- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Приключения Джека Баллистера. Отто Серебряная Рука - Говард Пайл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Он собирается в плаванье, Джек, – откликнулся Дред со скамьи. – Чтобы перехватить чарльстонский пакетбот.
– Не сказал бы, – глядя на капитана пиратов заметил Джек, – что здесь мне лучше, чем в Вирджинии. Там я служил у мистера Паркера, а здесь приходится вам прислуживать, ничего не получая за это.
Черная Борода несколько мгновений пристально смотрел на него, не говоря ни слова.
– Коли хочешь, – сказал он, – я отправлю тебя обратно в Вирджинию к твоему хозяину. Мне кажется, он был бы рад вернуть тебя обратно.
Джек не осмелился ничего больше сказать.
– Кому-то нужно остаться, чтобы присматривать за всеми этими больными, – продолжил Черная Борода, – и почему бы не тебе, а?
Жена пирата встала из-за стола и поставила еду на оловянную тарелку.
– Джек, отнеси это наверх к юной леди, – сказала она, – а я пока принесу что-нибудь поесть Хэндсу. У меня никогда в жизни не было столько хлопот, сколько они создают втроем – юная леди, Хэндс и Крис Дред.
– Когда вы отплываете? – спросил Дред капитана, и Джек задержался с тарелкой в руке, чтобы услышать ответ.
– Ну, как только сумеем собрать людей. Чем позже отчалим, тем меньше у нас будет шансов наткнуться на пакетбот.
Джек подождал еще немного, но Черная Борода принялся за завтрак, и он понял, что больше ничего не будет сказано, поэтому пошел наверх с едой. Его башмаки громко стучали, когда он поднимался по темной узкой лестнице.
Девушка сидела у окна, облокотившись на подоконник. Джек поставил тарелку с едой на стол и положил рядом с ней железный нож и двузубую вилку. К этому времени она уже была хорошо знакома с ним и другими домашними пирата. Она часто спускалась вниз, когда Черной Бороды не было дома, и сидела на кухне, разговаривая с ними, иногда даже смеялась над тем, что они говорили, и какое-то время казалась почти веселой, несмотря на свое заточение. Несколько раз Джек и Бетти Тич брали ее с собой на вечернюю прогулку вдоль берега и даже вокруг мыса в направлении дома на плантации Триветта. Девушка посмотрела на Джека, когда он вошел, а затем снова равнодушно отвернулась к окну. Она была очень худой и бледной, и на лице ее было написано уныние, что теперь стало для нее привычным.
– Не знаешь, были ли вести из Вирджинии сегодня? – спросила она.
– Не думаю, что были, – ответил Джек. – По крайней мере, я не слышал, чтобы капитан Тич говорил про что-то подобное. Может быть, к тому времени, как он вернется, письмо придет.
– Вернется? Значит, он уезжает?
– Да, – сказал Джек. – Он отправляется на вылазку, которая, возможно, займет у него две или три недели.
– Вылазка? – повторила она. Девушка смотрела на Джека, как бы гадая, что он имеет в виду, но больше ничего спрашивать не стала. – Вопрос двух или трех недель, – повторила она в отчаянии. – Тогда, если письмо придет, мне придется ждать все то время, пока капитан Тич не вернется?
– Неужели у вас не хватит терпения подождать неделю или около того, ведь вы здесь уже месяц? – спросил Джек.
Как раз в этот момент послышались тяжелые шаги капитана, поднимавшегося по лестнице.
– Вот и он, – сказал Джек, – мне пора.
– А ты не спросишь его, были ли какие вести из Вирджинии?
– Нет никакого смысла спрашивать его, сударыня, он ничего мне не скажет, – ответил Джек, а затем добавил: – Но я спрошу, если вы хотите.
Черная Борода прошел по низкому темному коридору в комнату, где лежал Хэндс. Джек последовал за ним.
– Фу! – поморщился капитан, пересек комнату и открыл окно. Хэндс, не обращая внимания на тяжелый дух, сидел в постели, опершись на подушку, и курил трубку. Он был встревожен, очевидно, услышал что-то из разговора пирата с Дредом внизу.
– Ну, что теперь за шумиха? – спросил он.
– Мы отправляемся в плавание, – сказал Черная Борода.
– В плавание? – переспросил Хэндс.
– Да, – сказал Черная Борода, присаживаясь на край кровати, – я был в городе прошлой ночью, когда появился Джим Джонсон. Он только что вернулся из Чарльстона и привез новости об отплытии бостонского пакетбота. Говорит, ходили разговоры про то, что на борту куча денег.
Хэндс отложил трубку с табаком и разразился бранью.
– О чем ты только думал, – взвился он, – когда ни с того ни с сего прострелил мне колено? – Он попытался подвинуться в постели. – М-м-м! – простонал он, сжал кулак, на который опирался, и, скорчив гримасу, чуть поерзал на кровати.
Капитан пиратов с любопытством наблюдал за всеми этими его попытками пошевелиться.
– Как ты себя чувствуешь сегодня? – он спросил.
– Ой! Чувствую себя довольно хорошо, – сказал Хэндс, кряхтя, – когда шевелюсь чуть-чуть. Боюсь, что больше никогда не смогу ходить как следует.
Вошла Бетти Тич с тарелкой еды.
– Что у тебя там? – спросил больной, вытягивая шею.
– Немного свинины и немного картошки, – сказала она.
– Картошка со свининой, – проворчал он. – Вечно картошка и свинина, и ничего больше.
Она ничего не ответила, но поставила тарелку на кровать и стояла, наблюдая за ним.
– Когда отплываете? – поинтересовался Хэндс.
– Как только сможем, – отрезал Тич.
– Юная леди хочет знать, были ли какие вести из Вирджинии, – сказал Джек.
Пират хмуро посмотрел на него.
– Скажу ей, когда что-нибудь узнаю, – отрывисто бросил он.
Черная Борода поужинал на берегу, и только после полудня шлюп был готов отчалить. С полудюжины человек прибыли утром на весельной лодке откуда-то снизу из пролива. Они подняли паруса на шлюпе, и теперь все было готово. Облака рассеялись, и осеннее солнце светило тепло и ярко. Дред вышел из дома, чтобы посмотреть на отплытие, и вскоре появился Черная Борода, неся гитару, которую он очень осторожно передал в лодку, прежде чем сам спустился. Дред и Джек стояли на краю причала, наблюдая за лодкой, которая направлялась к шлюпу, капитан сидел на корме. Пара матросов уже поднимала якорь, щелканье кабестана резко разносилось по воде. Длинное орудие на носу безмолвно и мрачно указывало вперед. Вскоре маленькая шлюпка оказалась рядом со шлюпом, и капитан перелез через леер, остальные последовали за ним. Джек и Дред все еще стояли на краю причала, наблюдая за тем, как шлюп медленно разворачивается. Затем парус наполнился ветром, шлюп сильно накренился и, набирая скорость, медленно отошел от причала, оставляя за собой вздувающийся кильватерный след, в котором буксировался ялик, доставивший капитана на борт. Они наблюдали, как он убегал все дальше и дальше в реку, становясь все меньше и меньше. Они наблюдали за ним до тех пор, пока, при

