Марш Акпарса - Аркадий Крупняков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вот и Эрви вернулась. Она дел свияжских не знает, заботы мужа для нее не понятны — думает, что Аказ на нее в обиде, потому и уехал. Замкнулась в себе Эрви, по ночам тихо плачет, днем поговорить люди не дают. Они ведь не знают, что в доме Аказа происходит, они идут к нему с неотложными делами, советов просят, помощи требуют, зовут то сюда, то туда.
Любовь не прошла, нет, но годы молодые ушли, наверно, в этом все дело. Да и как разлюбишь такую, если она через все эти страшные годы верность свою пронесла. Брачной ночи у них не было—Эрви девичества своего не утратила, красоту и чистоту сохранила. Но, видно, отвыкли друг от друга, да времени для нежностей не хватает, заботы переполнили Аказа. И Санька почему-то не едет, хотя и обещал. Наверно, и у него дел невпроворот— поручено ему пушечное зелье в Свияжске накапливать, склады строить. Вспомнив Саньку, Аказ вспомнил и Ирину. Может, она виной тому, что не находит он для Эрви времени? Нет, пожалуй, не она. Для Аказа что Санька, что она — одинаково дороги. Если бы к Ирине любовь была — он бы больше о ней думал...
— О чем думаешь, Аказ?
От неожиданного вопроса Аказ вздрогнул.
— Думать есть о чем. Дел немало у меня впереди.
— Ты неправду сказал... Я ведь вижу. Ты вспоминаешь что-то?
— И вспоминать мне тоже есть о чем,— грустно произнес в ответ Аказ.
Эрви улыбнулась, подошла к мужу, села рядом, приникла к его плечу.
— Ты помнишь тот день, когда я пришла впервые в твое кудо? Была веселая свадьба, и ты пел мне хорошую песню. Сколько лет прошло с тех пор, она все время в моих ушах. Тогда у тебя находились ласковые слова. Сейчас ты совсем другой стал — гусли покрылись пылью, а сердце, видно, мхом обросло. Ты не можешь простить мне Казани. Моя ли вина в том?
Жалость проснулась в Аказе от ее таких слов. Он нежно обнял Эрви левой рукой, правой погладил причесанные волосы.
Эрви проворно сняла гусли со стены, положила на колени мужу. Аказ не спеша настроил их, коснулся струн легким движением пальцев, заиграл.
Знакомая, много раз игранная мелодия на этот раз не лилась из-под пальцев плавно, как речка, а выплескивалась с неприятным шумом, струны звенели совсем не так, как раньше. Аказ недовольно морщился, голова его склонялась все ниже и ниже к инструменту, казалось, сейчас он бросит играть. Но наступил какой-то миг, Аказ овладел мелодией и стал вспоминать слова свадебной песни.
У Аказа была хорошая память, но странно, он никак не мог вспомнить те слова. Аказ понял: песню ту не вернуть. Теперь сердце подсказывало другие слова, и Аказ тихо запел:
Весною лучистою Тают снега...
Я думал:
И горе растает,
Но дни пролетели.
Но ночи прошли.
А горе все прибавляется.
Печально звенели струны, голос певца дрожал, и много невысказанной тоски было в этом голосе.
А жаркое лето Когда пришло,
Я думал:
Исчезнут печали,
Но дни пролетели,
Но ночи прошли —
А горе все прибавляется.
Подумал я осенью,
Сняв урожай:
Зимою заботы забуду.
Но дни пролетели.
Но ночи прошли —
В кудрях зима пробивается.
И захлестнула сердце тоска, медленно затихли, будто умирая, звуки мелодии, даже ветер за окном перестал выть. Тихо стало в кудо.
— Это не та песня, Аку,— с горечью в голосе сказала Эрви,— совсем не та. Тогда гусли радовались и смеялись—теперь они стонут и плачут. Отчего это? Может быть, это не твои гусли?
— Да, гусли совсем плохо играть стали. Как будто не мои,— согласился Аказ.
Эрви забыла сменить лучину, и та, обуглившись, пустила вверх струйку дыма, потухла. В кудо стало темно. Долго молчали в темноте муж и жена, каждый думая о своем...
На рассвете Аказ ушел в лес. Эрви проводила его без упреков. Вечером они много говорили, муж был ласков с ней и внимателен. В душу Эрви пришел покой. Чтобы не томиться в кудо, она пошла под навес, где бабы мяли коноплю. Оделась в старый кафтан, наглухо повязала платок и принялась работать вместе с бабами. Сначала работницы молчали, но потом разговорились, начали шутить, петь песни. «Какая я дура была, что сидела дома»,—подумала Эрви. Разговоры были разные: о скором приходе русских, о предстоящей войне и, конечно, о мужьях, женихах и невестах. Когда заговорили об Аказе, Эрви в шутку сказала, что муж дома бывает мало, наверно, завел на стороне молодую. Все рассмеялись, одна из пожилых женщин сказала строго:
— Он и без тебя на чужих баб не смотрел, а теперь ему до того ли.
