Категории
Самые читаемые

Ястребы войны - Джеймс Роллинс

Читать онлайн Ястребы войны - Джеймс Роллинс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 106
Перейти на страницу:

– И ты знаешь, где эта машина?

– Припаркована возле «Уэст-Бэй-Боутз». Двадцать минут назад он взял в прокат катер. Я позвонила в офис компании и сумела умаслить их, чтобы сказали, какой пункт назначения он указал.

– И какой же?

– Остров Патос. Крохотный клочок суши милях в девяти от западной оконечности Тринидада. Расположен по ту сторону морской границы страны с Венесуэлой.

– Насколько мал клочок, о котором идет речь?

– Островок в милю длиной и четверть мили шириной. Сплошь джунгли, ни единого жителя.

Что предоставит кому-то уйму уединения и укрытия для целой эскадрильи беспилотников.

– Конечно, он мог сфальсифицировать эту запись, – предостерегла Рут. – Может, на самом деле он направился в другое место.

Это, несомненно, правда, но выяснить ее есть лишь один способ.

Получив от Рут заверения, что она еще выясняет, кому Рафаэль Лион служит на самом деле, Такер попрощался с ней и повернулся к Кейну:

– Эй, приятель, не хочешь поиграть в пиратов?

14 часов 34 минуты по летнему североамериканскому восточному времени

Смит-Айленд, штат Мэриленд

Сидя за своим письменным столом, Прюитт Келлерман прижал телефон поплотнее к уху. Рев подвесного лодочного мотора заглушал слова абонента на том конце.

Келлерман посмотрел на часы. Он уже было собрался встретиться с дочерью Лаурой, чтобы обсудить контрактный диспут, возникший после телекоммуникационной конференции в Афинах, когда Рафаэль Лион вдруг позвонил с новостями из Тринидада. Прюитт хотел разобраться с последней проблемой незамедлительно, пока Лаура не прониклась подозрениями из-за всех этих срочных звонков от главы службы безопасности «Горизонта». Его дочь не дура и скоро начнет задавать вопросы, а ему будет затруднительно дать на них удовлетворительные ответы, не привлекая ее, а этого допустить нельзя.

– Повтори! – осерчав, в сердцах рявкнул Прюитт. – Ты встретился с этим таинственным типом. Кто он?

– Не знаю, – ответил Лион. – Несомненно, американский гражданин. Бывший спецназовец, если спросите меня. Но во время разговора ничего не выдал. Даже когда я упомянул Джейн Сабателло, он и глазом не моргнул.

– Но ты сказал, что у него есть цена. Пять миллионов.

– Он вовсе не намерен придерживаться этой сделки, – фыркнул Лион. – Слишком много крови пролито. Да и он понимал, что мы свою часть сделки тоже не выполним.

– Тогда наступим ему на мозоль. У каждого есть уязвимые места… кто-то из его близких, до кого мы можем добраться. Узнаем, кто, – и он у нас в руках.

– Но сперва нам надо узнать, кто он такой, – напомнил Прюитту Лион. – Его группа путешествует с фальшивыми паспортами. Хорошими. Такие бумаги можно добыть или за громадные деньги, или с мохнатой лапой.

Прюитт развернул кресло так, чтобы через Чесапикский залив поглядеть на абрис округа Колумбия. Если Лион прав, этот оборот может доставить немало хлопот. Келлерман наделал уйму врагов – и в политическом, и в частном секторе.

«Так кто же дергает за ниточки этого парня?»

– Сэр, – прервал его размышления Лион, – этого субъекта трудно пригвоздить. Позвольте мне уладить это своим способом.

Прюитт подавил порыв отругать француза. Не годится говорить врачу, как удалять аппендикс, и диктовать столь опытному человеку, как Лион, как разбираться с подобными делами, ему не хотелось.

По крайней мере, пока.

– Очень хорошо, – сказал Прюитт. – И каков твой план?

