Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Детская литература » Детская фантастика » Гарри Поттер и Орден Феникса (Анна Соколова) - Джоан Роулинг

Гарри Поттер и Орден Феникса (Анна Соколова) - Джоан Роулинг

Читать онлайн Гарри Поттер и Орден Феникса (Анна Соколова) - Джоан Роулинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 184
Перейти на страницу:

Подошла и минула полночь, а Гарри все читал и перечитывал отрывок, посвященный использованию ложечницы, любистока и чихотной гулявицы, и не понимал ни слова.

Эти растения весьма влияют на воспаления мозга и посему часто используются для Глотков Путаницы и Дурмана, коими маг желает сотворить состояние вспыльчивости и безрассудства…

…Гермиона сказала, что Сириус, с тех пор, как посидел взаперти на Гриммолдплейс, стал безрассудным…

…весьма влияют на воспаления мозга и посему часто используются…

…«Ежедневный Пророк» решил бы, что у него воспаление мозга, если бы прознал, что он ощущает настроение Волдеморта…

…посему часто используются для Глотков Путаницы и Дурмана…

…Путаница — хорошее слово: откуда ему известно, что чувствует Волдеморт? Что за сверхъестественная связь между ними, которую даже Дамблдор не может внятно объяснить?

…коими маг желает…

…Как же хочется поспать…

…сотворить состояние вспыльчивости…

…Так тепло и удобно здесь, в кресле перед камином, под монотонный шум дождя за окнами, под мурлыканье Крукшанкса, треск пылающих поленьев…

Книга выскользнула из ослабевших пальцев и с приглушенным стуком шлепнулась на ковер. Голова Гарри запрокинулась…

Он опять шел по коридору без окон, и шаги его эхом отзывались в тишине. Чем ближе была дверь в конце коридора, тем сильнее и громче стучало сердце… если бы он только смог открыть ее… войти внутрь…

Гарри протянул руку… кончики пальцев уже в дюйме от двери…

— Гарри Поттер, сэр!

Гарри тут же очнулся. В гостиной все свечи погасли, а рядом с ним что-то шевелится.

— 'Тотут? — Гарри выпрямился в кресле.

Камин почти догорел, вокруг было очень темно.

— У Добби ваша сова, сэр! — раздался скрипучий голос.

— Добби? — хрипло уточнил Гарри, вглядываясь в темноту, в ту сторону, откуда раздавался голос.

У столика, на котором Гермиона оставила полдюжины своих вязаных шапок, стоял Добби, домовой эльф. Его большие остроконечные уши прижимала едва ли не полная коллекция когдалибо связанных Гермионой шапок: шапки были водружены одна на другую, и от этого голова Добби словно вытянулась вверх на два или три фута, а на самом верхнем помпоне сидела безмятежно ухающая и явно здоровая Хедвига.

— Добби вызвался вернуть сову Гарри Поттера, — глядя с очевидным обожанием, скрипуче проговорил эльф. — Профессор ГрабблиПланк говорит, что теперь с ней все в порядке, сэр, — он отвесил глубокий поклон, и носом, похожим на карандаш, ткнулся в изношенный коврик.

Хедвига возмущенно ухнула и перепорхнула на ручку кресла к Гарри.

— Добби, спасибо! — Гарри погладил голову Хедвиги и крепко зажмурился, пытаясь избавиться от призрачного образа двери из своего сна… очень зримого образа.

Посмотрев на Добби повнимательнее, Гарри обнаружил, что эльф в добавок надел и несколько шарфов, и огромное количество носков, поэтому ноги его по сравнению с телом казались гигантскими.

— Хм… ты забирал всю одежду, что оставляла Гермиона?

— О, нет, сэр, — радостно ответил эльф, — Добби брал коечто и для Винки, сэр.

— Да, а как там Винки? — поинтересовался Гарри.

Уши Добби слегка приувяли.

— Винки все пьет и пьет, сэр, — печально ответил эльф, и его круглые, огромные, как теннисные мячи, зеленые глаза погрустнели. — Да и одежда ее не интересует, Гарри Поттер. И других домовых эльфов тоже. Никто больше не будет убираться в гриффиндорской башне, сэр, обиделись они на все эти шапки и носки повсюду. Добби теперь сам все убирает, сэр, но Добби не возражает, сэр, потому что он всегда надеется встретить Гарри Поттера, а сегодня вечером, сэр, желание Добби исполнилось! — эльф опять отвесил глубокий поклон. — Но у Гарри Поттера невеселый вид, — выпрямившись, продолжил Добби и робко взглянул на Гарри: — Добби слышал, как он во сне разговаривал. У Гарри Поттера дурные сны?

— Да так себе, — зевнул Гарри и потер глаза руками, — бывало и похуже.

Эльф поглядел на Гарри своими большими круглыми глазами, а потом, повесив уши, очень серьезно сказал:

— Добби хочется помочь Гарри Поттеру, потому что Гарри Поттер освободил Добби, и Добби теперь гораздо, гораздо счастливее.

