Самоучитель современного пользователя ПК - В. Мельниченко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Перевод словосочетания принципиально не отличается от перевода слова. Единственной особенностью является наличие двух параметров поиска, с которыми можно познакомиться, выбрав в меню Сервис команду Настройки, вкладку Поиск. По умолчанию задан режим поиска по выполнению двух условий — логическое «И» (Искать карточки, содержащие все слова из запроса). На экран выводятся карточки, содержащие все введенные вами слова. При выборе режима поиска по «ИЛИ» (Искать карточки, содержащие хотя бы одно слово из запроса) на экран выводятся карточки, в которых есть хотя бы одно из введенных слов.
Работа со словарями в LINGVO
Словари являются основными "рабочими лошадками" в Lingvo. От их количества и детализации содержимого зависит и глубина поиска, и качество его результатов. В большинстве случаев набор словарей состоит из нескольких специализированных модулей. Каждый из них «отвечает» за перевод слов по определенной тематике: экономика, вычислительная техника, деловая лексика и т. п. Это позволяет реализовать в пределах одной системы несколько специализированных словарных систем. Например, если вы работаете с текстами по экономике, можно ограничиться переводов слов в экономическом словаре. При необходимости остальные словари можно даже не устанавливать на жесткий диск. Или, наоборот, установить все доступные словари, а затем просто выбирать нужные.
Активирование (деактивирование) словаряЕсли словарь активирован, соответствующая ему кнопка в панели словарей (см. рис. справа) будет нажата (утоплена). Если же словарь деактивирован, то кнопка будет отжата и будет «выступать» из панели. Для перевода словаря из одного состояния в другое достаточно щелкнуть на кнопке соответствующего словаря мышью.
Изменение приоритета словаряЭта функция позволяет подстроить систему поиска под обрабатываемый текст. Если перевод искомого слова обнаружен в нескольких словарях, то первой на экране появится карточка словаря, кнопка которого находится левее. Чем правее находится кнопка словаря, тем позже откроется карточка с переводом. Для перемещения словаря нужно при нажатой клавише Alt щелкнуть мышью на кнопке словаря, который вы хотите переставить, и, удерживая кнопку мыши нажатой, перетащить "словарь" в выбранное место.
Подключение/отключение дополнительных словарейСистема позволяет подключать (и отключать) дополнительные специализированные словари. Для этого в меню Сервис выберите пункт Языки и словари. На экране появится одноименное окно, в котором можно выбрать и подключить или отключить словарь. Для подключения выберите нужный словарь и щелкните на кнопке Подключить словарь из файла в верхней области окна. Там же находится кнопка Удалить словарь (предварительно выбранный). Когда подключенный словарь активизируется, в панели словарей рабочего окна Lingvo появится кнопка с его условным изображением. При отключении словаря соответствующая ему кнопка в панели словарей будет деактивирована, но сам словарь останется на жестком диске.
Применение пользовательских словарейВ ряде случаев вам может потребоваться изменить значения переводов отдельных слов. Например, вы выяснили новое значение 9лова и хотите в дальнейшем переводить его именно так и не иначе. В таком случае, чтобы облегчить дальнейшую работу с этим словом, имеет смысл сохранить его новое значение в отдельном пользовательском словаре. Для этого придется выполнить следующую последовательность действий: запустить Lingvo, ввести искомое слово и выбрать команду Сервис, а затем пункт Создать/редактировать карточку. После этого на экране отобразится одноименное окно (см. левый рисунок).
После щелчка на кнопке Редактировать карточку в нижней части окна появится область Карточка (см. рис. справа), в которую можно ввести новое значение перевода. Закончив ввод, щелкните на кнопке Сохранить.
Если ранее вы никогда раньше не работали с пользовательским словарем, то теперь, несомненно, должны обнаружить на полке новый пользовательский словарь.
Будем надеяться, что этих кратких сведений окажется достаточно, чтобы вы освоились с процессом электронного перевода. Возможно, ваше знание языка позволяет вам использовать электронный переводчик лишь как подспорье для поиска альтернативных вариантов перевода или просто избавляет вас от необходимости шуршать страницами толстенного старого словаря. А вот пользователям, которые не в состоянии отличить в английском предложении существительное от глагола можно, посоветовать: начинайте изучать язык. И в этом вам поможет программа-переводчик.
PROMT
Перевод текстов подразумевает тематический перевод совокупности слов и фраз с выбором определенной тематики. Обычно PROMT называют программой-переводчиком, на самом деле это многофункциональная система перевода, включающая дополнительные словари, которыми можно пользоваться почти так же, как и программами-словарями. PROMT обладает некоторыми функциями редактора текстов, что позволяет форматировать страницы, выбирать шрифт, распечатывать документы и т. п. Дополнительно предусмотрена возможность встраивания команд системы PROMT в офисные приложения. Можно переводить абзацы, выделенные фрагменты, подключать и отключать специализированные словари и словари пользователя, дополнять и исправлять их содержимое, изменять направление перевода и т. п. Полезной является возможность импорта файлов различных форматов.
Также PROMT можно использовать в качестве словаря, точнее набора словарей, посвященных разным тематикам — от автомобильной до юридической. Наряду с возможностью изменения приоритета словарей, предусмотрено создание личных пользовательских словарей, а также списков зарезервированных (не подлежащих переводу) слов.
Установка PROMT
Для установки системы следует поместить CD-диск с инсталляционным пакетом в CD-ROM и отыскать файл setup.exe. Хотя, скорее всего, диск имеет автозагрузку, поэтому искать вам ничего не придется. Первое, что попросит программа инсталляции — ввод Артикульного номера продукта (его следует искать на упаковке CD-диска или в одном из файлов в каталоге программы установки). Следует помнить, что информация должна быть введена с учетом регистра; при необходимости следует переключить алфавит. После ввода номера щелкните на кнопке Далее и на экране появится окно сообщения Идет подготовка к установке.
Именно сейчас начинается установка программы. Но, соблюдая этикет, программа все же пригласит вас начать установку и предупредит о необходимости принятия Электронной копии лицензионного договора. Находящийся в этом окне переключатель следует установить в положение Я принимаю условия лицензионного соглашения и щелкнуть на кнопке Далее. После этого вам придется ввести свои регистрационные данные и в следующем открывшемся окне предоставить программе Лицензионный номер. Защита здесь на высоте. Если вы знаете номер — можете продолжать, если не знаете — ничего не получится.
На экране появится окно, предлагающее ввести сведения о пользователе в соответствующие поля ввода Пользователь и Организация и, естественно, щелкнуть на кнопке Далее.
Затем на экране появится окно выбора вида установки. При выборе варианта Полная будут установлены все компоненты программы. При Выборочной установке можно "удалить" ненужные компоненты и сэкономить место на жестком диске.
Итак, выбрав Выборочную установку и щелкнув на кнопке Далее, вы увидите список предлагаемых к установке компонентов (см. рис. рядом). Выбрав все требуемые компоненты, смело щелкайте на кнопке Далее и наблюдайте за процессом копирования файлов. Если какой-нибудь нужный элемент не будет установлен сразу, вы сможете добавить его потом, воспользовавшись функцией операционной системы Установка и удаление программ.
Завершив копирование, программа инсталляции поздравит вас с успешным начинанием и предложит отметить это событие щелчком на кнопке Готово.
Основные элементы системы PROMT
Будем исходить из того, что система установлена на жесткий диск, необходимые словари подключены, а порядок их подключения соответствует тематике текста. После запуска программы на экране появляется окно PROMT, показанное на рис. 9.7.