Ловец Чудес - Рита Хоффман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Старик медленно побрел прочь, а я, опешив, не сумел произнести ни слова. Словно ледяной водой меня накрыло осознание – ему все известно! Капитан знает, кем я был! Я хотел побежать за ним, потребовать объяснений, но струсил. Молча взял ведро и пошел в Гнездо, ставшее моим личным убежищем.
Почему он так рискует? Как давно знает об этом?
Лиам выбежал мне навстречу и закружился у моих ног. Я потрепал эллиллона по волосам.
– Где остальные?
Лиам прожужжал что-то и протянул мне пожеванную с одного конца чурчхелу. Я вежливо отказался.
– Это тебе Ивонн дала? – Я забрался в Гнездо. – Вкусно?
Судя по довольному перемазанному лицу, Лиаму было очень вкусно, настолько, что он на некоторое время забыл о жуках и прочих ползучих тварях.
Леон и Ниса спали в своих крошечных гамаках, а остальные возились с кошкой. Они гладили ее пухлыми ладошками, но по блеску в глазах Детей Ветвей я понял, что жить старушке осталось недолго.
– Нет, нет, нет. – Я поднял перепуганное животное и прижал к груди. – Оставьте кошку! Лир, отцепись…
Лир и Неил обхватили мои ноги, не давая сдвинуться с места; Лиам забегал вокруг, размахивая чурчхелой. Всё вместе это напоминало филиал сумасшедшего дома.
– Хватит. Появившаяся Эхо подхватила на руки Лира, тот звонко рассмеялся и принялся хохотать еще громче, когда она начала щекотать его.
– Они пытались съесть кошку, – попытался объясниться я.
– В третий раз. – Эхо поставила эллиллона на пол и пригрозила ему пальцем. – Не трогайте Пятнышко.
Услышав свою кличку, кошка жалобно мяукнула.
– Кошек и собак есть нельзя, – продолжала распекать эльфов Эхо. – Это наши друзья.
– Если они решат полакомиться собачатиной, нужно напомнить им, что единственные представители этого семейства в цирке – армянские вервольфы. – Я наконец сумел оторвать от себя Неила.
– Что вы тут делаете? – в вагон заглянул Хаджи.
Я заметил в его руках ведро и едва не рассмеялся.
– Все приходят в Гнездо, чтобы занять руки и подумать? – спросил я.
– Обычно да. – Хаджи улыбнулся. – Здесь всегда есть работа и приятная компания. Почему у тебя в руках Пятнышко?
– Они пытались…
– Не может быть, опять?! – Хаджи упер руки в бока. – Неил, я вас предупреждал.
Эльф кокетливо спрятал руки за спину и взглянул на кардиста исподлобья.
– Давай ее сюда. – Я передал Хаджи кошку. – Отнесу ее Чиэсе, она неплохо ладит с животными.
– У нее и так живут Черныш и Туман, – напомнила Эхо.
– Проклятие. Тогда оставлю ее себе.
Хаджи поднял кошку и критически посмотрел на нее. Пятнышко подобрала пушистый хвост и попыталась сжаться в комок.
– Отнесу ее в вагон и вернусь. Чем ее кормить?
Ворча себе под нос, кардист ушел. Я испытал непередаваемое облегчение – теперь за судьбу кошки можно не переживать.
– Три ведра, а воды нет. – Эхо покачала головой.
– И метлы тоже. – Я огляделся. – Кажется, я оставлял здесь одну в прошлый раз.
– Забудь. Если что-то осталось в Гнезде, больше ты этого не увидишь.
– Что они с ней сделали? – Я подозрительно покосился на притихших эллиллонов.
– Кто его знает. Может, из нее тоже выросло дерево.
Вскоре вернулся Хаджи. Вместе мы вымели из Гнезда прелую солому, вымыли пол и выгребли весь мусор из эльфийских тайников. Обескураженные подобной наглостью, эллиллоны порицали нас жужжанием, сидя на жердочках под потолком.
Потом мы сидели на улице, кутаясь в местами прожженные пледы. Мне холодно не было, но от некоторых человеческих привычек сложно избавиться.
К нам присоединилась заспанная Эрис. Она прошаркала мимо меня и бесцеремонно уселась на колени Хаджи. Тот открыл рот от возмущения, но горгона успела зажать его рукой.
– У вас есть огонь? – Эрис достала из-за уха плохо скрученную самокрутку. – Гном не дал мне спичек.
– Не имей дел с гномами. – Хаджи поднес к самокрутке палец, и ее кончик начал медленно тлеть. – Это правило. Не удивлюсь, если он набил ее чаем.
Эрис глубоко затянулась, закашлялась и, хрипя, сказала:
– Точно не чай.
Какое-то время мы сидели молча, наслаждаясь видом лилового горизонта. До рассвета остался примерно час.
– А что там, в Шотландии? – нарушила тишину горгона.
– Дожди и туманы. – Хаджи поежился. – Как житель пустыни, я крайне недоволен этим фактом.
– У Каравана будет дом. Многие устали скитаться.
– Откуда ты знаешь? – спросила Эхо.
