Джек Ричер, или Это стоит смерти - Ли Чайлд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ричер оставался на расстоянии в двадцать ярдов, продолжая наблюдать за Сетом. Где-то далеко за его плечом взорвался последний газовый баллон. В зеркале заднего вида внедорожника появились искры. Сет продолжал бежать. Затем он остановился, повернулся, широко расставил ноги, поднял револьвер двумя руками, и алюминиевая маска оказалась как раз за ним. Грудь Сета тяжело вздымалась, все четыре конечности дрожали; несмотря на то что он сжимал рукоять револьвера двумя руками, дуло описывало круг размером с баскетбольный мяч. Ричер сбросил скорость, сменил передачу и отъехал на расстояние в тридцать ярдов. Он не чувствовал опасности. Между ним и револьвером находился большой восьмицилиндровый двигатель, к тому же шансы попасть с расстояния в девяносто футов из короткоствольного револьвера в машину невелики. Кроме того, Сет задыхался и едва ли умел хорошо стрелять. Он не смог бы попасть даже в капот, не говоря уже о том, чтобы направить пулю в голову человека сквозь ветровое стекло.
Сет трижды выстрелил, делая правильные паузы, но всякий раз дуло подбрасывало вверх, и он совершенно не контролировал процесс. Ричер даже не моргнул. Он смотрел на три вспышки с профессиональным интересом и пытался определить вид револьвера, но на расстоянии в тридцать ярдов так и не смог этого сделать. Слишком далеко. Он знал, что существуют семи– и восьмизарядные револьверы, но они не слишком часто встречались, поэтому Джек решил, что у Сета шестизарядный револьвер; значит, у него осталось три патрона. Он услышал, как из телефона донесся встревоженный голос Дороти Коэ. Ричер взял трубку.
– Вы в порядке? Мы слышали выстрелы, – сказала она.
– У меня все хорошо, – ответил Джек. – А как вы? У него столько же шансов попасть в вас, как в меня. Где бы вы ни находились.
– Мы в порядке.
– Где Джейкоб?
– Все еще движется на юго-восток. Но уже заметно сбавил скорость.
– Держитесь за ним, – сказал Ричер.
Он положил телефон обратно на сиденье. «Глок» все еще оставался у него в кармане. Если ты правша и ведешь машину с левым рулем, то для того, чтобы стрелять, нужно выбить ветровое стекло. Совсем несложная задача во времена безосколочных стекол, но современные образцы отличаются особой прочностью, потому что сделаны из тонких слоев специальных пластиков, к тому же тяжелый разводной ключ остался в сгоревшем внедорожнике. Скорее всего, он там расплавился.
Сет отдыхал, наклонившись вперед, его голова находилась на уровне голени. Сделав несколько глубоких вздохов, он выпрямился и снова направил револьвер на Ричера. На этот раз он гораздо лучше контролировал ситуацию. Теперь дуло описывало круг размером с бейсбольный мяч. Джек повернул руль, нажал на газ и ушел вправо, проехал по кругу, сделал вид, что собирается вернуться, но в последний момент крутанул руль в другую сторону, и внедорожник описал восьмерку. Один раз Сет выстрелил в пустоту, потом прицелился и выстрелил еще раз. Пуля ударила в верхнюю часть оплетки ветрового стекла со стороны пассажира, в шести футах от головы Ричера.
«Остался один патрон», – подумал Джек.
Однако патроны закончились. Ричер видел, как Сет жмет на спуск, барабан револьвера поворачивается снова и снова, но без особого результата. Либо револьвер был шестизарядным, но его зарядили не полностью, либо был рассчитан на пять выстрелов. «Может быть, «Смит 60»[17], – подумал Ричер. Наконец Сет сдался, перестал нажимать на спусковой крючок, отчаянно огляделся по сторонам и швырнул револьвер во внедорожник. На этот раз он попал. Лучше бы он бросал камни. Револьвер ударил в ветровое стекло перед лицом Ричера, и тот невольно отпрянул в сторону. Однако оружие скользнуло по стеклу и упало с капота. Сет повернулся и снова побежал. Дальнейшее не составило труда.
Ричер нажал на газ, поехал быстрее, тщательно прицелился и ударил Сета сзади на скорости сорок миль в час. Обычный автомобиль мог бы подбросить его в воздух, и Сет оказался бы на капоте или даже на крыше, но внедорожник – совсем друге дело. Мощная машина с высоким тупым носом, обладающая тонкостью кузнечного молота. Она ударила Сета в спину, от колен до плеч, точно двухтонная дубинка. Ричер почувствовал, как внедорожник вздрогнул, голова Сета мгновенно исчезла, точно его утащила вниз возросшая сила тяготения. Машину сильно тряхнуло, словно что-то попало под левое заднее колесо, и она покатила дальше, как будто ничего не случилось.
