Война времен - Элизабет Тюдор
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Нет, ваша честь.
Мистер Келвин удалился из зала и несколько минут спустя пришел следующий свидетель обвинения, а вернее свидетельница - сама Вивьен Адамс Пэри.
- Да-а.... Кажется, дела наши плохи, - сокрушенно покачав головой, шепнул адвокат к сидящему позади него сэру Мельсимору. - Эта стерва не успокоится, пока кто-нибудь не поплатится головой.
Герман побледнел.
- Клянётесь ли вы говорить правду, только правду и ничего кроме правды?
- Клянусь! - положив руку на Библию, торжественно произнесла свидетельница.
Эта голубоглазая блондинка, аристократка и племянница почтенного лорда Пэри, была не только экстравагантной и вульгарной особой, но и отменной лгуньей. Навыдумав себе историю "невинной овечки", она наплела небылицу о цыганке, решившей ей погадать, о неизвестном мужчине, решившем проводить её к той самой гадалке и прочих нелогических обстоятельствах той ночи, умалчивая при этом о собственном распутстве. Прокурор важно задавал вопросы, а судьи с серьёзным доверительным видом кивали после каждого её ответа. Конечно же, этот фарс судебного разбирательства был разыгран с единственной целью, чтобы, верша правосудие, помочь мисс Пэри выйти сухой из воды.
- Хуже не бывает, - обернувшись к Герману, молвил адвокат Фридом. - И судьи, и прокурор давно уже подкуплены. Что говорить уж о присяжных? Даже не знаю, зачем продолжать слушанье? Исход сего дела и так всем ясен.
- Не сдавайтесь, мистер Фридом. Надо бороться до победного конца, попытался Герман подбодрить его, хоть у самого на душе скребли кошки.
Слово предоставили стороне защиты.
- Мисс Пэри, - встав с места, произнёс адвокат Ларри Фридом. - Если я правильно понял, мужчина, решивший вас проводить, не был цыганом?
- Да, сэр, - ответила та.
- Тогда почему же вы пошли с ним?
- Он сказал, что мы пойдём в цыганский табор, который сегодня, то есть в тот день расположился вблизи города, - прояснила она.
- И вы поверили ему? - приподняв брови, спросил адвокат.
- Да, сэр.
- Когда же вы поняли, что этот человек лжёт?
- Когда тот, схватив меня, оковал мне руки и ноги.
- Простите, мисс Пэри, где конкретно это произошло?
- В доме номер 23 на Уолл-Стрит, - выучив превосходно текст, без малейшего намёка на волнение ответила свидетельница.
- Вы знали этот дом раньше, мисс Пэри?
- Да, сэр. Я была там несколько раз, когда он ещё не был в таком состоянии, - выговорила она, и зал стал перешептываться.
"Ну, рыбка, вот ты и попалась на приманку", - подумал адвокат Ларри.
- Если, мисс Пэри, вы там были раньше, значит, когда этот человек свернул на улицу Уолл-Стрит, вы должны были бы знать, что эта улица не ведёт к городским воротам? - адвокат поймал свидетельницу на слове.
Она прикусила губу, поняв, что проболтала лишнее.
- Было слишком темно, - с минуту помолчав, заговорила она вновь, - и я... не разглядела дороги.
Адвокат, сделав вид, что удовлетворился ответом, продолжил свой допрос.
- Мисс Пэри, в своём рассказе вы упомянули о незнакомой вам цыганке, которую умерший тоже заковал в кандалы. Вы знали её?
- Нет, сэр.
- Не могли бы вы сказать, как этот мужчина обращался с ней? - подойдя поближе к свидетельнице, поинтересовался Ларри.
- Так же, как и со мной... - в некотором замешательстве сказала блондинка.
- То есть, как с жертвой? - попытался тот уточнить.
- Да, сэр, - решив, что эти вопросы не навредят её "безупречной" репутации, ответила она.
- Мисс Пэри, если, как вы говорите, хорошо знали этот дом то, возможно, припомните, сколько было дверных проёмов в комнате, где вас оковал этот мужчина?
- Два, сэр, - ответила женщина.
- Куда ведёт вторая дверь?
- В смежную комнату, сэр.
- Имеется ли вход в эту комнату через коридор?
- Да, сэр.
- Когда незнакомый мужчина привёл вас в дом номер двадцать три, - адвокат подчеркнул номер здания, которое раньше служило публичным домом, - где прежде, с ваших же показаний, вы частенько бывали, заметили ли вы там присутствующую здесь подсудимую? - спросил он и сразу же добавил: - Вы клялись на Библии, мисс...
- Нет, сэр, - растерянно призналась та.
- Когда же вы увидели её? Не забывайте, что за дачу ложных показаний вам грозит тюрьма...
- Протестую, ваша честь! - воскликнул прокурор. - Сторона защиты шантажирует свидетельницу.
- Протест принимаю, - сурово произнёс судья. - Мистер Фридом, вы здесь не за тем, чтобы выносить вердикты. Задавайте свои вопросы без угроз!
- Простите, ваша честь, - склонил голову адвокат, - и вы, мисс Пэри. И всё же, когда вы увидели её?
Блондинка молчала.
- Отвечайте, свидетельница, - обратился к ней главный судья.
- Когда... та высвободила меня из оков, - опустив глаза, дрожащим голосом пролепетала Вивьен.
- Высвободила из оков? - переспросил Фридом. - Но в вашем прежнем показании вы сказали, что она была соучастницей преступников. Как же вы объясните то, что она дала вам свободу?
В зале воцарилась тишина.
- Отвечайте, мисс, - прервал молчание нетерпеливый голос адвоката.
- Я... я ... точно не знаю, что там произошло.... Когда я молила насильника отпустить меня на свободу... он, взъярившись, сильно ударил меня по лицу, от чего я потеряла сознание, - заявила она, и зал негодующе зашумел.
- И очнулись вы тогда... - докончил Фридом слова показания свидетельницы после того, как зал приутих, - когда присутствующая здесь подсудимая освобождала вас из оков?
Блондинка нервно кивнула головой.
- Говорите словами, мисс Пэри, чтобы все это слышали! - потребовал адвокат.
- Да, сэр, так оно и было... - выдавила она из себя и слёзы потекли у неё из глаз.
- У меня больше нет вопросов, ваша честь, - промолвил адвокат и направился на своё место.
- Браво, мистер Фридом! - радостно воскликнул Герман. - Вы были великолепны!
- Мы выиграли только первую битву. Вся война ещё впереди.
Из зала суда вывели рыдающую мисс Пэри. Теперь ей надлежало предстать перед судом за ложные показания и понести наказание. Однако её дядя, влиятельный человек, лорд и приближённый короля, впоследствии использовал все свои связи и возможности, включая и кошелёк, дабы дело его племянницы ушло в забвенье. И, в конце концов, решил упечь Вивьен в монастырь, подальше от людских глаз.
Но не будем опережать события и вернемся в зал суда, где впервые на свете вершился людской суд над геноконцентратом, полноправным жителем Земли из далёкого будущего.
Свидетели сменяли друг друга, но ничего существенного их показания не добавляли к уже известному. Хотя во время показаний свидетеля доктора Хопкера, судебного медэксперта, дело чуть продвинулось в благоприятную сторону. То есть, в пользу Зей-Би. По его показаниям, первый удар ножом был сделан подсудимым Стивом Бреком, да и голову жертвы, возможно, отрезал именно он.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});