Призрак замка Гримуар. Рождественский детектив - Шарлотта Фрост
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да какая разница! – Сыщик раздраженно махнул рукой. – С этим мне, слава богу, самому разбираться не обязательно. Я сейчас надену на нее наручники, и дело сделано. А австрийская полиция пусть после ищет остальные ответы, сколько ей заблагорассудится…
Мелисса едва заметно вздрогнула, голубая венка сильнее забилась на ее шее.
– Это не обязательно, господин сыщик, – елейным голосом проговорила мадам Бриль. – Кого-кого, а мужа своего она точно не убивала! Я, конечно, сначала думала, это ее муженек Феликса пришил! Уж как он рад был после его смерти, рад-радехонек. Я-то все видела! Но нет. И его самого Мелисса не трогала. Нет, это не она.
– Это еще почему? – Сыщик с явной неприязнью посмотрел на Фаину.
Она грозно повела бровью.
– Бедная девочка, если вы не заметили вашим бездушным взглядом ищейки, после этих смертей на грани нервного срыва и в страшном стрессе! Леночка дала ей успокоительное и уложила спать у себя в комнате. Так что она все время была под присмотром моей дочери. Возможности убить Рона у нее просто не было!
– Вы дали ей успокоительное? – удивился Мюллер.
– Конечно, а что еще нам с ней было делать? – Елена поджала губы и покровительственно взглянула на Мелиссу. – С шести часов вечера она не выходила из моей комнаты ни на секунду. Я читала у ее кровати. Она спала как младенец.
Мюллер растерянно пригладил усы.
– Но мы же не знаем, когда убили Рона! – заупрямился он, не желая сдавать позиции. – Возможно, Мелисса убила его раньше!
– В семь часов вечера Рон был еще жив, – вмешалась Мари. – Я разговаривала с ним в это время.
Мюллер досадливо крякнул.
– Тьфу! А вы не могли сказать мне об этом чуть раньше, Мари? Ладно, Рона убили не вы, Мелисса. А вот Феликса вы, барышня, вполне могли прикончить! – Сыщик упрямо выставил вперед подбородок.
Мелисса молчала и равнодушно смотрела в окно, будто происходящее перестало иметь к ней хоть какое-нибудь отношение.
– Ну, приятель, это вы загнули… – хмыкнул летчик. – А кто же тогда убил Рона? Уж не хотите ли вы сказать, что у нас в отеле три не связанных между собой убийства – и целых три убийцы? – скептически протянул он. – Как-то маловероятно. А еще и вор! – Симон озабоченно потрогал свое запястье и покачал головой. – Вот какому клоуну понадобились мои часы, скажите мне на милость? Ну уж нет, герр Мюллер, при всем моем уважении и расположении… Вы лучше ищите правдоподобную разгадку, будьте добры! Подумайте для начала, зачем мои часы понадобились убийце?
– Чтобы отвлечь внимание? – предположил Алексей. – Или преступнику зачем-то нужно было знать точное время? Может быть, у кого-то здесь нет собственных наручных часов или мобильных телефонов? – Он в воодушевлении принялся озираться по сторонам.
Мари вздохнула. Что же, эту нить пора распутывать, иначе клубок станет слишком громоздким.
Она снова поднялась и прошлась по комнате.
– Я могла бы пролить на происходящее немного света, – сказала она и потрогала свой кулон.
Мюллер удивленно посмотрел на девушку.
– Да, давайте поговорим о кражах предметов, – продолжила Мари. – Памятные часы летчика, мой медальон, носки, браслет Фаины и пара безделушек, не представляющих особой ценности, – перечислила она. – Весьма соблазнительно приплести эту историю к череде убийств. Но это чревато грубыми ошибками в дальнейшем. Такие предположения создают плодородную почву для неверных умозаключений. А у нас и так достаточно всего намешано…
– Это дети украли часы и медальон, – вдруг подала голос Мелисса. – Надо было лучше следить за ними, Елена.
Та сжалась, как от внезапной пощечины.
– О чем вы говорите? – нахмурился Алексей.
– Она знает, – Мелисса снова кивнула на Елену. – Это она вернула предметы.
Алексей повернулся к жене.
– Наши дети – воры?.. И ты знала? – Он недоверчиво покачал головой. – Почему же ты мне ничего не сказала?
Елена растерянно молчала, лишь открывала и закрывала рот, заглатывая воздух, как выброшенная на берег рыба.
