- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Полицейская Академия - Стивен Гуттенберг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Пожалуйста,- согласился МакКони.
Харрис, стоя у стола, переминался с ноги на ногу. МакКони глянул на подчиненного и произнес:
– Как уже говорилось на предыдущей планерке, полиция имеет серьезные подозрения, что преступная деятельность шайки Виталли планируется и координируется кем-то сверху.- МакКони поднял указательный палец.- Она координируется…
– Вы хотите сказать,- перебил его Харрис,- что ею руководят те, кто находится над нами?…
– Да,- ответил МакКони.
– Насколько я понял – те, кто живут на следующих этажах?… Они живут в пентхаузах небоскребов, сэр?…
– Вы всегда были безнадежным тупицей, капитан Харрис,- ответил МакКони,- но, как ни странно, сейчас вы прекрасно поняли мою мысль…
– Правда?…- спросил Харрис. МакКони, усмехнувшись, ответил:
– Правда, капитан – самым безнадежным тупицей
во всей нью-йоркской полиции… Тот обидчиво скривился.
– Я имел в виду совсем другое – что я действительно прекрасно понял вашу мысль…
– Да. И это – тоже правда. В Управлении считают, что координатор преступной деятельности Виталли может находиться в новом стопятиэтажном небоскребе, что недалеко от Центра международной торговли.
– В том самом, на фасаде которого – огромная реклама одноразового женского белья?- уточнил Харрис.
Вот именно.
А что от меня требуется?- спросил Харрис
– Следует проверить несколько комнат на восемьдесят девятом этаже,- ответил МакКони,- там размещаются какие-то служебные офисы… Но проверить это следует очень незаметно… Чтобы те, в офисах, ни о чем не догадались…
– Но как?- забеспокоился Харрис,- как я смогу это сделать?…
– У меня есть один неплохой план,- сказал Джерри,- вам следует, переодевшись мойщиком окон, заняться чисткой стекол с внешней стороны фасада -
оранжевая униформа, защитные каски и инструменты для мойки ни у кого не вызовут подозрений. Стоя в специальной подвесной люльке, вы будете делать вид, что моете, но при этом незаметно подсоедините к портативному записывающему устройству вот это,- МакКони выдвинул шуфляду стола и вытащил оттуда обыкновенный медицинский стетоскоп,- присоской – к стеклу, наушниками – к микрофону.
– Но ведь я и сам могу прослушать, о чем говорят там,- возразил Харрис.
– Можете,- согласился МакКони,- но все-таки техника в таких случаях – куда надежней. Кроме того, Харрис, вы обязательно что-нибудь да напутаете…
– Когда я могу приступать к этой работе?- спросил Харрис после непродолжительной паузы.
– Завтра утром,- ответил Джерри,- с фирмой, занимающейся очисткой стекол, я уже договорился – вам не будут мешать. Спецодежду и все остальное получите тут, в участке, завтра в восемь часов утра. И не забудьте пользоваться специальным страховочным тросом,- наставительно произнес МакКони,- все-таки – восемьдесят девятый этаж…
– А у меня будет напарник?- спросил капитан. МакКони улыбнулся.
– Конечно же,- ответил он,- у вас, Харрис, будет отличный напарник.
– Кто?
– Ваш лучший ученик – рядовой полиции Колтон. Как вам, наверное, хорошо известно, за недостойное поведение при освобождении заложников, взятых Саддамом в Майами на прогулочном катере, он и Робертс разжалованы. Желаю успехов, капитан,- сказал на прощание МакКони.
Тот двинулся к дверям.
– И не забудьте воспользоваться специальной страховкой,- напомнил Джерри на прощание своему подчиненному.
На столе вновь зазвонил телефон.
– Алло…
– Это – десятое отделение полиции?- послышался в трубке совершенно пьяный голос.
– Да,- ответил Джерри весьма корректно,- чтонибудь случилось?…
– Я интересуюсь,- звонивший от обильного алкогольного возлияния едва говорил,- я интересуюсь, не привозили ли к вам еще Гарри Линекера?…
– Еще нет,- ответил МакКони,- но, думаю, что очень скоро его доставят…
– Хрена с два!- воскликнул звонивший.- Хрена с два его к вам сегодня доставят!…
– Почему?- удивился МакКони.
– Потому что я – и есть сам Гарри Линекер.- Ответил звонивший.- Я сегодня бухаю дома, а когда все допью, пойду бить стекла своего серванта!…
Было восемь утра.
Сверкающие стекла небоскребов деловой части НьюЙорка отражали в себе восходящее над городом солнце, лучи которого заливали покрытый еще утренней дымкой город. Супермаркеты, кондитерские и закусочные уже были открыты. Нью-йоркские хроны спешили к киоскам, торгующими пивом – их мучала жажда. Горожане пили свой кофе и отправлялись на работу в многочисленные офисы и конторы. Улицы заполнились шумом автомобилей, развозящих владельцев по местам службы.
