Утро Судного Дня - Александр Мазин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что-то такое слыхал, — ответил Артём. — Но чем Первый от Второго отличается — даже и не спрашивай.
— Не буду, — улыбнулся отец. — Согласно описанию Геродота и данным раскопок, башня представляла собой семиступенное кирпичное сооружение высотой порядка девяноста метров. Длина ее стен была примерно такой же. Святилище, в котором, как предполагали вавилоняне, обитал бог Этеменанки-Мардук, находилось на самом верхнем ярусе. Греки считали башню одним из чудес света. Что, однако, не помешало Александру Македонскому ее снести. Александр планировал построить на этом месте главный храм своей империи. Место, на котором стояла башня, как ты понимаешь, тоже было непростым. Храм Александр построить не успел, потому что помер. Однако есть мнение, что разрушение башни было не актом вандализма, а насущной необходимостью. Она ведь уже довольно старенькая была, сам понимаешь.
Такова историческая версия. А библейская…
— Библейскую я примерно знаю, — перебил Артём. — Меня интересует твое мнение: можно ли провести аналогию между библейской историей о Вавилонской башне — и сегодняшними событиями в Китае?
— А почему у тебя вдруг возникла такая идея? — заинтересовался Алексей Андреевич.
— Да как тебе сказать… В последнее время у нас не жизнь, а сплошные библейские аналогии. Дед, вон, считает, что у нас вообще Судный День наступает.
— Дед всегда был максималистом.
— А как насчет «ифрита» и Содома с Гоморрой?
— А почему — не с Казнями Египетскими? — поинтересовался отец.
— Не понял?
— А ты подумай. Тоже ведь стихийные бедствия. И тоже, скажем так, высшего порядка.
— И где тот народ иудейский, который мы не желаем отпускать? И кто у нас фараон, кстати?
— Ты не ухмыляйся, — сказал отец. — Я серьезно говорю. Если ты заинтересовался мифологией, учись работать с мифами. Никогда не воспринимай миф «в лоб». Никогда не ищи прямых аналогий. И прямых повторений. Все в мире меняется, сынок.
— А как же «ничто не ново под луной»? — осведомился Артём.
— А так, что ничто — оно и есть ничто. Пытаться напрямую увязать миф и нынешние события — это сродни антропоморфизму.
— Антропоморфизм — это что? — спросил Артём.
— Это, говоря упрощенно, попытка навязывать другим видам, например дельфинам или слонам, человеческую мотивацию. Словом, к мифологическим источникам надо относиться по мифологическим правилам.
— Какой ты, однако, умный, батя, — без тени иронии произнес Артём. — А теперь расскажи мне, как следует по мифологическим правилам истолковывать «ифрит»?
— Например — как болезнь человечества, — ответил Алексей Андреевич.
— Не ново, — отозвался Артём.
— А если рассматривать понятие «болезнь» не как обыденное, а как сакральное понятие?
— Это как?
— А так, что высший смысл любой болезни может быть двояким. Речь идет, разумеется, не о физиологии и бактериологии, а о том, что болезнь приходит к субъекту свыше и дается ему либо в испытание, либо — в предупреждение. И главным в этой ситуации является понимание того, чего Высшее хочет от субъекта. Или социума. И мифологическая аналогия в данном случае является не источником прогнозирования будущего, а, так сказать, судебным прецедентом.
— То есть — сунулись китайцы к Марсу — и напрочь потеряли способность к строительству космических «башен»?
— Примерно так.
— Выходит, космос для человечества закрыт?
— С библейской точки зрения это и так очевидно. Бог, если ты помнишь, создал небо и землю. И разместил человека именно здесь. Никаких Марсов и Пояса Астероидов! — Отец засмеялся.
— Это смотря как понимать понятие «небо», — заметил Грива-младший.
— А какая разница? Человеку было не небо определено, а земля.
— Но мы же летаем!
— Летаем, — согласился отец. — Но можно допустить, что атмосфера входит в понятие «земля».
— А небо — это космос? Но в космосе полно наших спутников!
— Можно считать «землей» все, что находится на земной орбите.
— Но рожать на орбите нельзя! С этого и начался «ифрит», как ты помнишь. Нет, бать, я думаю, что космос в любом случае — табу.
— А я так не думаю, — возразил Грива-старший. — Если тебя куда-то не пускают, это еще не значит, что это место запретно. Может, ты просто неподобающе одет для данного заведения. И вместо того, чтобы ломиться сквозь охрану и получать колотушки, достаточно надеть галстук?
