- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Музыка из уходящего поезда. Еврейская литература в послереволюционной России - Гарриет Мурав
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сюжет с Иосифом и Иаковом содержит в себе важные параллели с теорией Торок и Абрахама касательно передачи ран от одного поколения к другому. Они описывают подобную травму как интрапсихическое содержание. Дети несут в себе тайны своих родителей. Абрахам и Торок пишут: «То, что возвращается к нам в виде одержания, – это могилы других» [Abraham, Torok 1994: 172]. Иосиф как раз одержим мыслью о могиле Рахили. Религиозные евреи привыкли рассматривать сиюминутную реальность через библейскую призму, как будто здесь и сейчас – это лишь метафора из библейской истории. У Альтмана, напротив, Библия используется не для того, чтобы затемнить восприятие текущих событий, а чтобы придать им дополнительный эмоциональный вес. Для Альтмана, пишущего уже после войны, могила Рахили в открытом поле соотносится с уничтожением евреев нацистами и с неспособностью советского правительства почтить их память. С исторической амнезией и вычеркиванием памяти в свою эпоху Альтман борется, вспомнив – во всей глубине, с подключением самых разных ассоциаций – на первый взгляд тривиальный и исторически ничтожный эпизод своей учебы в хедере.
К тем же темам Альтман возвращается и в другом послевоенном рассказе, «В глубине зеркала». Психиатр обсуждает со своим другом проблему травмы. Психиатр не доверяет теории Фрейда о том, что сексуальность есть основа любого психического заболевания. Он предлагает альтернативное объяснение, построенное на двух народных выражениях из идиша, в том числе на поговорке «папа с мамой грешат, а дети расплачиваются» («тате-маме зиндикн ун киндер кумен оп») [Altman 1980: 239]. В этом рассказе, как и в «Что хранит память», центральной является тема межпоколенческой травмы. Особенно поражает язык психиатра, в свете как истории Рахиль, так и теории травмы Торок и Абрахама. Психиатр говорит:
Нравственный человек уходит от мира и уносит с собой в могилу [кейвер] свою тайну, причину своей травмы. В очень многих случаях психическая травма заимствуется от родителей. Чувствительный ребенок запомнит сцену грубости между родителями навею жизнь [Altman 1980:240].
Абрахам и Торок рассуждают о психологическом процессе включения (инкорпорации) как альтернативе скорби. Вместо того чтобы принять утрату, жертвы символическим образом вбирают утраченных любимых людей в себя, тем самым ставя под угрозу собственные границы и создавая внутри «скрытую могилу». К примерам такого включения относится, в частности, то, что Виктор Штрум носит в кармане письмо матери, то, что Гроссман пишет матери письма после ее смерти. Альтман рассуждает о травме в похожем ключе. Катастрофическая массовая гибель укореняется в душе отдельного человека, где переплетается, разрастаясь, с уже существующими парадигмами утраты.
В рассказе Альтмана «Ин ан апру тог» («В выходной») один из персонажей говорит: «Здесь [в Москве] я с каждым днем чувствую себя все более укорененным в сегодня, в завтра» («Ун от до фил их мих мит йедн тог алц мер айнгеворцлт инем хайнт, инем моргн») [Altman 1980: 257]. В этой строке «сегодня» – это «сегодня» романа Забаре, то сегодня, в которое рождается новый мир. Этот и другие советские мотивы в послевоенных произведениях Альтмана – в том числе агиографические отсылки к Ленину – никак не преуменьшают абсолютную уникальность его творческого видения.
Альтман однозначно поворачивается спиной к советскому значению слова «сегодня» в очень важной виньетке «Майн татнс нит опгешикт картл» («Неотправленная открытка моего отца»), которая вошла в его автобиографический цикл «Старческие заметки». Маленький двухстраничный текст – это воспоминания Альтмана о том, что отец его был неграмотным. Он мог читать молитвы и следить за чтением еженедельного отрывка Торы, однако не умел писать ни на идише, ни на иврите, ни на русском; соответственно, всю его переписку вели молодые грамотные племянники. Однажды они ему отказали, и пятилетний Моше беспомощно наблюдал, как отец пыхтит над открыткой, заполняя ее крошечными буковками (пицинке ойсиелех). Открытку так и не отправили: русскоговорящий племянник признал ее нечитаемой и отказался надписывать адрес. Завершается рассказ еще одним неотправленным посланием – обращением сына к отцу:
Папа… твой бестолковый сын пишет, говорит и читает на полудюжине языков, и среди евреев он писатель не из последних. Однако клянусь, твоя неотправленная открытка с крошечными буковками сегодня в моих глазах ценнее всего, что я пишу, за исключением того, что потерял…
Тате… дайн шлимазолнер зун шрайбт ун редт ун лейент аф а халбн туте лешойнес, ун эр из а штикл шрайбер бай йидн. Обер, их швер, дайн нит опгешикт картл мит ди пицинке ойсиелех из ин майн ойгн хайнт мер верт фун алц, вое их шрайб, ахуц дем, вое их хоб фарлойрн… [Altman 1980: 358].
В рассказе «В выходной» «сегодня» связано с настоящим и будущим, а в этой вещи «сегодня» обращено к прошлому, к «неотправленной открытке отца» и к утраченным рукописям автора. То, что Альтман пишет во втором лице («дайн зун, дайн нит оп-гешикт картл») – форма обращения к мертвым, посещение могилы. Слова, которые автор адресует отцу, адресованы и читателю, тот становится свидетелем авторской клятвы, его завещания, в котором Альтман отрицает ценность всего, что когда-либо опубликовал, ценя гораздо выше отцовскую неотправленную открытку и собственные свои утраченные тексты. Наследие, которое Альтман оставляет читателям, подобно наследию, полученному им от отца, – одновременно и дар, и бремя утраты.
Постоянно возникающий у Альтмана мотив могилы (кейвер) – как в рассказе о хедере с отсылками к Книге Бытия, так и в рассказе о психиатре, где действие происходит в годы холодной войны, – говорит о том, что автор отчетливо ощущает скрытые связи внутри еврейской истории. Видение его трагично, но не безысходно. Скрытые связи между событиями, обнаруживаемые благодаря подсознательной работе памяти, уводят автора (без паспорта и визы, говоря его собственными словами) по пути, на котором события недавнего и далекого прошлого всплывают в ахронистической одномоментности. Если прочитать его короткие произведения как единый текст, перед нами возникнет единый узор на шпалере, тянущейся от Сотворения мира до 1960-х годов. Удивительно, что Альтман выстраивает этот сугубо еврейский нарратив в контексте собственного своего предшествовавшего заключения в ГУЛАГе по обвинению в еврейском национализме. Не менее примечательно то, что его печатали в ведущих, официально одобренных советских периодических изданиях, таких как «Советиш хеймланд», где редакторы и ведущие критики призывали читателей двигаться вперед и участвовать в социалистическом строительстве счастья.
Память, культурное пространство и материальная культура: Риеке Рубин и Дина Калиновская
В рассказе Рубин «Такой вот день», опубликованном на идише в сборнике ее произведений 1982 года, а в русском переводе в

