Гарри Поттер и Принц-полукровка - Джоан Роулинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не знаешь, с каким счётом мы продулись? – сквозь зубы поинтересовался он у Рона.
– Знаю, а как же, – с извиняющейся интонацией ответил Рон. – Триста двадцать – шестьдесят.
– Блеск! – свирепея, воскликнул Гарри. – Просто блеск! Ну, попадись мне Маклагген в руки!
– Это ещё кто кому попадётся, – рассудительно заметил Рон. – Он же с тролля ростом. Я бы на твоём месте поискал у Принца хорошую порчу да напустил бы на него. И вообще, прежде чем ты отсюда выберешься, команда, скорее всего, сама с ним разберётся, она, знаешь, тоже не слишком рада…
В голосе Рона звучало плохо скрываемое ликование, Гарри ясно понимал, что сокрушительный провал Маклаггена его только радует. Гарри лежал, глядя в потолок, на круг света, недавно залатанный череп не то чтобы болел, но, казалось, приобрёл чрезмерную чувствительность.
– Я слышал отсюда комментарии, – дрогнувшим от веселья голосом сообщил Рон. – Надеюсь, Полумна теперь будет комментировать все игры… Немочь неудачника, это ж надо!
Гарри был ещё слишком сердит для того, чтобы увидеть в случившемся какие-либо смешные стороны, и фырканье Рона вскоре затихло.
– Пока ты валялся без памяти, сюда забегала Джинни, – после долгой паузы сказал Рон, и воображение Гарри тут же заработало в полную силу, нарисовав сцену, в которой Джинни, рыдая над его бесчувственным телом, признаётся в вечной любви к нему, а Рон их благословляет. – Она сказала, ты еле-еле поспел на игру. Что случилось? Отсюда-то ты довольно рано ушёл.
– А… – ответил Гарри, и сцена, стоявшая перед его внутренним взором, съёжилась до размеров точки. – Я встретил Малфоя, он крался куда-то с двумя девчонками, и вид у обеих был такой, словно они никуда с ним идти не хотят. Он уже второй матч по квиддичу пропускает. На прошлом его тоже не было, помнишь? – Гарри вздохнул. – Лучше бы я за ним проследил, всё равно игра закончилась полным провалом…
– Не дури! – резко возразил Рон. – Не можешь же ты пропускать матч только ради того, чтобы следить за Малфоем, ты как-никак капитан!
– Мне нужно выяснить, что он задумал, – ответил Гарри. – И не говори, что у меня просто воображение разыгралось после его разговора со Снеггом…
– Я этого и не говорил никогда. – Рон приподнялся на локте и сердито взглянул на друга. – Но ведь не существует правила, что строить здесь какие-то козни может только один человек! Ты малость помешался на Малфое, Гарри. Думать о том, чтобы пропустить матч ради слежки за ним…
– Я должен поймать его на месте преступления! – расстроенно сказал Гарри. – Сам подумай, ну куда он исчезает с Карты Мародёров?
– Да откуда мне знать! – ответил Рон.
Оба умолкли. Гарри, задумавшись, вглядывался в круг света на потолке…
Конечно, обладай он возможностями Руфуса Скримджера, он приставил бы к Малфою хвост, но, увы, команды мракоборцев в распоряжении Гарри не было. Он ненадолго задумался, не попробовать ли снова создать что-то вроде ОД, но при этом возникла бы одна проблема: всем придётся пропускать уроки, а у большинства очень плотное расписание.
От койки Рона поплыл негромкий, раскатистый храп. Вскоре из своего кабинета показалась мадам Помфри, на этот раз облачённая в домашний халат. Притвориться спящим дело самое простое – Гарри повернулся на бок и стал слушать, как с каждым взмахом её палочки на окнах сдвигаются шторы. Лампы потускнели, мадам Помфри вернулась в кабинет. Гарри услышал, как хлопнула дверь, и понял – она укладывается спать.
Это уже третий матч по квиддичу, размышлял в темноте Гарри, после которого он попадает в больницу. В прошлый раз он свалился с метлы из-за того, что вблизи поля появились дементоры, а ещё раньше неумёха профессор Локонс вытянул из его руки все кости… самое мучительное увечье, какое Гарри когда-либо получал. Он вспомнил, какую испытывал боль, когда кости заново отрастали в течение одной ночи, и как эту боль не облегчил даже неожиданный гость, появившийся в самый разгар…
Гарри резко сел, сердце его гулко забилось, головная повязка съехала набок. Вот же оно, решение: возможность проследить за Малфоем существовала. Как мог он забыть, почему не додумался раньше?!
Вопрос, правда, в том, как его вызвать? Что для этого нужно сделать?
Негромко, неуверенно Гарри сказал в темноту:
– Кикимер?
Раздался гулкий хлопок, безмолвную палату наполнили звуки возни, попискивание. Рон, вскрикнув, проснулся.