Стоя в подвесной люльке, висящей на уровне восемьдесят девятого этажа, Харрис посмотрел вниз. Улица казалась ему узкой лентой – не шире кантика на полицейском кителе, а проезжавшие автомобили размерами не превышали майского жука. Увиденное зрелище несколько напугало Харриса, и он, повернувшись к стоявшему рядом с ним Колтону, произнес:
– Ну, что, давай за работу!…
Облив толстое стекло специальным очистителем из пульверизатора, Колтон принялся специальной щеткой размазывать густую пену. Харрис, пройдя по качавшейся на ветру люльке к следующему окну, заглянул вовнутрь офиса.
В помещение вошли двое молодых людей – один, в безукоризненно отглаженном костюме, другой – в каких-то грязных лохмотьях, обвешанный толстыми декоративными цепями – такие украшения очень любили носить ньюйоркские металлисты. Тот, кто был одет более цивильно, изящным жестом предложил своему спутнику сесть – тот сразу же развалился на стуле, положив ноги в грязных ботинках на толстой рифленой подошве прямо на стол с некими бумагами.
Увиденная картина внушила Харрису какие-то подозрения, и он, вытащив из кармана стетоскоп, одел его и приложил присоску к толстому стеклу.
– Мне кажется, наши дела идут неплохо,- произнес одетый в отглаженный костюм,- наша банда делает определенные успехи.
Похожий на металлиста ухмыльнулся.
– В общем, да, но я, честно говоря, ожидал большего. Вы, как непосредственный координатор нашей деятельности…
Услыхав знакомое слово, Харрис насторожился и подтолкнул в бок Колтона, мывшего соседнее окно. Тот, отставив щетку, обернулся к Харрису.
– Какая удача!- произнес Харрис и улыбнулся,- какая удача – с первого же раза! Пусть теперь мне только попробуют сказать, что я – никудышный полицейский!… Хочешь послушать, о чем они там говорят?- Харрис, сняв стетоскоп, надел его на Колтона.
– Да, я координирую деятельность вашей банды,- продолжал молодой человек в цивильном костюме,- я делаю для вас все, что только в моих силах…
Колтон, потирая руки, посмотрел на Харриса.
– Если мы их сейчас накроем,- сказал он,- если мы их обезвредим, или даже не обезвредим, а сообщим, что это мы их накрыли – мне кажется, меня и Робертса после этого обязательно восстановят в офицерском звании!…
Харрис утвердительно кивнул.
– Конечно же, восстановят!- пообещал он,- а мне обязательно дадут какое-нибудь повышение по службе… Ладно,- он снял стетоскоп с Колтона,- не будем отвлекаться. Давай лучше послушаем, в чем там дело…
Одетый металлистом вытащил из нагрудного кармана куртки пачку сигарет.
Мне кажется,- сказал он, прикурив,- мне кажется, что мы могли бы добиться и больших успехов…
Да,- сразу же согласился его собеседник,- могли бы, но не все сразу! Банда существует только десять месяцев, вас еще как следует даже не раскрутили… Кроме того, у меня масса недоброжелателей, завистников, конкурентов, черт бы их подрал! И так я стараюсь сделать для вас все, что только возможно!… Мне кажется, что не следует спешить: сейчас мы раскрутим эту вашу новую акцию, о которой говорили позавчера – налет на банк, так она, кажется, называется?…
Это – не самая лучшая вещь из всего, что мы имеем,- похожий на металлиста выпустил из легких струю сизого табачного дыма,- есть вещи куда эффектнее: например – угон самолета…
Это то, что вы поставили сразу же после ограбления банка?- спросил собеседник.
– Нет,- кивнул тот,- угон самолета задуман мною
в самом конце программы. Так более эффектно… Харрис подтолкнул Колтона.
Так они, оказывается, не только бандиты и налетчики, но и террористы – собираются угнать самолет… Но сперва, вроде, будут грабить банк…
Неужели?- воскликнул Колтон. Харрис продолжал слушать.
Неужели?- воскликнул одетый под поклонника хэви-металла тип,- имея в своем арсенале такие классные вещи, мы не можем…
Сэр,- дернул Колтон за рукав своего начальника,- сэр, мне кажется, вы забыли подсоединить вот это,- он указал на стетоскоп,- к записывающему устройству…
Харрис коротким жестом отмахнулся – он очень внимательно слушал диалог за стеклом. Видя, что начальник занят, Колтон вытащил у него из-за пазухи портативный магнитофон – для этого ему пришлось отцепить брезентовый ремень страховки, подсоединенный к специальному тонкому тросу, закрепленному к люльке… Протягивая Харрису магнитофон, он жестом указал ему на отцепленный ремень – тот не обратил на этот жест ровным счетом никакого внимания.

