- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Театр французского классицизма - Пьер Корнель
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сабина
Я знаю лучше вас, как делу пособить,И знаю, где болезнь у вас двоих засела.Коль не вмешаюсь я, то плохо будет дело.Но знайте: молодца брать надо за рога.
Лукреция
Да?
Сабина
Выгода моя мне тоже дорога.
ДЕЙСТВИЕ ПЯТОЕ
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Жеронт, Филист.Жеронт
Филист, я очень рад такой счастливой встрече:Мне многое узнать помогут ваши речи.«Дигесты»[108] в Пуатье пришлось листать и вам,Как и Доранту моему; однако тамБывать и в обществе пришлось вам… Интересно,Каков собой Пирандр? Что вам о нем известно?
Филист
А кто такой Пирандр?
Жеронт
Из местных. Не богат.Но рода знатного, как люди говорят.
Филист
Дворян и буржуа я знал, но между нимиНет в Пуатье того, кто носит это имя.
Жеронт
Быть может, слышали другое имя? ОнЗовется иногда иначе — Армедон.
Филист
Не знаю и его.
Жеронт
Но об отце Орфизы,Должно быть, слышали? То не молвы капризы —По справедливости Орфизу в ПуатьеПризнали первой по уму и красоте.
Филист
Как ни прискорбно мне, сказать я должен все же:Там не живет Пирандр, Орфизы нету тоже,И если надо вам все это подтвердить…
Жеронт
Вы сына моего хотите защитить!Но мне известно все, я вас заверить смею:Орфизу любит он, ухаживал за нею,Был найден в комнате ее и потому,Когда поднялся шум, увы, пришлось емуБез промедленья на красавице жениться.Теперь вы поняли? Но я не стал сердиться.И брак благословил, и, значит, больше нетНеобходимости скрывать его секрет.
Филист
Неужто в тайный брак Дорант вступил? О боже!
Жеронт
Но я его простил, отец ему я все же.
Филист
А кто вам рассказал?
Жеронт
Он сам.
Филист
Ну если так,О прочем тоже он расскажет: как-никакЛишь одному ему подробности известны;Он их не утаит, ведь человек он честный.Но развито воображенье у него,И тут предугадать нельзя уж ничего.
Жеронт
Его история внушает вам сомненье?
Филист
О нет! Хотя вчера такое угощеньеНам преподнес Дорант, что верилось с трудом.Изобретательным он наделен умом!И если применил он к браку тот же метод,То, право же, меня брак не смущает этот.
Жеронт
Вам хочется, чтоб гнев меня прикончил здесь?
Филист
Я это испытал: был гнев… но вышел весь.И если никогда Орфизу не придетсяНевесткой вам назвать, слезинки не прольетсяИз дивных глаз ее. Вы поняли меня?Всего хорошего, вас покидаю я.
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Жеронт.Жеронт
О легковерная, доверчивая старость!Да! Ноша тяжкая тебе в удел досталась,И ты сгибаешься под бременем стыда.Несчастный я отец! О горе! О беда!Дорант — обманщик, лжец! А он мне всех дороже!Но самого себя обманывал я тоже,—И, в выдумку его поверив, как бы сталЕе глашатаем, и потерпел провал.До гробовой доски теперь краснеть я будуЗа сына моего. Но и меня повсюдуОславят за мою доверчивость, и я,По милости его, краснею за себя.
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Жеронт, Дорант, Клитон.Жеронт
Вы дворянин иль нет?
Дорант
Ну вот! Куда деваться?Поскольку я ваш сын, не смею сомневаться.
Жеронт
И только потому вы, значит, дворянин?
Дорант
Так полагают все, не только я один.
Жеронт
Но что известно вам о звании высоком?И знаете ли вы, к каким оно истокамВосходит? Только честь то звание дает,Передающееся нам из рода в род.
Дорант
Я не оспариваю ваше утвержденье:Приобретает честь, передает рожденье.
Жеронт
Безродным предок был, но доблестью своейДобился знатности. Коль у его детейНет добродетели, то знатность не поможет:Что сделано одним, другой разрушить может,Разрушить, не щадя родительских седин.Ты так и поступил, и ты не дворянин.
Дорант
Кто? Я?
Жеронт
Дай досказать… Да, ты, чье поведеньеПеречеркнуло то, что было от рожденьяТобой получено. Ты дворянин? Но тот,Кто лжет, не дворянин, и, значит, дважды лжет,Себе присвоив это званье. Нет страшнееПорока на земле, чем ложь. Столкнувшись с нею,От отвращенья содрогаются сердцаПорядочных людей. И, уличив лжеца,Его презреньем окружают повсеместно.Нет выхода ему, солгавшему бесчестно,Как только кровью смыть позор свой… Но скажи,Скажи мне, почему ты так погряз во лжи?
Дорант
Кто вам сказал, что я на ложь способен?
Жеронт
Боже!И он такой вопрос еще задать мне может!А кто твоя жена? Напомни имя мне.
Клитон
(Доранту)
Скажите: я, мол, спал и позабыл во сне.
Жеронт
А тестя твоего не повторишь ли имя?Ну что же ты молчишь? Уловками своимиМеня опутай вновь и ослепи опять.
Клитон
(Доранту)
Вам память или ум на помощь надо звать.
Жеронт
Теперь с каким лицом признаться я посмею,Что, старый человек, я наглостью твоеюБыл в заблуждение введен и сбит с пути?Позор какой! Юнец смог старца провести!Меня посмешищем ты сделал, и повсюдуЯ буду слыть глупцом, слыть простофилей буду.Но разве я тебе нож к горлу приставлял?Тебя насильно я жениться заставлял?Не нравится тебе Клариса? Ну и что же?Зачем уловки тут? Обман к чему? О боже,Как мог подумать ты, что я тебе не дамСогласия на то, чего ты хочешь сам!Я слишком добрым был, в чем смог ты убедиться,Мое согласье получив на брак с девицей,Мне не известной. Что сказал я? В добрый путь!Но сердца твоего не тронули ничутьНи доброта моя, ни радость, ни волненье…Нет у тебя ко мне любви и уваженья!Уйди, ты мне не сын.
Дорант
Послушайте, отец…
Жеронт
Что? Сказку новую придумал наконец?
Дорант
Нет, правду я скажу.
Жеронт
Возможно ли такое?
Клитон
(Доранту)
Совсем пропали вы.
Дорант
(Клитону)
Оставь меня в покое.
(Жеронту.)