– Что такое…
Испугавшись, что мадам Помфри, того и гляди, выскочит из своего кабинета, Гарри торопливо направил на её дверь волшебную палочку и пробормотал: «Оглохни!» А затем перебрался в изножье кровати, чтобы получше разглядеть происходящее.
Посреди палаты катались по полу два эльфа-домовика – один в мятом коричневом свитере и нескольких шерстяных шапках сразу, другой – в набедренной повязке из грязной старой тряпицы. Ещё один громкий хлопок – и в воздухе над дерущимися эльфами появился полтергейст Пивз.
– От меня не укроешься, Потти! – возмущённо сообщил он и, ткнув пальцем в дерущихся, громко загоготал. – Ты посмотри на этих низких тварей, поцапались, а? И сразу друг дружку кус-кус да хряп-хряп…
– Кикимер не будет оскорблять Гарри Поттера в присутствии Добби, нет, не будет, иначе Добби Кикимеру сам рот заткнёт! – тонким голоском воскликнул Добби.
– …да дерутся-царапаются! – радостно вопил Пивз, швыряясь в эльфов кусочками мела, чтобы пуще их раззадорить. – Бей, круши!
– Кикимер будет говорить про хозяина что захочет, о да, тоже мне, хозяин, мерзкий друг грязнокровок, о, что сказала бы бедная хозяйка Кикимера…
Что именно сказала бы бедная хозяйка Кикимера, узнать никому не довелось, поскольку именно в этот миг Добби засадил узловатым кулачком Кикимеру в рот, выбив ему половину зубов. Гарри и Рон, спрыгнув с коек, растащили домовиков, хоть те и не оставляли попыток врезать друг другу кулаком или ногой. Пивз ещё и подзуживал их, кружа вокруг лампы и голося:
– Пальцы в нос ему втыкай, уши к чёрту отрывай…
Гарри нацелил на Пивза волшебную палочку и произнёс: «Обезъяз!» Пивз схватился за горло и вымелся вон из палаты, делая непристойные жесты, но не произнося ни слова, поскольку язык его только что приклеился к нёбу.
– Неплохо, – одобрительно сказал Рон, поднимая Добби повыше, чтобы его дёргающиеся конечности не смогли больше достать Кикимера. – Это что, ещё одно заклинание Принца?
– Угу, – ответил Гарри и завёл Кикимеру за спину одну из тощих ручонок. – Так вот, я запрещаю вам драться друг с другом! Тебе, Кикимер, запрещается драться с Добби. Добби, я понимаю, что не вправе тебе приказывать…
– Добби – свободный эльф-домовик, он подчиняется кому захочет, и Добби сделает всё, что скажет ему Гарри Поттер! – заявил Добби, по морщинистому лицу которого теперь катились, орошая свитер, слёзы.
– Тогда ладно, – сказал Гарри, и они с Роном выпустили эльфов – оба рухнули на пол, но продолжать драку не стали.
– Хозяин звал меня? – прокаркал Кикимер, отвешивая поклон, но при этом награждая Гарри взглядом, в котором явственно читалось пожелание мучительной смерти.
– Звал-звал, – ответил Гарри и глянул в сторону кабинета мадам Помфри – убедиться, что заклинание «Оглохни!» всё ещё сохраняет силу. Никаких признаков того, что она услышала шум, он не заметил. – У меня есть для тебя задание.
– Кикимер сделает всё, чего желает хозяин, – сказал Кикимер, поклонившись так низко, что губы его почти коснулись шишковатых пальцев ног, – потому как Кикимеру выбирать не приходится, но Кикимеру стыдно, что у него такой хозяин, да…
– Добби сам всё сделает, Гарри Поттер! – пропищал Добби, и его большие, как теннисные мячики, глаза наполнились слезами. – Добби почтёт за честь помочь Гарри Поттеру!
– Вообще-то говоря, пригодиться вы можете оба, – сказал Гарри. – Значит, так, мне нужно, чтобы вы проследили за Драко Малфоем.
Не обращая внимания на Рона, лицо которого отразило смесь недоумения и досады, Гарри продолжил:
– Мне нужно знать, где он бывает, с кем встречается и что делает. Я хочу, чтобы вы следили за ним круглые сутки.
– Будет исполнено, Гарри Поттер! – воскликнул Добби, и глаза его взволнованно вспыхнули. – И если Добби сделает что не так, Добби бросится вниз с самой высокой башни!
– В этом нет никакой нужды, – поспешил заверить его Гарри.
– Хозяин желает, чтобы я следил за самым молодым Малфоем? – прохрипел Кикимер. – Хозяин желает, чтобы я шпионил за чистокровным внучатым племянником моей прежней хозяйки?
– Вот именно, – ответил Гарри. Тут он сообразил, что задание это сопряжено для него с определённым риском, и решил сразу же себя обезопасить. – И тебе запрещается предупреждать его об этом, Кикимер, или давать ему знать, чем ты занимаешься, да и вообще разговаривать с ним, или писать ему записки, или… или связываться с ним каким бы то ни было способом. Ты понял?