- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Любовный поединок - Джиллиан Стоун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кейт достала из кармана куртки пистолет Финна.
— Почему ты раньше не предупредила меня о том, что мы вооружены, дорогая? — спросил он, забирая у нее оружие.
Финн направил коня в переулок между складскими помещениями и оказался в тылу преследователей.
— Бросьте оружие и убирайтесь отсюда! — потребовал он, увидев их спины. — Иначе я буду стрелять.
Однако охранники не подчинились ему. Они пришпорили коней и поскакали вперед.
— Вот черт, — выругался Финн и стал целиться в одного из преследователей.
Двое других обернулись на скаку и выстрелили в него, однако промахнулись. Финн открыл по ним огонь и сделал вид, будто продолжает преследование. Однако вскоре он поворотил Макгрегора и поскакал к причалу, на котором стояла яхта.
Кейт с ужасом увидела, что матросы убирают трап.
— Не убирайте трап! — закричал Финн.
Макгрегор, не сбавляя скорости, понесся по пирсу к яхте.
— Финн, что ты делаешь?! — вскричала Кейт.
— Он сможет прыгнуть с пирса на борт! Держись крепче за гриву коня, Кейт!
Кейт видела суетящихся на яхте матросов, пытавшихся снова опустить трап. Ими командовал высокий человек, очень похожий на Фортеска.
Она чувствовала под собой сильное напряженное тело коня. Финн направлял его прямо к яхте. Матросы уже почти спустили трап, но Макгрегору он не понадобился. Конь лихо перескочил через полоску воды, отделявшую судно от пирса. Кейт, закрыв глаза и вцепившись в гриву, испытала чувство полета над бездной. И только когда задние копыта Макгрегора с громким стуком ударили о край опускавшегося трапа, она открыла глаза. Яхта раскачивалась от мощного приземления Макгрегора.
— Вот молодец, давай карабкайся на палубу, — потрепав коня по холке, промолвила Кейт.
Финн тоже похвалил своего боевого товарища и стал понукать его. Макгрегор, используя сильные задние ноги, оттолкнулся от трапа и взобрался на палубу судна. С берега раздались восторженные крики собравшейся толпы ротозеев. Команда яхты присоединилась к ним.
Кейт нагнулась и крепко обняла шею коня, а потом заключила в объятия Финна. Конь отвагой и мужеством не уступал своему хозяину. Финн помог ей спешиться.
— Теперь я вижу, что вы с Макгрегором сделаны из одного теста. — Кейт почесала переносицу коня. — У него отважное сердце настоящего солдата.
К ним приблизился Эдриан Фортеск.
— Позвольте поприветствовать вас от имени египетского и британского правительств. Добро пожаловать на борт яхты!
— Надеюсь, позже вы угостите нас хорошей порцией шотландского виски, — сказал Финн и направился вслед за конюхами, которые увели Макгрегора, взяв его под уздцы.
— Куда они повели коня? — спросила Кейт британского дипломата.
— В трюм. Там есть специальное отделение для перевозки экипажей и арабских скакунов паши. — Фортеск усмехнулся. — В Лондоне мы собираемся устроить скачки в честь кадифа Тефика-паши. Скорее всего победят его кони. — Фортеск предложил Кейт опереться на его руку. — Давайте я покажу вам вашу каюту.
Каюта была совсем маленькой, но уютной. На небольшом письменном столике стояла ваза со свежими цветами. Кроме того, здесь находилась привинченная к стене койка.
— Напитки подадут в одиннадцать часов в кают-компании, — сообщил Фортеск. — А пока можно выпить ликера. — Он показал на висевший в углу колокольчик. — Потяните за шнур, и перед вами материализуется слуга. Я сам не знаю, каким образом они появляются в каютах.
Кейт засмеялась.
— А здесь нет волшебной лампы паши, которую можно было бы потереть, загадав желание?
Фортеск, улыбнувшись, направился к двери, но замешкался.
— Простите, что я повел себя как… осел.
— Но в конце концов вы оказали нам неоценимую услугу и реабилитировали себя.
Эдриан смотрел на нее с вожделением.
— Вы очень красивы. — Его стальной взгляд заволокла печаль. — Но, по-видимому, вы без ума от Ганна.
Кейт кивнула.
— Именно так. Совершенно без ума.
— Я все понял, мисс Уиллоуби. Вы разрешите мне позаботиться о вашем гардеробе?
На щеках Кейт выступил румянец.
— Это очень любезно с вашей стороны, мистер Фортеск.
— Зовите меня Эдриан, — открыв дверь каюты, промолвил он.
Кейт улыбнулась.
— Хорошо, но только при условии, что вы будете называть меня Кейт.
Как только дверь за британским поверенным в делах закрылась, Кейт подергала за шнур колокольчика. И сразу же словно из воздуха перед ней возник слуга. Кейт распорядилась, чтобы ей подали чай и наполнили ванну. Вскоре ее распоряжения были выполнены. Чай оказался божественным, а вот ванна скорее походила на большой таз. Слуга принес ей простое платье, пару шелковых чулок и бальные туфельки, которые жали Кейт. В этом наряде она выглядела весьма скромно. Дополнив его синим бархатным жакетом для верховой езды, Кейт приобрела более презентабельный вид.
Взглянув на себя в зеркало, Кейт открыла дверь каюты и вышла на палубу в поисках Финна. Она остановила нескольких слуг, прежде чем обнаружила того из них, который немного понимал по-французски.
— Скажите, пожалуйста, где каюта месье Керзона, высокого англичанина?
Из объяснений она поняла, что Финн все еще находился в трюме. Должно быть, Макгрегор получил травму.
— Как мне пройти в отделение, где содержат лошадей? — спросила она.
Юнга проводил ее в трюм, в просторное помещение, где пахло сеном и конским навозом. Это была настоящая плавучая конюшня. В одном конце помещения стояли в ряд экипажи, а в другом располагались стойла. Ворота одного из них оказались распахнуты. Конюх держал голову Макгрегора, а Финн, встав на колени, перебинтовывал его заднюю ногу. Макгрегор негромко заржал, завидев Кейт. Она тронула рукой его нос.
— Что случилось?
Финн поднял на нее глаза.
— Макгрегор сорвал подкову с копыта, когда карабкался на палубу. — Он вытер рукавом пот со лба. — Подкова оторвалась с куском копыта. Мы заделали щель гипсом и перевязали ногу. Теперь Макгрегор будет немного хромать.
Он бросил в ведро неиспользованный бинт.
— Бедняжка, — сказала Кейт, поглаживая коня по носу.
— Ему нравятся внимание и забота, которыми его окружили, — заметил Финн и окинул Кейт оценивающим взглядом с ног до головы. — Мне жаль, что ты сняла брюки. В них у тебя так мило выделялась округлая попка. — Он стряхнул с рук гипсовую пыль. — Где ты раздобыла платье?