Ричер притормозил, сделал плавный разворот, чтобы выяснить, требуется ли дополнительное вмешательство. Нет, тут без вопросов все было кончено. Джек видел много мертвецов, и Сет Дункан выглядел мертвее большинства из них.
Ричер взял телефон с пассажирского сиденья.
– С Сетом покончено, – сказал он, увеличил скорость и покатил через поля на юго-запад.
Глава 61
Джейкоб Дункан сумел уйти на двести ярдов от своего дома. И всё. Ричер увидел его впереди, одинокого среди полей, окруженного со всех сторон бесконечными просторами. В сотне ярдов к северо-востоку от Джейкоба находился пикап Дороти Коэ. Машина неспешно описывала широкую дугу, точно бдительный сторожевой пес или миноносец, обеспечивающий аккуратность строя кораблей.
– Меня беспокоит пистолет, – сказала по телефону Дороти Коэ.
– Сет был плохим стрелком, – сказал Ричер.
– Но из этого не следует, что Джейкоб не умеет стрелять.
– Ладно, остановитесь и подождите меня, – сказал Джек. – Мы сделаем это вместе.
Он выключил телефон и направил внедорожник к пикапу Дороти Коэ. Когда он подъехал, она направилась к пассажирской двери. Ричер опустил стекло со своей стороны.
– Нет, лучше вы садитесь за руль. А я буду отвечать за пистолет.
Он вышел из внедорожника, и они встретились возле капота, слегка помятого после столкновения. Оба молчали. На лице Дороти застыла решимость. И все же она немного нервничала. Женщина села за руль, подвинула сиденье вперед и проверила зеркало заднего вида, словно собиралась съездить в магазин за молоком. Ричер устроился на пассажирском сиденье и достал из кармана «глок».
– Расскажите о фотографиях. В серебряных рамках, – попросила Дороти.
– Не хочу.
– Нет, мне необходимо знать, что вина Дунканов несомненна. В частности Джейкоба. Как улики. Вы должны мне рассказать. До того, как мы это сделаем.
– Их вина не вызывает ни малейших сомнений, – ответил Ричер.
Дороти Коэ молча кивнула, переключила передачу, и внедорожник медленно покатил вперед.
– Мы говорили о том, что будет дальше.
– Обратитесь к другим компаниям, которые занимаются перевозками. Или договоритесь с Элеонор.
– Нет, я про амбар. Доктор считает, что его лучше сжечь. Но я не уверена, что хочу так поступить.
– Это ваше дело.
– А что бы сделали вы?
– Не мое решение.
– Скажите.
– Я бы забил гвоздями вход и никогда бы туда не приходил. Пусть все вокруг зарастет цветами.
Больше они не разговаривали. Когда расстояние до Джейкоба Дункана сократилось до пятидесяти ярдов, они перебрасывались лишь короткими восклицаниями. Джейкоб все еще бежал, но уже с огромным трудом. Силы оставляли его. Он пошатывался и спотыкался, низкий коренастый мужчина с плохими легкими и неуклюжими ногами, с болезнями, свойственными преклонному возрасту. В руке он держал револьвер с таким же коротким дулом, как у Сета. Вероятно, еще один «Смит 60», столь же неэффективный в руках ослабевшего задыхающегося человека, дрожащего от усталости.
– Что я должна сделать? – спросила Дороти Коэ.
– Нужно обогнать его слева. Посмотрим, будет ли он сражаться.
Джейкоб не стал. Ричер опустил окно и выставил наружу «глок», а Дороти нажала на газ и объехала Джейкоба слева, но он не повернулся и не начал стрелять. Лишь отшатнулся и побрел дальше, слегка отклонившись вправо от прежнего курса.
– Теперь развернитесь и попробуйте подъехать к нему сзади, – сказал Ричер.
– Хорошо, – сказала Дороти. – За Маргарет.
Она повела машину по широкой дуге, сделала полный разворот и вернулась на прежний курс. Затем нажала на газ, и внедорожник рванулся вперед, сокращая дистанцию. Джейкоб Дункан в ужасе обернулся и метнулся влево, а Дороти Коэ, за плечами которой были сорок лет безопасного вождения, рванула руль вправо. В результате она нанесла Джейкобу тяжелый скользящий удар левым крылом, который пришелся в спину и правое плечо. Револьвер отлетел в сторону, и Джейкоб рухнул на землю.
– А теперь нужно поскорее вернуться, – сказал Ричер.
Однако Джейкоб Дункан даже не пытался встать. Он лежал на спине, одна нога откинута в сторону, как у спящей собаки, рука бессильно скребла землю, голова дергалась, широко раскрытые глаза метались из стороны в сторону. Револьвер лежал в десяти футах от него.
Дороти Коэ вернулась и остановила внедорожник в десяти ярдах от Джейкоба.
– Что теперь? – спросила она.