Былой Петербург: проза будней и поэзия праздника - Альбин Конечный
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
О статье К. А. Кумпан и А. М. Конечного «Наблюдения над топографией „Преступления и наказания“» (23 стр.).
Статья обобщает и дополняет наблюдения (Д. С. Лихачева, Н. П. Анциферова и др.) над топографией («сценической площадкой», по выражению Д. С. Лихачева) романа Достоевского, содержит интересные размышления над функцией топографической точности, поддерживающей ощущение подлинности действия. С этой целью анализируются также упоминаемые в романе фамилии петербургских домовладельцев, и все это – не только в окончательном тексте романа, но и по особенно много дающим подготовительным материалам. И хотя, как выясняется, микротопография действия в романе остается противоречивой, – наблюдения авторов статьи ведут к заключению о принципиальной для Достоевского тенденции к деконкретизации и сдвигу реальной топографии (стр. 21). Этим способом в романе Достоевского создается специфический, фантасмагорический образ Петербурга – «город-двойник, отраженный как бы в кривом зеркале» (21), – подобный тому, который позднее создал А. Белый в романе «Петербург».
Статью К. Кумпан и А. Конечного следует непременно напечатать в «Известиях АН СССР» – она вызовет живейший интерес, особенно в pendant к статье Л. К. Долгополова[1320], которую авторы статьи уточняют, но уважительно упоминают на стр. 22.
К статье приложена карта, которая тоже, конечно, подлежит публикации.
Член редколлегии
А. Гришунин
10.X.1975
После выхода нашей статьи Дмитрий Сергеевич Лихачев вновь возвращается к проблеме «топографической точности» в главе «Достоевский в поисках реального и достоверного»:
Как на одну из последних работ по этим вопросам укажу на статью К. А. Кумпан и А. М. Конечного «Наблюдения над топографией „Преступления и наказания“» (Известия АН СССР, Серия лит-ры и яз. 1976, т. 35, № 2, с. 180–190). Отмечу, впрочем, что сомнения, высказываемые авторами статьи в топографической точности указаний Достоевского, несколько преувеличены. Не подлежит сомнению факт усиленных поисков Достоевским топографической достоверности, попытки точно описать все места жительства, места событий и маршруты действующих лиц. Если Достоевский и ошибался, называя в одном случае этаж, на котором жила Соня Мармеладова, третьим, а в другом случае вторым, то это нисколько не свидетельствует о том, что он сознательно стремился деконкретизировать события, описать их топографически неточно. Неточности были неизбежны именно в силу стремления к точности, в силу того, что автору невозможно было запомнить и повторить все те точные, в смысле количества шагов, поворотов и переходов, указания, которые он столь часто делал в своих романах[1321].
По убеждению Лихачева, «не подлежит сомнению факт усиленных поисков Достоевским топографической достоверности… <…> Неточности были неизбежны именно в силу стремления к точности». Довольно своеобразное понимание «топографической достоверности».
Ниже публикуются отклики читателей на нашу публикацию. Так, Сергей Бочаров пишет нам: «Вы, очевидно, первые (в отличие от всех об этом писавших) раскрываете поэтическую функцию топографии „Прест. и наказ.“, и наблюдение о ее нефиксированности в романе убедительно для меня и кажется мне богатым».
Нефиксированность топографии – одна из функций поэтики Достоевского – объясняет множественность адресов героев.
Вот почему в литературе, посвященной местам событий «Преступления и наказания», указаны два адреса «домов» Раскольникова, Сони, старухи-процентщицы и три для полицейской конторы. Не исключены и новые «находки».
Сохранившиеся отклики на статью: Кумпан К. А., Конечный А. М. Наблюдения над топографией «Преступления и наказания» // Известия АН СССР: Серия литературы и языка. 1976. Т. 35. № 2. С. 180–190
I
Юрий Михайлович Лотман (1922–1993)
Открытка. Виллем ван Альст. Натюрморт с фруктами.
Дорогие Ксана и Альбин!
Простите, не помню, писал ли вам о вашем оттиске. Если нет – простите, что так задержал ответ. Ваша работа мне очень понравилась. Она очень убедительна и многое проясняет. Приятна корректность и точность во всей системе рассуждений.
Жду ваших дальнейших работ.
Будете ли вы в Тарту. Хотелось бы собрать весь семинар.
Сердечные вам приветы.
Ваш Ю. Лотман.
6.XI.76
II
Сергей Георгиевич Бочаров (1929–2017), филолог, литературовед
Дорогие Ксана и Альбин! Получить статью от Вас мне было как сказочное исполнение желаний: только что по телефону я спрашивал Лидию Яковлевну (Гинзбург. – А. К.), не попросит ли она Вас прислать мне оттиск, и тем же вечером получил.