Мари в упор посмотрела на Мелиссу.
– Вряд ли вы убийца. Но вы не так чисты, как хотите казаться! – сказала она. – Если уж ваша с Феликсом тайна вышла на свет и вам теперь все безразлично, то будет справедливым рассказать и другую часть правды, чтобы оправдать ни в чем не виновных.
– Вы это о чем? – Мелисса надменно изогнула бровь.
Мари прошлась по комнате.
– Мне стало известно, что украденные предметы нашли в карманах у детей не без вашей помощи. Елена не стала выдавать их и решила не пускаться в долгие объяснения, но, как честный человек, вернула предметы законным владельцам.
Алексей снова мрачно повторил:
– Дорогая, почему ты мне все-таки ничего не рассказала?
Елена молча замотала головой, изо всех сил пытаясь сдержать слезы.
– Да, увы, в карманах у Анны и Мишеля обнаружились пропавшие предметы… – сказала Мари.
Анюта топнула ногой и прикусила от злости губу.
– Так эти проделки – дело ваших рук? – хохотнул управляющий и покачал головой. – Ну вы и пострелы… А выглядите такими приличными детьми!
– Не спешите делать выводы, – сказала Мари.
Елена подняла на журналистку умоляющий взгляд.
– Я задалась вопросом: откуда Мелиссе стало известно о кражах? – продолжила Мари. – Возможно, она застала детей на горячем. Но кое-что в этой версии не вписывалось в логическую канву событий…
В глазах Елены вспыхнула робкая искра надежды.
Мари продолжила:
– Мой кулон украли вечером, во время игры в карты. – Она сделала паузу и улыбнулась. – А дети тогда уже были в постели! А вот сама Мелисса… Вы, помнится, играли с нами, а потом взяли плед, лежащий на спинке моего кресла. Тогда вы вполне могли снять с меня и кулон! Та же история и с часами летчика. Дети в это время еще сладко спали! – Мари улыбнулась и подмигнула Мишелю и Анне.
Мелисса скрестила руки на груди. Лицо ее залилось краской досады. Она бросила гневный взгляд в сторону Елены.
– О, Мелисса, у вас ловкие руки! – покачала головой Мари.
Все взглянули на нервные пальцы Мелиссы. Та быстро отвела кисти за спину, облизала губы и сглотнула.
– Я думаю, Мелисса, что эти предметы украли вы. У вас клептомания, верно?
Женщина досадливо закусила губу и отвела взгляд в сторону.
Елена выдохнула и тихо всхлипнула.
– Слава небесам, – прошептала она. – Это не дети…
– Мелисса, ну от вас-то я такого не ожидал, – пробасил летчик.
– Клептомания – это болезнь, – сказала Елена, все еще счастливо всхлипывая. – Вы, конечно, подлая женщина, из-за вас я плохо думала о своих детях! Но вы не виноваты, вы больны, да-да, вы просто больны…
Мелисса кинула на нее презрительный взгляд.
Мари продолжила:
– Вскоре вы, Мелисса, поняли, что предметы – не безделушки, а ценные вещи, и решили их вернуть. Вам не нужны были лишние неприятности. А самый простой способ, который позволял еще и убить несколько зайцев сразу, – подбросить предметы детям. Если бы кто-то стал разбираться, то с детей всегда взятки гладки. Что с них возьмешь? А еще вы защитили себя от того, что Елена проговорится о вашей связи с Феликсом. Вы убили двух зайцев сразу! Неплохой ход конем.
Мелисса с неприязнью посмотрела на Мари. Впрочем, взгляд ее быстро угас, и на лицо вернулась маска равнодушия.
Она сделала большой глоток из бокала и едва заметно кивнула.
– Все так. Не буду оправдываться. Да, это я украла вещи! – Она с вызовом вздернула подбородок. – Мне плевать, что вы скажете. Это я. И что с того? Мы не в пансионе благородных девиц! К убийствам мое поведение не имеет ни малейшего отношения.
– Вы не имели права бросать подозрения на наших детей, – тихо сказал Алексей.
В глазах его блеснул нехороший огонек.
– Тише-тише, успокойся… Потому-то я тебе ничего и не говорила, – зашептала Елена. – У тебя сейчас и так достаточно переживаний! – Она притянула к себе Анну и Мишеля. – Хорошие мои, простите,