КНИГА ОЛЕХНОВИЧ - Олехнович Борисовна
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
как одного из лучших факультетов для иностранных граждан сначала в Советском Союзе,
а потом в России. Этот костяк факультета задавал тон, а новые преподаватели вливались
в общую струю и либо принимали правила игры, либо уходили. А факультет продолжал
развиваться, придерживаясь той высокой планки, которую ему задали нынешние ветераны.
Дорогая Лариса Евгеньевна Лепихова! Ларочка! Ты верно и преданно служащий
факультету со дня его основания заслуженный ветеран. Твои остроумные высказывания
поднимают настроение всем, кто тебя видит и слышит. Ты, профессиональная и
артистичная, остроумная, искренняя и талантливая, колоритная и интеллигентная по своей
сути, всегда есть и будешь украшением факультета «Международный» и моей жизни.
Дружба – самое необходимое для жизни, так как никто не пожелает
себе жизни без друзей, даже если б он имел все остальные блага.
Аристотель.
Иметь таких потрясающих друзей, как самые близкие автору Галина Александровна
Шегурова, Тамара Яковлевна Пападмитрий, Тамара Ивановна Абросимова, Лариса
Дмитриевна Бабакова, Лариса Евгеньевна Лепихова, а с родной кафедры ещё и
завкафедрой Светлана Борисовна Калашникова, Наталья Ефимовна Драпкина, Ольга
Анатольевна Игнатова… да и все, кто описан здесь, это ли не подлинное счастье?
Действительно, я не променяла бы этих людей на все ценности и почести мира.
Наверное, я и есть тот счастливейший человек, «который не дорожит яшмой в фут,
но придаёт значение тени солнечных часов в вершок» (Хуай Нань-цзы, II век до н. э.).
Вы всё ещё считаете, что я пишу слишком много хвалебных слов о своих друзьях и коллегах?
Можно, я подарю вам ключ от этой книги? Этот ключ – любовь.
ФРИЛАНСЕР
Наталья Львовна Смирнова
Какими же качествами должен обладать
фрилансер, чтобы добиться успеха? Естественно,
это обязательность. Фрилансер должен уметь
рассчитывать свое время, силы и деньги, то
есть быть хорошим менеджером. Трудолюбие
свободного художника выше, чем трудолюбие
офисного сотрудника, — фрилансер никому не
подчиняется, над ним нет начальника, заставлять
и подгонять его некому, поэтому фрилансеру
требуется жесткая самодисциплина.
Стелла Чиркова. Фрилансер
192
Очередная красавица факультета, напоминающая даму с полотен Густава Климта,
выдающаяся разными талантами, Наталья Львовна Смирнова всегда была и остаётся
фрилансером (от англ. Freelancer – свободный художник), даже когда двадцать лет (с
августа 1975 по октябрь 1995 года) в качестве преподавателя подфака для иностранных
граждан работала со студентами из стран Азии (Афганистан, Камбоджа, Лаос, Индия),
Африки (Конго, Ангола, Гвинея-Конакри, Гвинея-Бисау, Экваториальная Гвинея,
Мавритания, Алжир, Тунис и др.) и Латинской Америки (Никарагуа, Доминиканская
Республика, Сальвадор, Колумбия, Перу, Коста-Рика, Чили, Панама и др.). Преподавала
русский язык как иностранный – с собственными находками, абсолютно творчески и
нестандартно. Написала множество методичек-упражнений и контролей по грамматике.
Написала курс интенсивной адаптации для первых недель обучения (неопубликованный).
Она создала на факультете и проводила несколько лет, вплоть до обучения в аспирантуре,
«Русский клуб» (1979–1983) – страноведческое мероприятие с четкими учебными задачами,
целью которого было знакомство студентов-иностранцев с русскими традициями и
национальными особенностями. Ею были написаны и осуществлены сценарии «Хлеб-соль»,
«Ростов-город, Ростов-Дон», «Как много девушек хороших», которые используются до сих пор.
В течение года обычно было пять или шесть этих «клубов». Клубы проводились по принципу,
который сейчас называется «интерактивным обучением»: ведущая все время общалась с
аудиторией, задавала ей вопросы, заставляла активно участвовать в спорах и разных играх.
Наталья Львовна проявила способности
исследователя, занималась научной работой в
области методики преподавания РКИ, окончила
аспирантуру при Институте русского языка им.
Пушкина (Москва, 1983–1986). Разработала
свою систему презентации грамматики на
начальном этапе обучения. Её грамматические
таблицы вошли в учебник русского языка для
Вьетнама, вышедший в Москве в 1986 году.
В преподавании в качестве языков-посредников
использовала французский и испанский,
общалась со студентами и на свободные темы.
Поэтому и смогла написать позже, уже уйдя
с факультета и работая журналистом в газете
«Академия»: « Мне кажется, что не бывает
работы интереснее и веселее, чем препо-
давание иностранцам на подготовительном
факультете». Забегая вперёд, скажу, что многие
интересные, яркие статьи о факультете, в том
числе и о событиях на кафедре «Естественные
науки», напечатаны ею в вышеупомянутой газете.
Н.Л.Смирнова
Из газет: «Здесь повстречались Перу и Заир. …На перерыве в коридорах факультета
международный фестиваль: студенты из тридцати, а то и сорока стран пытаются
общаться между собой, знакомиться. А общий язык у всех – русский. Обучать
иностранцев русскому языку с нуля – занятие чрезвычайно увлекательное. Преподаватель
чувствует себя кем-то вроде Пигмалиона. Студенты обычно приезжают, не зная ни
слова по-русски. Интенсивный курс по шесть часов каждый день – и через месяц они
193
уже могут объясняться и начинают изучать на русском языке постепенно вводящиеся курсы
черчения, математики, физики и т.д. Раньше учёба в СССР для большинства студентов
была единственным шансом получить образование и сделать на родине карьеру. Я пыталась
подсчитать, со студентами из скольких стран работала. Получилось сорок две, но возможно
их было больше. Выучилась говорить по-французски, по-испански – нужда заставила.
Но мои первые студенты были из Афганистана. Общего языка у меня с ними – никакого.
Приходилось объяснять все слова пантомимой, рисунками или по словарю. Например,
говорила «корова», показывала пальцами рога и мычала «му-у-у». Когда писали изложение
о подвиге Александра Матросова, рисовала на доске амбразуру, голосом изображала
пулемёт и сама же бросалась грудью на него. Студенты страшно старались. Очень хотели
учиться и не хотели возвращаться в армию (на родине им предложили такой выбор). В
конце года один написал такие стихи (орфография и пунктуация оригинала сохранены):
Никогда не забываем
советских руководить.
Мы афганский здесь училься
новый быть подготовить.
Не одно слова не знал я,
Сечас пишу я по-русски.
Это что был? Помогал был
Зделали люди советски.
Нам хорошо обисняла
Наталья русский язык.
Сочиненье, изложенье,
Всегда был грамматик.
Досвидания, дроги друзьи!
Мы кончил подготовить.
После это время будем
В другой город учить.
Группы были небольшими – 5–8 человек. Преподаватели – в большинстве женщины – с
момента приезда опекали студентов, как родные мамы. Ведь иностранцы в возрасте в среднем
от 18 до 23 лет оказывались в совершенно незнакомой стране, где всё для них непонятно и
чуждо. К тому же русский язык такой трудный. Обращаться с иностранцами приходилось
как с хрустальными, чтобы ненароком не обидеть чем-то, не задеть нарушением принятых