Гарри улыбнулся.

— Ты не сможешь помочь мне, Добби, но спасибо за предложение.

Он нагнулся и подобрал свой учебник по Зельям. Нужно бы закончить реферат на завтра. Гарри закрыл книгу, и тут свет от камина осветил тонкие белые шрамы на тыльной стороне его ладони — результат взысканий с Амбридж…

— Подождика… коечто ты можешь для меня сделать, Добби, — медленно начал Гарри.

Эльф, просияв, выкатил глаза:

— Скажите что, Гарри Поттер, сэр!

— Мне нужно найти такое место, где двадцать восемь человек смогут заниматься Защитой от темных искусств, и где никто из преподавателей их не застукает. А особенно… — Гарри сжал руку на книге, и шрамы резко бросились в глаза, — …профессор Амбридж.

Он ожидал, что эльф перестанет улыбаться и повесит уши, ожидал услышать, что просьба невыполнима, или что тот попробует чтонибудь подыскать, но не уверен в успехе. Но никак не ждал, что Добби подскочит, бодро взмахнет ушами и хлопнет в ладоши:

— Добби знает превосходное местечко, сэр! — радостно воскликнул эльф. — Добби слышал о нем от других домовых эльфов, когда еще только приехал в Хогвартс, сэр. Мы называем ее «КакаяТакая-Комната» или «Покои-на-Потребу»![159]

— Почему так? — заинтересовался Гарри.

— Потому что в эту комнату может войти только тот, — серьезно пояснил Добби, — у кого есть настоящая потребность в чемто. Иногда эта комната есть, иногда ее нет, но когда появляется, то всегда приспособлена к потребностям того, кто ее ищет. Добби использует эту комнату, сэр, — эльф с виноватым видом понизил голос, — когда Винки слишком пьяная. Тогда Добби прячет ее в Покоях на Потребу и там находит противоядия от бутербира и хорошую кровать для эльфов, чтобы ее там уложить, пусть она проспится, так вот, сэр… И Добби знает, что мистер Филч находил там дополнительные средства для уборки, когда ему не хватало, и, сэр…

— И если тебе вдруг понадобится уборная, — Гарри внезапно вспомнил, как говорил Дамблдор на Йольском балу в прошлое Рождество, — то там будет полно ночных горшков, да?

— Добби думает, что да, сэр, — утвердительно кивнул эльф. — Это самая удивительная комната, сэр.

— А многие знают о ней? — Гарри выпрямился в кресле.

— Очень немногие, сэр. Обычно люди натыкаются на нее, когда им чтото нужно, сэр, но никогда не находят ее опять, поэтому и не знают, что там всегда все наготове, сэр.

— Это звучит неплохо, — у Гарри заколотилось сердце. — Да это просто шикарно звучит, Добби! Когда ты сможешь показать мне, где она?

— В любое время, Гарри Поттер, сэр, — от Гарриного энтузиазма Добби пришел в восхищение. — Мы можем и сейчас туда пойти, если вам угодно!

В первую секунду Гарри решил было пойти с Добби. Он уже вскочил, чтобы отправиться наверх за плащомневидимкой, но тут, уже не в первый раз, внутренний голос, очень похожий на голос Гермионы, шепнул ему: «Безрассудно». Всетаки было уже очень поздно, он устал и нужно еще закончить реферат для Снейпа.

— Не сегодня, Добби, — уныло отказался Гарри, опускаясь в кресло, — Это слишком важно… не хочу все испортить, нужно все тщательно обдумать. Слушай, ты можешь мне только объяснить подробно, где эти Покои-на-Потребу и как туда войти?

* * *

На спаренную Гербологию ребята шлепали по раскисшему склону, мантии у них взлетали и обвивались вокруг ног, а в оранжерее, изза стука тяжелых как градины капель дождя по крыше, слова профессора Спраут с трудом можно было разобрать. Послеобеденный урок по Уходу за магическими существами изза бури пришлось перенести в свободную классную комнату на первом этаже и, ко всеобщему превеликому облегчению, за обедом Анжелина оповестила свою команду, что тренировка по квиддичу отменяется.

— Вот и замечательно, — тихо ответил ей Гарри, — потому что для первого занятия по Защите от темных искусств мы кое-что подыскали. Так что вечером, в восемь часов, на восьмом этаже, напротив гобелена Балбеса Барнабаса,[160] которого тролли лупят дубинками. Можешь передать Кэти и Алисии?

Анжелина слегка озадачилась, но пообещала передать. Гарри с вожделением набросился на сосиски и пюре. Когда он поднял глаза, чтобы взять тыквенный сок, то встретился взглядом с Гермионой.

— Что? — хрипло поинтересовался он.

— Ну… просто планы у Добби не всегда безопасные. Помнишь, как из-за него ты остался без костей в руке?

1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 184
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Гарри Поттер и Орден Феникса (Анна Соколова) - Джоан Роулинг торрент бесплатно.
Комментарии