Лиону пришлось кричать, чтобы перекрыть шум мотора, взвывшего громче на заднем плане.

– Я оставил за собой след из хлебных крошек, чтобы объект последовал по ним. Если он настолько хорош, как я думаю, он возьмет след, а я буду его поджидать.

– Просто сделай это. Больше ошибок я не потерплю – после той уймы промахов с безопасностью, что натворил этот некомпетентный ублюдок Уэбстер.

– Не тревожьтесь, – заверил Лион, – к ночи все будет закончено. Для них всех.

Глава 26

25 октября, 19 часов 18 минут по стандартному атлантическому времени

Порт-оф-Спейн, Тринидад и Тобаго

– Как дела? – поинтересовался Такер у Фрэнка.

Тот хлопотал вокруг беспилотника, установленного на кофейный столик, проводя финальную инспекцию.

– «Рекс» ничего не чует, – отозвался Балленджер. – Вроде бы мы готовы.

И поглядел на Нору, сидевшую за своим ноутбуком, от которого тянулись провода к беспилотнику. Она кивнула в знак согласия.

Солнце закатилось пару часов назад, и на столицу уже опустилась ночь. Они активировали арсенал датчиков «Рекса» и отслеживали все частотные сигнатуры беспилотников «Тангента» в районе. Очевидно, все тихо.

– И все равно не нравится мне, что мы расходимся, – заметил Фрэнк.

– Даже мне с Кейном улизнуть незаметно будет нелегко, а уж с вами на буксире и подавно не проскользнешь мимо тех, кто следит за отелем.

Фрэнка это явно не убедило.

– Но если воспользоваться «Рексом»…

– У «Рекса» и без того сегодня хлопот полон рот. Мне нужно, чтобы вы с Норой подняли птичку в ночной полет. Пока я буду исследовать этот остров, вы влезете в цифровую инфраструктуру города и попытаетесь выведать, что планирует враг. Быть может, «Рекс» один стоит на пути разрушения города «Тангентом». Насколько я понимаю, эта поездка на остров Патос может быть охотой за призраками.

А если нет, то брать с собой остальных слишком опасно.

– А с «Рексом» в небе, прикрывающим вам спину, всем безопаснее залечь здесь, – гнул Такер свое. – Если дойдет до худшего, оставляю тебе и Джейн два других зига».

Джейн стояла рядом, надевая свою наплечную кобуру.

Нора отключила кабели, тянущиеся к беспилотнику.

– Такер прав. «Рекс» нужен нам здесь, и мне может потребоваться твоя помощь, Фрэнк. Особенно с учетом нашего с тобой побочного проекта.

– Какого еще побочного проекта? – поднял брови Такер.

– У тебя своя секретная миссия, у нас – своя, – в тон ему парировал Фрэнк.

Нора лишь головой покачала при виде их пикировки.

– На самом деле вопрос очень технический, так с кондачка не объяснишь.

– Так, по-моему, тебя только что назвали глупым, – улыбнулась Джейн.

«Может, они и правы».

Такер был не в настроении развивать эту тему:

– Отлично. Тогда поднимайте «Рекса».

Все попятились, а Фрэнк с помощью БСУБ запустил двигатель «Рекса», заставив все четыре пропеллера закружиться. Воздух заполнило тонкое жужжание, от которого волосы на затылке у Такера встали дыбом. Беспилотник плавно вознесся с кофейного столика, зависнув посреди комнаты.

Было странно видеть, как эта боевая машина висит в воздухе, почти не шевелясь. Такер знал, что под матово-черным корпусом скрыто истинное сердце войны следующего поколения. Ощущение покалывания в коже усилилось, словно он ощутил на себе взгляд беспилотника – взгляд электронного воина будущего, взирающего на устаревшего, отжившего свое собрата из плоти и крови.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 106
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Ястребы войны - Джеймс Роллинс торрент бесплатно.
Комментарии