- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Потому что ты мой - Риа Фрай
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Скользя взглядом по странице, Грейс натыкается на цифру, которой страшилась больше всего: в момент гибели концентрация алкоголя в крови Ли достигала ноль целых шестнадцать сотых.
– О нет, только не это… – шепчет она.
– Ну что там? – Ноа заглядывает ей через плечо. – О-хо-хо…
– Да. Все верно, Ли была пьяна. – Грейс передает телефон Кэрол и Элис. Такой уровень означает, что Ли высосала, считай, целую бутылку. Из-за того, что Грейс ушла в дом, Ли вновь взялась за старое. Из-за того, что Ли взялась за старое, она осушила целую бутылку вина. Из-за того, что Ли опьянела, она полезла среди ночи на гору и разбилась насмерть.
– Ли нажралась в хлам. О боже! Это я во всем виновата. – Грейс закрывает лицо руками.
Элис и Кэрол, перешептываясь, перечитывают письмо.
– Послушай, не надо так. Ты ни в чем не виновата. – Ноа приобнимает Грейс за плечи, но это не в силах ее утешить.
До чего же сильно Ли убила новость о Ноа и ребенке, раз она решила вернуться к пьянству, думает Грейс. Кэрол и Элис наконец кладут телефон и с сочувствием смотрят на нее.
– Ну, по крайней мере, теперь мы знаем, верно? Больше никакой неопределенности и загадок. Ли была выпившей. – Элис крутит в пальцах ножку бокала.
– И это объясняет, почему Ли упала, – добавляет Кэрол. – Ну хоть это не самоубийство.
– Мы до сих пор этого не знаем. – Грейс откидывается на спинку кресла. – В смысле, да, вы правы. Ли, скорее всего, оступилась. – Грейс пожимает плечами. – Но вдруг нет?
– Грейс, ты нам все рассказала о той ночи? – пожевав нижнюю губу, спрашивает Кэрол. – Может, нам о чем-то стоит знать? – Она переводит взгляд с Грейс на Ноа.
Грейс нервно сглатывает.
– Например?
– В смысле, не случилось ли чего-то еще? Может, Ли что-то сказала? Какой-нибудь тревожный звоночек или в этом роде?
– Звоночек? То есть намек на то, что она может выкинуть глупость? Нет. Ничего такого не было. – И Грейс заливается краской, осознав, на что намекает подруга. – Если бы мне пришло в голову, что Ли собирается сигануть с горы, я не оставила бы ее одну на террасе. Мы повздорили. Вот и все. Я ушла в дом, а когда вернулась, ее уже не было.
– А почему ты не разбудила нас? Мы бы помогли.
Стиснув руки в кулаки, Грейс поднимается.
– Слушайте. Я уже прокрутила тот вечер в голове миллион раз. На душе и без того скверно. Вы говорите, что мне следовало сделать то, сделать се, но от этого нет никакого проку, понимаете? Ли умерла. Напилась из-за того, что я рассказала. Мне придется жить с этим, но не вам. Простите, я пойду прилягу. – Грейс убегает к себе в спальню, голова раскалывается от боли. Даже лучшие подруги не понимают. С тем, что произошло той ночью, придется жить ей, не им.
Из гостиной доносится голос Ноа. Поговорив с ее подругами, он стучится в дверь спальни.
– Грейс?
Она со вздохом перекатывается на спину.
– Заходи.
– Слушай. – Ноа присаживается на край кровати и кладет ладонь Грейс на колено. – Подруги тебя не винят, ты же знаешь. Просто до сих пор не понимают, почему это произошло, и хотят разобраться.
Грейс садится.
– Знаю, но чувствую себя ужасно. Я просто раздавлена чувством вины, Ноа.
– Давай заканчивай. Толку от этого не будет. Иди сюда.
Грейс благодарно падает в его объятия – впервые с тех пор, как Ноа сделал ей предложение. Она дышит его знакомым запахом, вздыхает и наконец выпрямляется.
– Не возражаешь, если я немного посплю? Из-за этого ребенка я словно выжатый лимон.
– Нет, конечно. – Ноа целует ее в лоб и, дойдя до двери, останавливается, чтобы сказать напоследок: – Все будет хорошо. Вот увидишь.
Он выходит из комнаты, но почему-то его слова, вместо того чтобы утешить Грейс, приносят с собой ощущение неотвратимого ужаса.
Прошлое
63
Ли
Последний месяц все катилось по наклонной. С того разговора на стоянке Ширли будто подменили. Точнее, казалось, что того разговора вовсе не было. Она опять прекратила нормально питаться, перестала кормить ребенка грудью и вообще потеряла к нему интерес. Отказалась от мысли стать парикмахершей и спряталась от мира в комнате у Гарольда.
Ли, считай, одна заботилась о ребенке, несмотря на плотный рабочий график. Она все ждала, когда Ширли придет в чувство и прекратит себя жалеть, но переключатель застрял в положении «выключено». Канули в Лету дни, когда Ширли возилась с Гарри, убаюкивала его колыбельными, купала и смеялась над его милым лепетом. Это просто убивало Ли. Она не понимала, что Ширли пытается доказать, но отчаянно пыталась ее образумить. Конечно, отчасти Ширли мстила за критику своего портфолио, но страдал-то Гарри.
Ли наняла приходящую няню, чтобы та успокаивала малыша в те дни, когда Ширли была в отключке. Она вновь начала пить, вначале по чуть-чуть, а потом запоями, нажираясь вместе с Гарольдом до беспамятства. Ли бесило ребяческое поведение подруги. Ширли по-прежнему разговаривала с кем-то по телефону поздно вечером и рано утром, и Ли зачастую хотела вырвать у нее трубку и крикнуть человеку на том конце линии, чтобы помог. Недоверие подруги убивало, и спасти ее в одиночку Ли была не в силах.
Она не раз думала о том, чтобы разыскать семью Ширли и потребовать от них разобраться с ситуацией. Да, Гарри приходился Ли братом, но матерью-то у него была Ширли. Кто-то был должен вложить ей в голову немного ума, потому что от стараний Ли толку не было никакого.
Сегодня Ли предстоял четырехчасовой учебный семинар, а няня за Гарри присмотреть не могла. Чуя беспокойство Ли, Ширли насмешливо закатила глаза:
– Мы его родители. Уж как-нибудь справимся.
Ширли выглядела совершенно трезвой, и все же Ли не могла решиться.
– Ты последнее время не очень-то хороша в этой роли.
Ширли отвела взгляд.
– Просто у меня трудная полоса в жизни. Ничего, прорвусь как-нибудь.
– В самом деле? Помнишь, когда мы ехали из роддома, ты обещала постараться – и с работой, и с Гарри. Ты была вся такая на подъеме, такая…
– Ли, ну перестань! Хватит. Сама знаю. Я прекрасно знаю, что говорила. Просто не хочу это обсуждать, ясно? Вали уже давай на свой дурацкий семинар.
Ширли потеряла весь жирок, приобретенный с рождением сына, и теперь от нее остались одни острые углы, а лицо приобрело нездоровый красноватый оттенок.
– Что ж, будь

