Князь Игорь”?»
Кстати, желание расспросить своих доверенных лиц, державших в руках наисекретнейшую информацию о состоянии здоровья Хозяина и всех членов политбюро, было сегодня, пожалуй, посильнее у Л.З. желания разнузданно побаловаться и сверхоригинально совокупиться, заглядывая в служебный перевод индийского трактата о любви со спецрисунками Кукрыниксов.
Пышно разодетым дамочкам не очень-то удобно было валяться в кроватке. Л.З. натянул на них и на себя, разумеется, почти невесомое лисье одеяльце и шепотом спросил:
– Анализ точен?
– Мы не ошибаемся, Левчик.
– Сколько протянет?
– Не больше двух с половиной месяцев.
– Вы не перепутали смертины с бациллами?
– Так не бывает, Левчик.
– Что будет с народом? – сдавленным голосом сказала Верста.
– Народ бессмертен, – заверил ее Л.З., хотя в эту именно минуту до чертиков был ему и народ, и его стоящий одной ногой в мавзолее Хозяин. – А он будет лежать рядом с Лениным. Я уже принял это решение. – Временами министр не мог удержаться от постыдного и грубого бахвальства, являющегося, как нам кажется, извращенной попыткой многих ничтожных личностей инстинктивно вернуть себе образ утраченного достоинства или, что еще гнусней и отпетее, вкусить хоть на краткий миг того, что представляется достоинством их подобострастным умам и уродливым душонкам.
Шаловливая тройка уже изрядно вспотела под лисьим одеяльцем, и хотя Л.З. никак не мог полностью отвлечься от преступно-заговорщицких мыслей, дамочки принялись исполнять свои прямые чувственные обязанности.
– Странно, – прошептал Л.З., – палочки Коха имеются в мокроте Суслова, а смертинами в его крови, моче и дерьме даже не попахивает.
– С чахоткой можно сейчас прожить до ста лет. Для Михал Андреича чего только не везут со всех концов света.
– Трое наших парней погибли в Гималаях с грузом мумие. Кто-то подстроил лавину… Но хватит об этом, Левчик, нам еще ехать за мокротой Микояна, калом Кагановича…
– Чуть не забыли про мочу Булганина и Ворошилова…
– Ничего, – злобно и решительно побахвалился Л.З., – скоро сено перестанет ходить к лошадям. Пора им самим являться с баночками и пузырьками в Кремлевку… Кое-кто у нас слишком заелся… сволочь бесконтрольная…
Вдруг Л.З., плюнув на конспирацию, сбросил со всей группки чудесную огненно-рыжую полость и, косясь в настенное зеркало, вновь самозабвенно вообразил себя всесильным вельможей, уволокшим в дворцовый жаркий закуток парочку распутных фрейлин в перерыве между вальсом «На сопках Маньчжурии» и танго «Дождь идет».
– Я осложнил отправку регулярным употреблением александрийского листа.
– А вот мы вам сделаем клизмочку…
– Да бросьте вы, Лев Захарович, стесняться, как маленький… Ну, будет вам.
Под сей словесный аккомпанемент Л.З. приступил наконец непосредственно к половому акту.
Пока он неуклюже перебирался с одной дамочки на другую, доводя жлобскую иллюзию полноты обладания женщиной до степени сладчайшего из самообманов, расскажем в двух словах о необычайной судьбе наших, весьма довольных жизнью и служебным положением двойняшек.
ГЛАВА ВТОРАЯ
В 1937 году Л.З. распорядился арестовать, заточить и ликвидировать Абрама Наумовича Р-ча, который в течение ряда лет работал под его началом в «Правде».
И не только работал, а ревностно и вдохновенно, во всеоружии недюжинного интеллекта и пламенной любви к марксизму-ленинизму сочинял за Л.З. все передовицы и прочие выступления как в печати, так и на всевозможных в те ораторские времена собраниях.
Постепенно, как это часто бывает с характерами отъявленных и мелких негодяев, искренняя признательность Л.З. Абраму Наумовичу перешла в неистребимую к нему ненависть.