И Эрви стало еше легче.
В полдень, когда все работники ушли на обед и двор опустел, Эрви принялась готовить пищу. Разожгла очаг, повесила котел, засыпала крупу, бросила кусок сала. Взяла ведро, решила сходить за водой к роднику. Не успела спуститься по склону, увидела двух всадников. Они подъехали ко двору, спешились, привязали лошадей к коновязи. Один — пожилой, другой — помоложе.
Вот путники почти у ворот и Эрви видны хорошо. Парень не только красив, но и очень строен. Однако есть что-то очень странное в его походке, движениях. Не доходя до ворот, путники остановились и зашли в кусты орешника. Эрви поняла, что они хотят тут укрыться, и верно: со стороны ворот их теперь не видно никому. Но Эрви их видит хорошо.
Пожилой путник, оглянувшись по сторонам, перекрестился. Сомнений не было: это русские. Молодой поправил пояс, потом очень уж привычным для Эрви жестом завел руки за шею, вытащил оттуда какой-то предмет, зажал его в зубах. Потом тряхнул головой... и из-под шапки показались две толстые косы. «Это баба!»— подумала Эрви и радостно рассмеялась. А спутница между тем быстро и проворно переплела косы, плотно уложила их на голове и снова прикрыла шапкой. Эрви захотелось, чтобы они вошли. Аказ все время говорил, что русские хорошие люди, сейчас она посмотрит, верно ли он говорил.
Эрви быстро вернулась и сама открыла ворота путникам.
К ее немалому удивлению, пожилой сам заговорил с ней по- черемисски:
— Мир дому твоему.
— Входи с добром.
— Аказ дома ли?
— Скоро придет,— ответила Эрви.— В кудо идите, вместе ждать хозяина будем,— и, посмотрев на молодого, лукаво повела глазами, рассмеялась.
— Издалека ли? — спросила Эрви, когда гости уселись на лавку у о.кна.
— Из Свияжска.
— Снимайте кафтаны, отдыхайте, а я пойду еду приготовлю. Наверно, голодны?
— Спасибо,— ответил пожилой, снимая кафтан.
— А друг твой, видно, язык съел? — спросила Эрвл и опять рассмеялась.
— Молод, несмел еще.
— Шапку сними, несмелый! — Эрви расхохоталась.
— Ему шапку снимать нельзя — голова болит.
Вначале Эрви обиделась на их ложь, но потом подумала, что, видно, не ради зла скрывают они косы, и сказала тихо:
— В нашем доме пусть у вас голова не болит. Вы еще по берегу Нужи шли, а я уже знала, что у нее косы под шапкой. Мужика можно обмануть, а бабу разве обманешь? Твоя дочь, наверно?
— Сестра,— ответил удивленно путник.— В пути лихоимцев много, вот и...
Эрви кивнула головой и вышла.
— Кто это? — тревожно спросила Ирина.
— Прислуга, поди. Аказ, если по-нашему, почти что князь. А в доме без бабы князю не обойтись.
Эрви вошла, поставила на стол миску дымящей каши, кринку с молоком, сказала:
— Ешьте мало-мало. Мы тут коноплю толчем, я схожу, скажу, что у нас гости. Скоро приду.
Ирина сначала не поверила Саньке, теперь успокоилась, и они принялись за кашу. Эрви долго не возвращалась, и Санька, насытившись, решил сходить в илем, чтобы встретить кого-то из знакомых и разузнать, где Аказ и скоро ли он будет дома.
Ирина села на лавку, задремала. Очнулась, когда Эрви уже убрала миску с остатками каши и расставляла на столе моченую бруснику, грибы и соты с медом.
— Брат твой один боится ездить? Зачем тебя в такую даль тащил? — спросила Эрви.
— Что ты! Я сама упросила. Уж очень мне хотелось здесь побывать.
— Что здесь хорошего? Лес да чужие люди...
— Аказ нам не чужой. Он меня от смерти спас, а Саню от плахи. В Москве мы были...
— В Свияжск, к тебе, он ездил часто?
— Он ездил не ко мне, а к Сане. Дела были.
— Аказ хороший человек. Его полюбить можно.— Это Эрви сказала с таким участием, что Ирина не поняла женской хитрости и простодушно ответила: