- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Принцесса и Ко - Виктория Цветкова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Что⁈»
Кэрри охнула и вмиг посерьезнела. А я… Наверное, со стороны я выглядела, как воплощённое непонимание. Сомнения и опасения поднялись и своей мутью отравили разум.
«Дома предлагают любовницам. Неужели Ли считает, что я пала так низко…»
Ли смотрел мне в глаза и, кажется, с нетерпением ждал ответа.
— Кажется, начинается дождь. Давайте пройдём внутрь и поговорим, — невозмутимо предложил Корд.
Герцог потянул меня за руку по направлению к входу. Я обменялась с подругой неуверенным взглядом, но подчинилась.
Мы поднялись на невысокое крыльцо и вошли в дом. Из небольшой приёмной, где топталась молоденькая горничная, принявшая наши плащи, мы прошли в уютную гостиную на первом этаже. Часть мебели — тяжеловесной и местами потертой — была закрыта чехлами. Пожилая экономка внесла поднос с травяным отваром и домашними сахарными пирожками, но никто не притронулся к угощению. Всё ещё не зная, что и думать, я опустилась в кресло, моему примеру последовали остальные, лишь герцог не стал садиться, подошел к уютно потрескивающему камину, где на углях плясало магическое пламя, и облокотился о резную мраморную полку.
— Я готовлю этот дом для тебя, Тера, — произнес Ли.
Его слова заставили меня помертветь. Сердце заныло: неужели Ли решил купить меня при помощи этого, как он полагал, дорогого для меня дома. Краем глаза я заметила, как напряглась моя подруга. Но мы ошиблись и недооценили благородство герцога.
Глаза Винсента были полны света и тепла, но наше недоверие заставило его радость слегка поблекнуть.
— Думаю, ты не с того начал, Ли, — вмешался инквизитор. — Начни-ка с начала.
Герцог кивнул и вновь обратился ко мне:
— Твоя подруга в курсе всех наших дел, потому я могу говорить свободно, не так ли?
Я кивнула.
— Да, я полностью доверяю Кэр.
— Следовательно, госпожа Стоу в курсе того, что над владетелем Винсента тяготеет древнее проклятие?
Кэр согласно тряхнула локонами.
— Проклятье — это нечто абстрактное, — поправил брата Корд. — Над тобой, Ли, довлеет угроза смерти. Весьма конкретная и неотвратимая.
Тут я позабыла обо всех своих подозрениях и поспешила вставить:
— Я собираюсь навсегда уехать из города и таким образом избавить тебя от опасности, Ли. Каролина согласна, что это единственный достойный выход в данной ситуации.
— Послушай, Тера! Я решительно против твоего отъезда в никуда. Это не обсуждается. Я не могу тебя потерять. Если ты переедешь в этот дом, проклятье Винсентов перестанет действовать. Уверен, госпожа Стоу прекрасно заменит тебя в лавке. А ты целиком посвятишь себя зельеварению, как и хотела.
Я ошарашенно молчала. Ли присел передо мной на корточки и, отогревая мои вдруг озябшие руки горячими ладонями, нетерпеливо заглянул в глаза.
— Я не гоню тебя из города, милая. Это временная мера, лишь пока ведутся поиски места для ритуала избавления от «верного слова» — так ведьмы называют свои проклятия.
— Ли скромно умалчивает, — вмешался глава магического департамента, — что вчера произошло третье по счету покушение на него. Какая-то тень метнулась к нему, когда он выходил вечером из карруса во дворе своего замка, и едва не задушила.
77
На пороге последнего месяца осени окрестные поля укрыло снежным покрывалом. Позавтракав в компании экономки, я вышла из дома. Лёгкий морозец румянил щёки. Снег весело поскрипывал под подошвами сапог. Усталое предзимнее солнце не желало выкатываться на небо и скромно выглядывало из-за полоски дальнего леса. Оставляя цепочку следов на нехоженых еще тропках вдоль ограды сада, я спешила к небольшому двухэтажному флигелю. Толкнула скрипучую дверь и, повесив плащ в крохотной прихожей, прошла в свою мастерскую, переделанную из кухни.
Мне здесь было и уютно, и удобно. Большая дровяная плита располагалась в центре просторного помещения, над ней на крюках висели начищенные котлы и сковородки. Вдоль стен встали удобные шкафы. Напротив входа — два широких окна, а под ними от стены до стены — прилавок, который я облюбовала в качестве рабочего стола. Всё необходимое оборудование выстроилось здесь: новенькая спиртовка на две горелки (та, что одолжил Корд, осталась в лавке на случай, если понадобится подруге), аптекарские весы, ступка, набор деревянных ложек и палочек для перемешивания.
Первым делом избавившись при помощи бытового заклинания от возможных пыли и сора, я приступила к ежедневной рутине. Из гибких форм одна за одной были извлечены двадцать подарочных свечек. А на горелке тем временем уже грелась большая кастрюля с водой, внутри которой, в ёмкости поменьше, плавился прозрачный пальмовый воск для новой партии. Через несколько минут пришло время разливать горячий воск по молдам. Так начинается каждый день вот уже полторы недели с тех пор, как я переехала в Гизетт.
Вскоре к работе в мастерской присоединились две горничные — я подрядила их помогать с упаковкой товаров. Сваренные вчера крема и блеск фасовались по баночкам, закупоривались и укладывались в специальные ящики для перевозки. Свечи упаковывались в подарочные коробки.
Отныне у меня не случается дефицита ни с тарой, ни с прочей упаковкой. Гончары Крили по просьбе герцога наняли специального работника, который производит по пятьдесят баночек в день. Всё, что требуется для зельеварения, а также провизию, доставляет из города Джемми Аскот. Оборотень теперь работает на «Принцессу и Ко». Приезжает каждый день ровно в восемь утра и забирает товар, а вечером возвращается с нужными мне ингредиентами и, конечно, с весточкой от подруги.
Дела в лавке идут отлично. Разумеется, по одной неделе судить нельзя, но прибыль увеличилась вдвое. Мы с Кэрри считаем, что излишек товаров можно отправлять в столицу. Хотим съездить туда в следующие выходные и договориться с какой-нибудь приличной фирмой, чтобы брали нашу косметику на реализацию.
Благодаря переезду в Гизетт, свободного времени у меня теперь стало намного больше. Изготовлением кремов, шампуней, блеска для губ, а также новинки — лечебной маски для роста волос занята лишь половина дня, после полудня я абсолютно свободна. В первые дни после переезда в поместье я много гуляла по окрестностям. Посетила глиняный карьер и лес, пограничный с соседским владением.
Земли Гизетта заселены негусто. Порой я ощущаю себя жертвой кораблекрушения, выброшенной на необитаемый остров. В небольшой, одноимённой с поместьем деревеньке обитают работники, добывающие драгоценную глину в карьере. По полям разбросаны редкие домишки фермеров. Здесь можно идти несколько часов и не встретить ни единой живой души.
Так что я перестала отходить далеко от усадьбы, предпочитая либо мерить шагами дорожки запущенного