К тому же доверенный помощник игриво заметил на одном из банкетов в «Правде»:
– Я счастлив, что становлюсь вашим альтер эго, Лев Захарович.
Редактор высшего партийного органа не подал тогда виду, что просто очумел от внезапного страха.
Он моментально вспомнил, что на днях один испанец, выдававший себя долгие годы за коммуниста-сталинца, признался после ряда допросов в том, что заслан в Москву генералом Франко для организации целого ряда пятых колонн. Фамилия шпиона была не то Ортега, не то Фунтега. В общем, чуть ли не эта самая Альтерэга…
Тем же вечером Л.З. сигнализировал куда следовало.
За Абрамом Наумычем, излагавшим жене родственный разговор с главным редактором «Правды» насчет альтер эго, незамедлительно прибыл наряд чекистов.
Ошеломленный Абрам Наумыч выпросил у сравнительно гуманного старшего чекиста разрешения позвонить Л.З.
Ночной звонок отвратительно прервал половой акт товарища Мехлиса с тогда еще желанной супругой.
– Мехлис слушает.
– Лев Захарович… происходит ошибка… меня арестовывают… ваше вмешательство…
– Абрам Наумыч, – перебил свое второе «Я» Л.З., – ошибаются только одиночки. У партии ошибок быть не может. Думать так – значит легкомысленно предполагать, что наш авангард, что миллионы людей могут ошибиться одновременно. Логично?
– Логика не всегда в состоянии зеркально воспроизвести истины действительности, я умо…
– Сталинская логика и диалектика – мощное зеркало природы и общества, – отрезал Л.З., вспомнив просветительные беседы со своим первым референтом.
– Умоляю вас позаботиться о моих девочках… спасите мою жену…
– Хорошо. Спокойной ночи, – дружеским тоном сказал редактор «Правды».
На следующий день Л.З. принял в своем кабинете Анисью Ермолаевну, потрясенную арестом Абрама Наумовича, которого она не без основания считала кристаллически честным сталинцем.
Голубоглазое, милокурносое, нежнопухлогубое лицо жены арестованного агента франкистской разведки привело Л.З. в чувственное и бахвальское состояние. Обняв Анисью Ермолаевну и как бы братски поглаживая ее по вздрагивающим от горя и сердечной слабости плечикам, Л.З. проникновенно пообещал сделать все для восстановления истины и освобождения Абрама Наумыча из-под стражи. Бедная женщина бурно разрыдалась от дошедшего до измученной души тепла человеческого участия и спасительной надежды.
Тогда Л.З., совершенно уже изнемогавший от похоти, заставил Анисью Ермолаевну глотнуть чуток коньячку для поддержки сил и расширения сосудов мозга…
Затем ласково усадил ее на кожаный диван. Звонком дал знать секретарю, чтобы никто не смел беспокоить. Посоветовал взбудораженной перипетиями тогдашней жизни страдалице прилечь и успокоиться, а сам все нашептывал слова утешения. Вспотев и тяжело дыша, заговаривал беспардонными обещаньицами. Сам все поглаживал плечики. Стискивал пальчики. Вроде бы невзначай дотрагивался до трепещущей груди. Расстегнул кофточку, так сказать, для облегчения стесненного дыхания. Пылко гундосил, что примет все меры, вплоть до самых откровенно-решительных… что одного звонка Сталину будет вполне достаточно… безобразие… Сам все наглел от удушающей похоти, слепо, как всегда, рвавшейся к соитию и удовлетворению… Посоветовал уехать на время в родную деревеньку… он вышлет машину, как только освободят верного помощника… без него – как без рук… давайте, Анисья, жить, несмотря ни на что… давайте… давайте… давайте жить…
Бедная женщина, хоть и не успела ни в малейшей степени развратиться за пятнадцать лет жизни в столице нашей родины, почуяла все же похабное несоответствие рук и ног благодетеля, а также его прерывистого дыхания с высокоморальными выражениями в адрес попранной чести и жертвы роковой ошибки.