Достижения Лютера Транта - Эдвин Балмер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И на этот раз человек за вашим столом, похоже, рылся в вашей переписке с мистером Экстоном?
– Так казалось, мистер Трант.
– Но все его письма были просто личными – как эти письма, которые вы мне дали?
– Да.
– Потрясающе! – Трант вскочил на ноги, глаза его теперь горели безудержным огнем, и он сделал два или три быстрых шага взад и вперед по кабинету. – Если я должен верить очевидному выводу из этих писем, мисс Уолдрон, в сочетании с тем, что вы мне рассказали, я еще не сталкивался с подобным делом, с попыткой преступления, более осторожным, более хладнокровным и, вместе с тем, более удивительным!
– Преступление… попытка преступления, мистер Трант? – воскликнула бледная и испуганная девушка. – Значит, у меня были основания полагать, что за этими таинственными явлениями кроется что-то серьезное?
– Преступление? – Трант повернулся к ней лицом. – Да, мисс Уолдрон, преступное дело, преступление, которое было совершено так умело, которому так помогли неожиданные обстоятельства, что вы… что те самые люди, против которых оно направлено, даже не подозревали о его существовании.
– Значит, вы думаете, Говард искренне верит, что этот человек по-прежнему ничего не значит?
– Этот человек никогда не имел в виду "ничего", мисс Уолдрон, но это было только сначала, заговор был направлен против Говарда Экстона, – ответил Трант. – Теперь это нацелено исключительно на вас!
Девушка побледнела.
– Как вы можете говорить это так уверенно, мистер Трант? -спросила Кэрил. – Без расследования?
– Эти письма – вполне достаточное доказательство того, что я говорю, мистер Кэрил, – ответил Трант. – Пришли бы вы ко мне, если бы не знали, что мое обучение методам психологии позволило мне увидеть причины и мотивы в таком случае, как этот, которые другие, неподготовленные, не могут видеть?
– Вам больше нечего сказать мне, что могло бы помочь?– он снова посмотрел на девушку, но сразу же повернулся к Кэрил. – Тогда позвольте мне сказать вам, мистер Кэрил, что я собираюсь провести очень тщательное расследование этого для вас. Между тем, я повторяю: сначала, я полагаю, было спланировано определенное, дерзкое преступление против Говарда Экстона и мисс Уолдрон, но теперь, я практически уверен, оно направлено только против мисс Уолдрон. Но в этом не может быть ни малейшей опасности умышленного причинения ей личного вреда. Так что никому из вас не нужно беспокоиться, пока я трачу время на получение весомых доказательств…
– Но, мистер Трант, – прервала его девушка, – разве вы не собираетесь сказать мне… вы должны сказать мне – какую преступную тайну открыли вам эти письма?
– Вы должны подождать, мисс Уолдрон, – любезно ответил психолог, держа руку на дверной ручке, как будто желая, чтобы беседа закончилась. – То, что я мог бы сказать вам сейчас, только напугало бы вас и оставило бы в недоумении, как действовать, пока вы ждали от меня вестей. Нет, оставьте письма, если хотите, и страницу из Иллюстрированных новостей, - внезапно сказал он, когда девушка начала собирать свои бумаги. – Есть еще только одно. Вы сказали, что ожидали вмешательства со стороны Говарда Экстона, мистер Кэрил. Есть ли еще хороший шанс, что он приедет сюда или… я должен пойти, чтобы увидеть его?
– Мисс Уолдрон позвонила мне в его присутствии, чтобы отвезти ее к вам. После этого она ушла из дома без его ведома. Как только он обнаружит, что она ушла, он найдет ваш адрес, и я думаю, вы можете ожидать его.
– Очень хорошо. Тогда я должен немедленно приступить к работе!
Он поспешно пожал руки им обоим и почти вытолкал их за дверь, закрыл ее за ними и вернулся к своему столу. Он немедленно взял второе из четырех писем, которые дала ему девушка, перечитал его еще раз и пересек коридор в противоположный кабинет, который был кабинетом общественного стенографиста.
– Сделайте аккуратную копию этого, – распорядился он, – и принесите мне, как только закончите.
Четверть часа спустя, когда ему принесли копию, он тщательно сравнил ее с оригиналом. Он положил копию в ящик стола и, по-видимому, ждал с четырьмя оригиналами перед собой, когда услышал стук в дверь и, открыв ее, обнаружил, что его посетителем снова был юный Кэрил.
– Мисс Уолдрон не захотела сразу возвращаться домой, она пошла навестить подругу. Поэтому я вернулся, – объяснил он, – думая, что вы могли бы более подробно изложить мне свои подозрения, чем в присутствии мисс Уолдрон.
– Полнее в каком отношении, мистер Кэрил?
Молодой человек покраснел.
– Я должен сказать вам, хотя вы уже, возможно, догадались, что до того, как мисс Уолдрон унаследовала поместье и пришла к убеждению, что ее долг поступать так, как она поступила, между нами было взаимопонимание, мистер Трант. У нее все еще нет друга, на которого она могла бы смотреть так, как смотрит на меня. Итак, если вы имеете в виду, что благодаря этим письмам вы обнаружили, хотя Бог знает, как вы могли это сделать, что-либо в Экстоне, что показывает, что он не подходит для женитьбы на ней, вы должны сказать мне!
– Что касается прошлого Экстона, – ответил Трант, – его письма показывают его человеком высокого типа – морального, если я могу предположить, выше среднего. В нем есть самая приятная откровенность. Что касается каких-либо дальнейших объяснений, кроме того, что я сделал, но Боже мой! Что это?
Дверь офиса с грохотом распахнулась, и в ее все еще дрожащем проеме появился высокий, очень сердитый молодой человек в автомобильном костюме, чьи ярко выраженные аристократические черты лица Трант сразу узнал по фотографии на странице Иллюстрированных лондонских новостей.
– Ах, мистер Кэрил тоже здесь? Деревенский назойливый человечишка! – усмехнулся вошедший с легким акцентом, который свидетельствовал о его английском образовании. – Ты невыносимо вмешиваешься в мои дела, – продолжил он, когда Кэрил с усилием взял себя в руки и ничего не ответил.
– Держитесь от них подальше! Это мой совет – примите его! Должна ли женщина приказывать вам покинуть