Волчица советника - Елена Литвиненко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Огненный человек, — прошептала она. — Вам нужно спешить.
4
Клинг-кланг!
Лязг металла вырвал меня из забытья.
Клинг-кланг! — второй засов, тот, что на уровне груди.
Клинг-кланг! — третий, у самого пола.
Шильды хитры, они дурманят людей, заставляют выполнять свои мерзкие прихоти, и потому их запирают, как диких зверей. Двойная цельнометаллическая дверь, три засова, две замочные скважины — и простая отмычка здесь не поможет, буде кто попытается взломать запоры; колодки — обездвижить, чтобы шильда не могла искушать, развалившись в бесстыдной позе на охапке соломы; тяжелые кандалы артефактов — ведьма сожжет себе ноги, прежде чем отравит кого-нибудь.
А еще им не дают пить — чтобы все мысли шлюхи Темных были о стакане воды, а не о колдовстве.
Я разлепила воспаленные веки, но смогла разглядеть лишь три силуэта, подсвеченные факелом. Пламя трепетало у них за спиной, и на мгновение мне показалось, что человеческие фигуры облиты жидким огнем.
— Это она, господин коадъютор. — Голос говорившего заставил меня съежиться. «Погадай на удачу!»
— Вы не находите, что девка стара для шильды, Ньето? — насмешливо спросил тот, что пониже. — Сколько тебе лет?
— Восемнадцать, — попыталась сказать я и не смогла. Из горла вырвался хрип.
Раздался всплеск, и мне в лицо ударил поток воды. Благодарно застонав, я попыталась слизнуть капли с верхней губы, с подбородка.
— Пить… Пожалуйста… Господин!
— Сколько тебе лет?
— Восемнадцать.
— Когда начались регулы?
— В тринадцать… Дайте попить, прошу вас!..
Говоривший отвернулся.
— Ньето, вы всерьез считаете, что она пять лет прожила, не привлекая внимания?
Ньето. Вот как зовут моего мучителя.
Ньето.
— Я считаю, что она научилась управлять своим… флером, — выплюнул Ньето. — Я наблюдал, как она выманивает деньги на площади, а потом спровоцировал на вспышку, от которой, слава Светлым богам, меня защитил амулет.
— А может, вам показалось, что амулет защищает вас? Иногда медальоны просто блестят…
— Я не потерплю такого тона, Рамос!
— Тише, господа, вы пугаете девушку, — мягко заговорил третий, и спорщики моментально умолкли.
Мужчина зачерпнул ковш воды, поднес к моим губам, придержал, помогая пить.
— Как тебя зовут?
— Лира, господин, — заплакала я. — Клянусь, я не шильда!
— Ты римела?
— Нет, я лизарийка… Беженка. Я прибилась к табору под Пратчей…
— Ты знаешь, что ложь противна Светлым, Лира? — укоризненно спросил тот, кого называли коадъютором. — Римела не берут чужих.
— Я не лгу, господин! Меня спас Лачо, он привез меня в табор…
— Почему он тебя спас, Лира?
— Мы любили друг друга, — прошептала я. — Иногда встречались… Еще до войны, когда табор приезжал в Лэйн. Лачо нашел меня… когда я умирала.
Коадъютор сжал мою ладонь, рассматривая кривые изломанные пальцы. Алая тусса его мантии блестела в свете факела, переливалась всеми оттенками красного.
— Кем были твои родители, Лира?
— Я из рода Клементе, Младшая ветвь, — назвала я захудалую дворянскую фамилию, казненную Йаррой за подстрекательство к бунту.
— У тебя были домашние животные? Канарейки, кошки, собаки?
— Кошка, господин.
— Она была послушной?
— Только если накормить сметаной…
Коадъютор засмеялся. Вроде бы весело, но от его смешков меня пробрало ознобом.
— Как ее звали?
— Уголек.
— Ты ездишь верхом?
— Нет, господин, не умею. У отца не было денег на приличный выезд, а мулами он брезговал.
— Ох уж эта гордость родовитых бедняков, — покачал головой коадъютор. Убрал волосы с моего лица, сжав подбородок, повернул обожженную щеку к свету, и я вскрикнула от боли в затекшей шее.
— Потерпи, дитя. Еще несколько вопросов, и мы отпустим тебя.
— Я ни в чем не виновата, господин…
— Хочешь еще воды?
— Да, пожалуйста!..
Мои зубы заклацали о жестяной ковш, вода пролилась на дерево колодок. Подсохшая корочка на губах снова начала кровить.
Сердце стучало так, будто хотело проломить грудную клетку, меня тошнило от боли и слабости. А от страха дрожали ноги. Коадъютор до жути напоминал мне Ремайна, Четвертого Советника. Милейший старичок, тот с одинаковой улыбкой хвалил повара за ужин и принимал участие в княжеской охоте на двуногую дичь.
Я не хочу умирать! Господи, я же не виновата, что родилась такой! Я не хотела флера, я проклинала его! Все, все, что со мной случилось, — Стефан, Джайр… Йарра — все из-за него! Йарра, Йарра, Йарра, где же вы?.. Найдите меня, ну пожалуйста! Помогите мне…
— Как вышло, что девица дворянского рода пребывала незамужней до восемнадцати лет?
— Я бесприданница, господин…
— Расскажи мне, как ты встретилась с суфраганом Ньето? С господином, что привез тебя сюда?
— Я гадала на площади вместе с римела, — прошептала я. — Господин Ньето попросил погадать на удачу, а потом ударил меня. Очнулась я здесь.
— Она вспыхнула флером, господин коадъютор!
— Помолчите, суфраган. Вашу версию, переполошившую город, я уже слышал. О чем вы только думали, выкрикивая обвинения на площади? Вы хоть представляете, что это такое — взрослая шильда? Существо, превращающее людей в животных, способное заставить их убивать друг друга?.. Вы паники хотели в Барсене, суфраган Ньето?.. Или в провинции? Мне пришлось потратить уйму сил, чтобы успокоить слухи, чтобы заставить самых болтливых умолкнуть! Я ценю ваше рвение, вижу молодость, понимаю желание услужить Ордену и потому не стану писать Кардиналу о вашей ошибке… Я сказал, ошибке! — повысил голос коадъютор, заметив, что Ньето пытается возразить. — Вы говорите, что девушка контролирует флер. Кто бы мог обучить ее этому? Где бы она взяла артефакты, запирающие проклятие, если все браслеты принадлежат Ордену?
Не все…
— Или эта нищая лизарийка имеет контакты с боргами?.. Или наши люди пропустили ее первую неконтролируемую вспышку?
Их люди?!
— У шильды нет шансов дорасти до восемнадцати лет и не привлечь внимания.
— Если у нее нет покровителя, — буркнул под нос Ньето.
Третий, тот, что облил меня водой, громко хмыкнул. Коадъютор тоже услышал.
— И кто же ее покровитель? Римела? Этот, как его… Лачо? Будь у нее покровитель, она не оказалась бы в таборе. Снимите с девочки колодки.
— Но…
— Снять!
Светлые боги! Неужели?! Меня затопила эйфория, даже боль, кажется, ушла. Господи, меня отпускают! Спасибо! Спасибо!