- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Невоздержанность - Al Steiner
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она промолчала, и он продолжил свой осмотр. Они все еще летели строго на юг, но самолет пытался поминутно отклоняться влево, потому что правое крыло пыталось подняться. Он легко компенсировал это, сначала рычагом, а затем регулировочным колесом. Оба двигателя все еще вращались на нужных оборотах. Обе опоры все еще вращались на своих нужных оборотах и обеспечивали тягу. Давление масла было хорошим. Топливо было хорошим, без признаков утечки. Они все еще были пригодны для полета. Но все еще был этот скрежет и тяга влево.
“Хорошо”, - сказал Джейк. “Я думаю, это был удар птицы”.
“Птица?” Спросила Селия. “Мы сбили птицу?”
“Думаю, да”, - сказал он. “Я видел, как что-то белое вспыхнуло перед нами как раз перед тем, как произошел взрыв. И на крыле кровь”.
“Это может повредить нам?” - спросила она.
“Может”, - подтвердил он. “На такой высоте это, вероятно, был гусь. Гуси довольно массивные, и мы летели со скоростью около ста десяти узлов. Это хороший кусок кинетической энергии”.
“Что нам теперь делать?” - спросила она, пристально глядя на него, несомненно, чтобы увидеть, насколько он нервничает из-за такого развития событий.
Он был озабочен этим, но он не позволил ей показать. Он приказал себе сохранять спокойствие, хладнокровие и собранность и методично решать проблему — если она вообще существовала —. “Мы собираемся вернуться в аэропорт”, - сказал он ей. “Мы осмотрим самолет на земле и посмотрим, есть ли какие-либо повреждения. Если их нет, мы снова взлетим и полетим домой”.
“Хорошо”, - медленно произнесла она. “И сейчас все хорошо?”
“Мы все еще в управляемом полете”, - сказал Джейк, следя за своим высотомером. Он планировал выровняться на высоте двух тысяч футов для разворота обратно на ту же взлетно-посадочную полосу, с которой они взлетели. “Это всегда хорошо”.
“Да... Полагаю, так и есть”, - сказала она, ее руки так сильно вцепились в сиденье, что побелели костяшки пальцев.
Джейк включил рацию, которая все еще была настроена на частоту вылета из аэропорта. “Башня Хиллсборо, это Ноябрьское танго четыре-один-пять с приоритетным трафиком”.
“Продолжайте, четыре-один-пять”, - ответил мужской голос.
“Мы пострадали от того, что, как я полагаю, было нападением птицы на climb out”, - сказал он. “Мы собираемся сделать круг по схеме и вернуться на взлетно-посадочную полосу один-три налево”.
“Я понял, у вас был удар птицы при наборе высоты”, - ответил диспетчер спокойным голосом, как будто они обсуждали что-то обыденное, например, погоду. “Вы объявляете чрезвычайное положение или панихиду?”
“На данный момент нет”, - ответил Джейк. “Мы в управляемом полете, и самолет, похоже, хорошо реагирует. У меня легкий скрежет, исходящий от левого крыла, и небольшая тяга влево, но ничего такого, с чем я не мог бы справиться. Мы выровняемся на двух тысячах и сделаем круг влево на один-три влево ”.
“Принято, четыре-один-пять”, - сказал диспетчер. “Я буду держать взлетно-посадочную полосу чистой для вас и прикажу входящему трафику держаться подальше от вашего пути”.
“Я ценю это”, - сказал Джейк, нажимая на рычаг и регулируя дроссельную заслонку, когда он достиг двух тысяч футов.
Самолет нормально отреагировал на его сигналы, поэтому он накренился влево, развернув их на девяносто градусов. С разворотом тоже проблем не было. Однако снаружи, на крыле, дребезжание, казалось, стало немного громче, надеюсь, просто потому, что шум двигателя стал тише.
“Мы в порядке”, - сказал Джейк Селии. “Мы вернемся на землю меньше чем через пять минут”.
“Рада это слышать”, - сказала она, слегка прикусив нижнюю губу.
Он пролетел этим курсом около полумили, а затем сделал еще один поворот налево, выведя их на курс 310, то есть ровно на сто восемьдесят градусов от линии взлетно-посадочной полосы. Он поддерживал скорость в 130 узлов, наблюдая, как аэропорт проплывает слева от него. Он пролетел несколько миль мимо него, пролетая над открытыми зелеными полями и редкими жилыми районами. Он хотел иметь хорошую, длинную траекторию захода на посадку на случай, если что-то пойдет не так.
Он повернул влево на базовую ветку, теперь летя перпендикулярно взлетно-посадочной полосе, по-прежнему не испытывая никаких проблем, за исключением дребезжания и небольшого рывка. Именно тогда, когда он повернул обратно на взлетно-посадочную полосу и начал свой последний заход, возникла небольшая проблема.
“Уменьшаю мощность”, - сказал он, объясняя свои действия в интересах Селии. “Сбавь скорость”. Он щелкнул рычагом. “Следи за состоянием моего снаряжения, Си”
“Хорошо”, - сказала она. Проверка того, что передача выключена при заходе на посадку, была первым, чему он научил ее, когда она начала регулярно летать с ним. Не то чтобы ему нужен был кто-то, чтобы проверить это за него, но это было небольшое задание, которое заставляло Селию чувствовать, что она помогает ему летать, и когда она помогала ему летать, она меньше нервничала.
Механизм зажужжал, а затем раздался сильный лязг, когда шестерня встала на место.
“Три зеленых на передаче”, - доложила Селия, когда на панели зажглись индикаторы.
“Три зеленых на передачу”, - сказал Джейк, его глаза проследили за взлетно-посадочной полосой впереди, а затем вернулись к указателю скорости. “Увеличиваем закрылки до тридцати градусов”. Он протянул руку и отодвинул рычаг откидной створки на одно деление назад.
Он сразу понял, что что-то не так. Мотор, приводивший в движение закрылки, звучал натужно, как будто он сопротивлялся какой-то непреодолимой силе. Тяга влево усилилась, вынудив Джейка скорректировать ее. Вой мотора стал громче, начал звучать как неизбежный сбой в процессе.
“Черт”, - сказал Джейк.
“Какого хрена?” Спросила Селия, ее нервозность значительно возросла. “Почему ты, блядь, там?”
Он вернул рычаг закрылков на прежнее место. “Закрылки заклинило в положении пятнадцать градусов”, - сказал он. “Должно быть, эта птица что-то сломала”.
“Что это значит?” - спросила она. “Мы можем приземлиться без закрылков?”
“Мы можем приземлиться под углом пятнадцать градусов”, - сказал Джейк. “Мы просто будем немного ускоряться. Мне нужно поговорить с вышкой”. Он включил режим. “Башня Хиллсборо, это четыре-один-пять. У нас небольшая проблема с нашими закрылками”.
“Четыре-один-пять, это башня Хиллсборо. В чем проблема?”
“Закрылки заклинило на один-пять градусов”, - сказал Джейк. “Я не могу полностью развернуть их для посадки. Нам придется прийти горячими”.
“Понял, четыре-один-пять”, - сказал диспетчер. “Изложите свои намерения”.
“Я продолжаю заход на посадку, ” сказал Джейк, “ но вместо этого запрашиваю посадку справа на один-три”. Длина 13R составляла 6600 футов, в отличие от 3600 футов взлетно-посадочной полосы 13L. Ему может понадобиться эта дополнительная длина.
“Вам разрешена немедленная посадка на взлетно-посадочную полосу

