- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Записки. Из истории российского внешнеполитического ведомства, 1914–1920 гг. Книга 1. - Георгий Михайловский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Со стороны остальных членов дипломатического корпуса, аккредитованного при царском дворе, я помню только один бестактный поступок, а именно португальского посланника, который, живя поблизости от Таврического дворца, вызвал по телефону Б.Э. Нольде (я в этот момент был в кабинете Нольде) и просил охранить его от «черни». Нольде вскипел и сказал ему — разговор происходил по-французски, — что не позволит оскорблять свой народ. Повесив телефонную трубку, он возмущённо обратился ко мне, передав содержание того, что ему говорил португальский представитель, называвший толпу, собравшуюся в Государственной думе, самыми отборными эпитетами и, по-видимому, не на шутку перепуганный. Нольде ядовито прибавил, что посланник, очевидно, никак не может представить себе революцию иначе, как «по португальскому образцу».
Вообще должен сказать, что Нольде отнёсся к происшедшему перевороту ещё более оптимистически, чем все остальные чиновники, и первая перемена в министерстве заключалась в том, что П.Н. Милюков, заменивший на посту министра Н.Н. Покровского, назначил своим товарищем барона Б.Э. Нольде на место уволенного в отставку А.А. Половцова, которому Нольде безуспешно пытался выхлопотать посольство в Мадриде или вообще какое-нибудь видное место за границей. А.А. Нератов остался на своём посту.
Когда я, только что узнав об этой новости, пришёл к Нольде в его кабинет директора II Департамента, он с весёлым смехом сказал мне: «Ну что же, будем служить республике!» Слово «республика» звучало самым резким диссонансом с общим отнюдь не республиканским настроением, и в устах автора манифеста Михаила Александровича (Б.Э. Нольде и В.Д. Набоков были теми двумя лицами, которые составили текст этого манифеста, и об участии в этом Нольде у нас в министерстве все знали) эти слова были крайне симптоматичны. Поскольку в тот момент манифест был у всех на уме, то я спросил, как понимать его слова о республике в связи с манифестом. Он на это ответил, также смеясь, что манифест — это слова, а республика — факт, указывая на повсеместное снятие царских гербов — двуглавого орла с имперской короной — и вообще всех эмблем монархии.
Надо, однако, отметить, что ни в одном акте, исходящем из министерства иностранных дел, даже после того как в сентябре 1917 г. Временное правительство провозгласило республику для «устранения внешней неопределённости русского государственного строя», мы не называли Временное правительство республиканским и вообще термин «республика» по отношению к России нигде и никогда не употребляли. Все нововведение в наименовании правительства в официальных дипломатических актах заключалось в том, что вместо «Gouvernement Imperial»[38] мы писали «Gouvernement Proviso-ire»[39] и вообще слова «империя», «императорский» из всей как внутригосударственной, так и чисто дипломатической переписки исчезли в силу специального распоряжения Временного правительства, циркулярно сообщённого во все наши посольства и миссии за границей. Все официальные бланки с надписью «императорский» были уничтожены и заменены новыми (например, раньше наши посольства официально назывались «российские императорские посольства и миссии», теперь они стали просто российскими посольствами и миссиями, и так во всём).
Конечно, эта перемена терминологии на дипломатическом языке могла означать только падение монархии. Если бы, скажем, Учредительное собрание высказалось за монархию, то её в России пришлось бы восстанавливать, не говоря уже о том, что «условный» отказ Михаила Александровича не только в широких обывательских кругах, но и среди дипломатических представителей, как союзных, так и нейтральных, был понят как самоупразднение Романовской династии. В то же время Палеолог, Бьюкенен и Карлотти, то есть представители Франции, Англии и Италии, всегда, говоря о монархии, противопоставляли её Временному правительству, хотя они тоже в своих актах не называли Временное правительство республиканским, а Россию — республикой.
Во внутренней переписке со своими правительствами (в составе царского правительства имелся «чёрный кабинет», расшифровывавший иностранные дипломатические депеши; он продолжал действовать в нашем министерстве, конечно, под строжайшей тайной, и при Временном правительстве) иностранные представители нередко употребляли слово «республика» в отношении России, именуя Временное правительство «республиканским». Сошлюсь, например, на такую перехваченную в самом начале Февральской революции телеграмму швейцарского посланника Одье, который в связи с делом «Общества электрического освещения 1886 года» говорил о «слабости республиканского правительства», о «тяжёлом финансовом положении республики» и т.д. Мало того, неоднократно иностранные представители прямо спрашивали у А.А. Нератова: «Что же, в России разве уже не республика?» Как-то раз по одному делу ко мне пришёл шведский посланник Брендстрем, бывший и при царском режиме. Упомянув слово «республика» в отношении России, он спросил меня: «C’est la republique, n’est-ce pas?»[40] Когда же я ему указал на позицию Временного правительства, он улыбнулся и заметил: «Mais en effet neanmoins c’est la republique»[41]. Учредительное собрание должно было только «подтвердить» республику — таково было всеобщее убеждение иностранного дипломатического корпуса при Временном правительстве.
Перемены в личном составе и структуре министерства, происшедшие с приходом Милюкова в качестве министра иностранных дел, были, по сравнению с важностью общего поворота всей политики правительства, очень незначительны. Конечно, отставка А.А. Половцова, которого Штюрмер назначил товарищем министра, была существенным явлением, но ведь Половцов был, несмотря на свою давнишнюю (и притом кратковременную) службу в министерстве, сам аутсайдером. Затем последовало увольнение М.И. Догеля, начальника Юрисконсультской части, но, как я не раз отмечал раньше в моих записках, Догель, служивший менее года в министерстве, никогда не играл в нём сколько-нибудь существенной роли. Все они, по нашему понятию, были аутсайдерами, и уход Половцова и Догеля был скорее реставрацией министерства, очищением его от штюрмеровской скверны, чем нововведением. Не поразил нас также уход Ю.П. Бахметева из Вашингтона и Неклюдова из Стокгольма, так как про первого говорили и раньше скорее плохо, чем хорошо, а Неклюдов уходил сам, по вполне личным мотивам (да и Бахметев также, как я выше отметил).
Гораздо более сильное впечатление произвела на весь наш состав происшедшая уже позже, во второй половине марта, одновременная отставка С.Д. Сазонова, тогда назначенного послом в Лондон, и А.П. Извольского, бывшего с 1910 г. послом в Париже. Удивил нас всех, и крайне неприятно, даже не сам факт увольнения, а его обстановка. Дело в том, что Сазонов, например, назначенный ещё при Покровском послом в Лондон и бывший в дни Февральской революции в Петрограде, будучи подтверждён в своей должности П.Н. Милюковым, спешил уехать из Петрограда и с аукциона продал всю свою мебель. На вокзале, в тот момент, когда он уже садился в поезд, ему сообщили, что он уволен. Одновременно с приказом об отставке Сазонова был дан приказ об увольнении А.П. Извольского. Принимая во внимание, что в самом начале своей министерской деятельности П.Н. Милюков лично уверял Сазонова, что посольский пост в Лондоне останется за ним, для нас было ясно, что Милюков не является истинным хозяином своего ведомства.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
