Категории
Самые читаемые

Ястребы войны - Джеймс Роллинс

Читать онлайн Ястребы войны - Джеймс Роллинс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 106
Перейти на страницу:

Выходя из лифта, Такер окинул вестибюль взглядом, стараясь засечь всех, кто смотрит в его сторону. Звонивший сказал, что пришел один, но с него станется привести с собой подмогу. И в первую голову Уэйн высматривал массивную фигуру Карла Уэбстера.

Не обнаружив никого подозрительного, он направился по указателю в салон-вестибюль – интимное местечко с кофейными столиками в окружении кресел с красной обивкой. Некоторые столики были заняты жильцами отеля, но в дальнем конце у окна в воздух поднялась одинокая рука.

При знакомом виде «немезиды» пульс Такера участился. Французский наемник сменил экипировку коммандос на свободные полотняные брюки и черную шелковую рубашку. Если у него и есть оружие, то хорошо скрытое. И все же Уэйн приближался к нему настороженно.

Француз – лет за тридцать, коренастый и мускулистый, с обветренным лицом и гладко выбритой головой – поднялся навстречу Такеру, протянув мозолистую руку.

– Доброе утро.

Уэйн воздержался от рукопожатия, представив, как голова Такаши взрывается от снайперской пули. Вот он, убийца молодого человека собственной персоной…

Вроде бы ничуть не оскорбившись, наемник опустил руку и сел.

– Спасибо, что согласились встретиться.

И снова Такер заметил, что тот до сих пор не называет его по имени. Наверно, цель этого неспешного усаживания – вывести его из равновесия. Назови он имя Такера, добился бы этого куда проще.

«Отсюда следует, что этот субъект не знает, кто я… во всяком случае, пока».

Уэйн опустился в кресло напротив.

– И с кем же я имею честь?

– Звать Рафаэлем. Давайте на этом и остановимся.

Такер не знал, правда ли это, но углубляться в расспросы не стал. У него есть возможность перепроверить эту информацию и позже. А покамест нужно выяснить, для чего понадобилась эта встреча.

– Вы хороши в слежке, – заметил Такер. – В аэропорту я вас даже не заметил.

В ответ на комплимент Рафаэль лишь пожал плечами:

– Найти вас было отнюдь не просто. – Сунув руку в карман, он извлек фотографию и пододвинул ее через стол. – Как и миз Сабателло.

Такер едва удержался, чтобы не вздрогнуть при упоминании имени Джейн. Но сумел с невозмутимым видом взять фото, запечатлевшее его профиль и лицо Джейн за ветровым стеклом угнанного «Экспедишн». Должно быть, его сделали, когда они остановились у Сталлион-Гейт.

– На следующий день после операции в Уайт-Сэндс мы узнали, что двое работников «Сирокко электрик» подали заявление об ограблении, включавшем угон их служебного внедорожника – автомобиля, таинственным образом объявившегося в Уайт-Сэндс с парой новых геодезистов «Сирокко», – растолковал Рафаэль. – Вы изобретательны, mon ami.

«Но, очевидно, недостаточно».

Такер мысленно поморщился. Он явно замел следы в Нью-Мексико не так основательно, как надеялся. И все же голос его прозвучал совершенно беспечно:

– Я удивлен, что вам потребовался целый день, чтобы узнать, что ваша система безопасности в Уайт-Сэндс была скомпрометирована. Похоже, Карл Уэбстер спал на посту.

Поджав губы, Рафаэль помолчал, прежде чем ответить. Такер явно задел его за живое.

– Весьма прискорбно. С этим упущением нам придется разобраться, когда Уэбстер снова покажется.

«Любопытно».

Должно быть, глава службы безопасности «Тангента» удрал, понимая, что дни его сочтены. Промахи Уэбстера громоздились один на другой: сперва Джейн улизнула от его зачистки «Проекта 623», потом Уэйн устроил налет на их базу в Рэдстоуне, и, наконец, Такер с Джейн проскользнули сквозь кордоны, выставленные им вокруг Уайт-Сэндс.

«Неудивительно, что Уэбстер скрылся».

Рафаэль забрал снимок со стола.

– Мне неведомо, что вы двое могли выведать о нашей операции здесь, в Тринидаде, но в отличие от Карла Уэбстера я болтающихся концов не оставляю. Так что в качестве меры предосторожности организовал надзор за аэропортом, чтобы выявлять всех, кто подходит под описание.

– И таким образом нашли нас. Ловко. И что дальше?

– Я просто пришел с предложением, чтобы подвести в этом деле черту.

– Если это из разряда «покиньте остров, или мы вас прикончим», можете эту часть опустить.

Рафаэль улыбнулся. По контрасту с загорелым лицом его зубы сияли белизной.

– Я знаю, что запугать вас нелегко. И потом, к чему насилие, если могут сработать доводы рассудка?

– Тогда вам повезло. Я очень рассудительный человек.

Рафаэль явно уловил сарказм, но предпочел пропустить его мимо ушей.

– Мы не держим на вас зла. Да, вы доставили «Тангенту» кучу проблем, но мой работодатель хочет оставить это в прошлом.

– Это очень великодушно с его стороны, но кто именно ваш работодатель?

Француз приподнял одну бровь.

– Попытаться стоило, – развел руками Такер.

Судя по подбору слов Рафаэля, его работодатель – человек не из «Тангента»; быть может, он-то и стоит за всем этим.

– Как я сказал, – продолжал Рафаэль, – он хочет оставить все это в прошлом, если вы отступитесь и займетесь своими делами.

– А не многовато ли вы просите? Что мы с этого будем иметь, помимо того что продолжим ходить и дышать?

– Назовите число, и я передам его своему работодателю.

– Пять миллионов долларов.

Рафаэль даже глазом не моргнул.

– Полагаю, это можно устроить.

– И тогда вы оставите всех нас в покое?

– Мой босс – человек слова.

Хоть Рафаэль и ничем себя не выдал, Уэйн мгновенно понял, что это ложь. Да вдобавок выудил из этой беседы кое-что еще. Визави ни словом не упомянул о беспилотнике, похищенном группой Такера, откуда следует, что враг по-прежнему считает, что «Рекс» погребен где-то под слоем ила в реке Теннесси. Рафаэль также ничем не выказал, что знает об исследованиях Сэнди или о флешке, которую Такер получил у матери погибшей.

«Если бы эти ублюдки знали о технике, находящейся в нашем распоряжении, ее непременно включили бы в эти переговоры».

– Ну так как, по рукам? – Рафаэль снова протянул руку. И на этот раз Уэйн ее принял.

– По рукам.

Это было ложью, но Такер подозревал, что французу это тоже известно. Наемник отнюдь не дурак. Вся эта беседа – не более чем вражеское забрасывание удочки, призванное добыть информацию о Такере и остальных, одновременно припугнув их.

И, похоже, эта рыбалка еще не закончилась.

– Вы так и не назвали мне своего имени, – заявил Рафаэль, продолжая стискивать ладонь Такера железной хваткой.

Уэйн сжал пальцы крепче.

– Я наведаюсь в «Старбакс» завтра утром. Вы запросто можете последовать за мной и поглядеть, что бариста напишет на моей чашке.

Хмыкнув, Рафаэль выпустил его руку.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 106
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Ястребы войны - Джеймс Роллинс торрент бесплатно.
Комментарии