– Я плохо говорю, но хорошо слушаю. – Эрис хитро улыбнулась. – Тех, кому нужен дом, больше, но те, кто хочет выступать, кричат громче.
– Как всегда, – проворчала Эхо.
– Хочу отдельную комнату, – в голосе горгоны появились мечтательные нотки.
– Почему ты не спишь в такое время? – спросил ее Хаджи.
– Услышала вас и пришла.
– Но твой вагон в самом хвосте, как…
– Я ночевала у Чиэсы.
Мне стоило большого труда сохранить серьезное выражение лица. Что ж, это не мое дело, правда?
– А, ну, – смутился Хаджи, – здорово, что вы подружились.
– Она учила меня языку, – как ни в чем не бывало продолжила Эрис.
– Ты попросила кицунэ научить тебя английскому? Японскую кицунэ? – Хаджи прыснул.
– Хаджи, – одернула его Эхо.
– Нет, вы только подумайте! В Караване полно тех, кто действительно хорошо говорит на англ…
– Хаджи, – с нажимом повторила Эхо.
– …даже я куда лучше владею языком, ты могла бы…
Он резко замолчал.
Мне показалось, что я услышал, как кровь приливает к щекам джинна. Его темное лицо стало еще темнее.
– А. А-а-а… – протянул он и замолчал.
– Мне пора. – Я встал. – Рассвет вот-вот наступит.
– Не скучаешь по солнышку? – спросила Эрис.
– Иногда, – признался я.
– Пропустишь переправу, – сказала Эхо.
– Это к лучшему. Ненавижу суматоху.
– Провожу. – Она тоже встала и махнула мне рукой.
– Посмотрите-ка на них, – проворковала Эрис.
– Если что – зови на помощь! – выкрикнул Хаджи.
Мы медленно побрели вдоль бесконечной вереницы вагонов. Я слышал, как спят их обитатели, слышал их дыхание и сердцебиение. Эхо долго молчала, а затем сказала:
– Я хотела извиниться.
– Забудь. – Я махнул рукой. – Это твоя природа.
Она насупилась. Я взглянул на ее босые ноги и подавил желание предложить ей проехаться на моей спине.
– Ты очень аппетитно пахнешь, – тихо сказала она. – Ничего не могу с собой поделать.
– Сейчас ты скажешь, что мне нужно держаться от тебя подальше? – Я усмехнулся.
– Должна, но не скажу. А ты все равно не стал бы.
– Не стал бы, – подтвердил я. – Меня привлекают люди с большими сердцами, знаешь.
– Только сердцами?
Я мог бы сказать, что ее глаза-океаны поглотили меня, что я утонул в соленом вкусе ее крови, что каждый вечер ищу в толпе ее пеструю клоунскую одежду и синий парик, но зачем? Сама природа встала на нашем пути, и мы ничего не можем с этим поделать. Я мертв, а она не прочь отведать мертвечины – вот и вся близость, на которую мы способны.
– Хорошего дня, Эхо. И, да, – я почти вошел в вагон, но остановился на полпути, – в тебе прекрасно не только сердце. Но я мертв. Во всех смыслах.
Она робко открыла рот, чтобы что-то сказать, но я безжалостно захлопнул перед ней дверь. Хватит. Пока эти чувства не обрели форму, нужно избавиться от них. Нас разорвет пополам, если мы позволим себе думать, что между нами что-то возможно. Сирена и ее обед, кровопийца и пожирательница падали – хороша пара, ничего не скажешь.
В моей жизни случались неудачные влюбленности, но они никогда не были настолько безнадежными.
Глава 25
Будь я поэтом, Шотландия стала бы моим любимым местом. Я бы называл ее Страной туманов, бродил по бескрайним полям и подставлял лицо дождю, наслаждаясь пейзажами и тоской, пробуждающейся в сердце. Но какой же разной она может быть! Несколько месяцев назад я был сражен красотой этой страны, но сейчас, в конце промозглой осени, мелкая морось и пронизывающий ветер выводили меня из себя. Уже трое суток Караван тащился по размытым дорогам. Несколько раз нам приходилось останавливаться, чтобы подтолкнуть застрявший вагон. Чудеса, и в лучшее время обладающие скверными характерами, окончательно обозлились на Капитана и друг на друга. Налипшая на брюки грязь и промокшие ботинки никогда не способствовали улучшению настроения.
Перед отправкой мы с Капитаном и Хаджи долго изучали карту, купленную одним из гномов. Когда мы заблудились в первый раз, тот признался, что карту ему продал какой-то проходимец неподалеку от вокзала. Только тогда мы поняли, что изображение на ней неточное, что многие дороги давно поросли травой, а расстояния не соответствуют действительности. Потерявший терпение Пожиратель Времени открыл нам портал, ведущий в окрестности Глазго, и предоставил нас самим себе.
Ивонн, Эрис и Хелай отправились в город, чтобы закупить провизию для путешествия. Я весь вечер нервно теребил карту, стараясь хотя бы предположить, как далеко нам придется ехать.
– Притащили нас в такую глушь. – Швимпик уселся на стул и принялся яростно набивать трубку. – Никто о моих суставах не думает, никому нет дела до гномов. Чего вылупился? Есть что сказать?
Я покачал головой и хотел было