Вы, наверное, мне обещали тогда же, на вечере, но про это я забыл, а помню только, что хочу статью прочитать и иметь. Прочитал статью с увлечением – Вы знаете, как меня занимает эта материя. Вы, очевидно, первые (в отличие от всех об этом писавших) раскрываете поэтическую функцию топографии «Прест. и наказ.», и наблюдение о ее нефиксированности в романе убедительно для меня и кажется мне богатым. Все замерцало и задвоилось в петербургском пространстве романа после Вашей статьи и сделалось лабиринтом. Раскольников весь в середине (по Топорову) и он в лабиринте – в этих переулках, поворотах, кривых маршрутах и пр. Страшно интересно. Спасибо, и тоже надеюсь увидеться в лабиринте этом.
Ваш С. Бочаров
28 марта 77
Позже Сергей Георгиевич упомянул нашу статью в новогоднем поздравлении:
Дорогой Альбин, пишу на простой открытке за неимением новогодней, но чтобы поздравить Вас с Ксаной с Новым годом и Рождеством Христовым. <…> Я давно уже болен Петербургом и его топографией и не забыть Вашей с Ксаной статьи о «Преступлении и наказ.». И нашей первой встречи у Лидии Яковлевны (Гинзбург. – А. К.) в апреле [19]75 г. тоже не забыть. Спасибо и будьте благополучны.
Ваш Сергей 1.I.91
III
Ирина Михайловна Семенко (1921–1987), литературовед, переводчик
Дорогие Ксана и Альбин!
Поздравляю Вас с прекрасной работой о Достоевском; работой образцовой, современной, неожиданной по своим выводам и анализу путей Достоевского (в прямом и переносном смысле). Вы должны, нет сомнения, продолжать заниматься Достоевским. Вероятно, и в других отношениях существуют предвзятости и неточности, и Вам по плечу этот груз традиционного взвалить на себя, чтоб затем уменьшить. Очень замечательно, что вы расчищаете, а не наращиваете (чем заняты многие).
Еще раз поздравляю, спасибо!
Желаю новых работ.
И. Семенко
30.I.77
IV
Галина Владимировна Коган (Фридманова; 1921–2009), литературовед, директор Музея-квартиры Ф. М. Достоевского в Москве (1955–1979)
7. XI [76]
Дорогой Альбин Михайлович!
С праздником!
Благодарю Вас за оттиск Вашей прекрасной, серьезной статьи о Петербурге Достоевского. Жаль, что она вышла после выхода 7‐го тома Академического издания, в кот[орый] «втиснули» (в мой комментарий т. е.) измышления Бурмистрова[1322], что меня оч[ень] огорчило, а Ваша работа доставила бы ему (т. е. изданию) только честь. <…>
Сердечный привет вашей супруге.
С уважением
Г. Коган
V
Кейс Верхейл (р. 1940), нидерландский филолог-славист, писатель, переводчик
Почтовая открытка. Вид Амстердама (1879). Картина художника Корнелиса Спрингера.
28.XI.1976
Милый Альбин и Ксана
Спасибо за увлекательную статью о Достоевском (настоящий литературоведческий детектив) и за новости о Сологубе. <…> Вспоминаю виды набережных из нашего ночного такси. Трудно было расставаться с любимым городом.
Кланяйтесь от меня Лидии Яковлевне (Гинзбург. – А. К.).
Жму руку Вам обоим.
Кейс
VI
Ричард Поп, канадский славист
На бланке: YORK University Faculty of arts
4700 Keele Street, Downsview 463. ONTARIO
1‐го января 1978 года
Дорогой Альбин!
Поздравляю Вас с Новым Годом! Извините, что я так долго не отвечал на ваше письмо.
Очень хочу Вас поздравить с интереснейшим оттиском статьи о Преступлении и Наказании. Особенно интересны были Ваши выводы. Фантасмагоричность города действительно чувствуется в романе – однако всегда читаешь (так! – А. К.), что все подробности – до мельчайших – точные и реальные. Я был особенно убежден Вашим указанием на сходство с Петербургом Белого. Кажется, с этой точки зрения, можно считать Достоевского звеном между Гоголя и Белого (так! – А. К.)! Статья здорово интересна и новаторская и основана на ваших собственных исканиях – не на других ученых находках. <…>
Всего наилучшего.
Ричард Поп.
ПЕТЕРБУРГ В ЖИЗНИ И ТРУДАХ Н. П. АНЦИФЕРОВА[1323]
Петербург занимает особое место в русской литературе. Однако, как отметил В. Н. Топоров, «при обзоре авторов, чей вклад в создание Петербургского текста