— И что же нам делать? — спросил Артём. — Кто даст нам информацию об этом самом галстуке?
— Как кто? Пророк, естественно. Это — если традиция уже устоявшаяся.
— А если — не устоявшаяся?
— Тогда — ангел. Ладно, Тёмка, пошли к нашим дамам, а то мама обидится…
* * *Этой ночью Артёму приснился трехглазый. Давно он ему не снился. Пожалуй, со времени возвращения.
Это было не наше небо. То, другое, из прошлого. Небо африканской саванны. Сначала Артём увидел небо и только потом — все остальное. Он стоял на холме и смотрел, как бегут по зеленой траве черные человечки с палочками-копьями. А еще дальше — другие человечки, совсем махонькие, еле различимые, ползут крохотной гусеничкой по узенькому коридору внутри бесформенного коричневого пятна — огромного стада травоядных, уступающих дорогу двуногим охотникам, которые не знают, что сами стали дичью.
Грива помнил этот день. И помнил себя, того. Но сейчас он был другим. Сейчас он не хотел убивать. Он хотел понять, что же происходит в мире, в котором нарушено равновесие.
— Смерть, — сказал кто-то.
Грива обернулся — и отшатнулся.
За спиной его стоял «трехглазый пессимист».
Только сейчас ни у кого не повернулся бы язык назвать его так. Высоченное, больше двух метров существо нависало над Гривой. По-волчьи скалился большой рот, длинные ручищи были раскинуты в стороны, словно гигант собирался взлететь.
Грива испытал острое желание упасть на колени… Нет, пасть ниц, распластаться на земле. Маленький, ничтожный…
Но в следующее мгновение пришел гнев. На собственное слабодушие, на подавляющее волю Артёма существо. Поэтому Грива выпрямился, вскинул голову и посмотрел на гиганта снизу так, словно они были одного роста. Ни следа страха не осталось у него в душе. Хотя настоящего страха и прежде не было…
— Хочешь со мной сразиться? — пророкотало у Артёма в мозгу. — Я — смерть.
— Я тоже! — дерзко ответил Грива.
Трехглазый протянул руку. Достаточно медленно, чтобы это не выглядело угрозой.
Огромная ладонь с шестью непропорционально длинными пальцами повисла на уровне лица Гривы.
— Приветствую тебя в канун Исхода! — грянуло в голове Гривы. — Любишь ли ты меня? Веришь ли ты мне?
«Нет! — хотел закричать Артём. — Нет!» Но волна жуткой черной нестерпимой тоски сдавила грудь.
— Готовься! — грянуло из черноты. — Сейчас мы умрем!
— Не-ет!!! — закричал Артём.
Но холод, жуткий холод уже объял его.
Не стало озаренной солнцем саванны. Не стало ничего. Только многокилометровый тяжкий непроглядный лед. Лед двигался… Надвигался…
Глава двадцать восьмая
День шестой
— Ваше превосходительство, к вам посетители…
Грива вынырнул из кошмара, мокрый, как мышь, дрожащий…
Понемногу отпустило. Грива вытер одеялом влажное лицо. Расслабился.
Рядом спала Даша.
Милое беспечальное личико. Губки приоткрыты, краешек ушка выглядывает из-под светлой прядки.
Теплая волна нежности возникла изнутри, мгновенно уничтожив страх и холод дурного сна.
— Ваше превосходительство, к вам посетители, — снова раздался голос из вшитого под кожу «комми».
Грива осторожно откинул одеяло.
— Слышу, — беззвучно, одними голосовыми связками ответил он. — Кто?
— Двое. Какие-то азиаты. Говорят: очень срочно. У них высший приоритет. Вы их примете?
— Пять минут.
Грива покинул спальню, бегом промчался по коридору, влетел в раздвинувшиеся двери и с разбега нырнул в бассейн, вынырнул с противоположной стороны, взлетел на бортик, влез в сушильную камеру, с минуту понежился в воздушных струях, накинул халат и проследовал в «предбанник», где его уже ждала обслуга. Облачение отняло еще две минуты. За это время Грива успел выпить чашку горячего зеленого чая и наскоро проглядеть ночную новостную ленту. Утренней еще не было. Ее подготовят к восьми утра.
Ничего экстраординарного в новостях не обнаружилось. Три четверти информации были посвящены гуманитарным миссиям, начавшим работу в Китае. Еще — о запуске в массовое производство транслятора для глухонемых, адаптированного к китайской ситуации. Человеческая техника не утратила способности «понимать» человеческую речь, и в течение следующей недели планировалось оснастить транслятором большую часть пострадавших.