Графиня по вызову - Ольга Куно
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Благодарю вас.
Я послушно взяла мармеладку. Хм, кондитер и правда хорош. Кое‑что Иветта всё‑таки теряет.
— А знаете, что я подумал? — как бы между прочим проговорил граф. — Если вам в тягость эта кошка, может быть, вы могли бы мне её продать? Думаю, мы сумеем договориться о цене.
— Продать?! — Я сделала вид, будто такая мысль никогда не приходила мне в голову. — Я, право, не знаю… Всё‑таки это подарок…
— Я могу дать очень хорошую цену, — принялся настаивать Мурильо. — Как вы справедливо отметили, содержать кошку нелегко. А у меня в этой области богатый опыт.
— Ну… может быть, и так… Правда, тётя может обидеться.
— Как насчёт тридцати золотых?
Я невольно прикусила губу, чтобы не рассмеяться. Тридцать золотых? За животное редчайшей породы, только — только выведенной за границей и, если судить по сделанным мною намёкам, не без помощи магов? Да, лорд Мурильо, рыцарь из вас получается средненький. Кров даме вы, конечно, предоставили, зато теперь пытаетесь обмануть, воспользовавшись тем, что она ничего не понимает в вопросе. Конечно, я могла бы с вами поторговаться и продемонстрировать, что не настолько несведуща в ценах. Но, вот беда, продавать белую экрландскую мне никак нельзя, на то есть весьма веские причины.
Поэтому я ответила так:
— Нет — нет — нет, граф. Я ни в коем случае не стану брать с вас денег. В конце концов, она досталась мне совершенно бесплатно, а вы к тому же очень меня сегодня выручили. Будет только справедливо, если я подарю вам её в благодарность.
— Ну, если вы настаиваете…
Идея сэкономить тридцать золотых графу без сомнения понравилась, хоть он и был готов расстаться с этими деньгами ради удовольствия владения столь редкой кошкой.
— Значит, договорились? — на всякий случай уточнил он.
Я сосредоточенно посмотрела в пол, якобы борясь с последними сомнениями, и наконец рассмеялась.
— По рукам!
— Вот и прекрасно! Жанет, унесите кошку в южную гостиную.
Служанка подняла с пола клетку, послушно выполняя приказ. Граф хотел как можно скорее удалить животное с моих глаз, чтобы я, чего доброго, не передумала. Но у меня таких планов и не было. Вместо этого я продолжила угощаться с удвоенным аппетитом.
Вскоре лакей сообщил хорошую новость: карету удалось починить. Задерживаться я не стала. Хозяин, хоть и заглядывал многозначительно в моё декольте, отпустил меня достаточно быстро. Женские прелести женскими прелестями, однако ему не терпелось воссоединиться со своим новым приобретением. Именно поэтому я велела кучеру трогаться, не мешкая.
Два дня спустя мы с Иветтой встретились на женской половине, как и планировалось.
— Ну, как идут дела? — поинтересовалась я, усаживаясь за столик.
В центре белоснежной скатерти стояла хрупкая вазочка с букетиком столь же хрупких ландышей.
— Это совершенно невероятно, — с восторгом сказала девушка. — Похоже, граф согласится на что угодно, лишь бы избавиться от вашего подарка. Леди Аделина, как вам это удалось?
Я многозначительно улыбнулась.
— Рассказывайте подробности.
— Я говорила со слугой графа, тем, которого подкупила. Он в красках расписал мне, что происходит сейчас в доме. Эта кошка, кажется… белая эркландская?
— Неважно, — отмахнулась я. — Можно с таким же успехом назвать её чёрной листонийской.
— Словом, первые несколько часов она спала, и граф никак не мог её добудиться.
— Я об этом позаботилась.
Ещё бы нет. Если бы 'кошка' бодрствовала или случайно проснулась до окончания моего визита, граф мог бы обрадоваться прежде времени.
— Потом она проснулась, продолжала рассказывать Иветта, — и вот после этого в доме начался переполох. Кошка оказалась необыкновенно прыгучей и почти сразу разодрала в клочья несколько дорогих картин и гобеленов. Короткого движения лапами оказалось достаточно, чтобы оставить рваные дорожки на ценном ковре. А потом выяснилось, что она умеет изрыгать огонь!
— Ну, что значит 'изрыгать огонь', — скептически протянула я. — Дом она не спалит. Так, слабенькие струйки.
Есть у котолаков такое свойство. Что ж поделаешь? Это ведь не домашние кошки, а редкие магические животные. Огненное дыхание — одна из их характерных особенностей. Особенно когда они нервничают или просто оказываются в непривычной обстановке. Можно сказать, это их способ пометить территорию.
— Может быть, — не менее скептически отозвалась Иветта, просто не желавшая спорить со мной из вежливости. — Так или иначе, этими слабенькими струйками кошка сожгла несколько ковров и любимые сапоги графа. А также подпалила ножки бюро, в результате чего оно рухнуло на пол вместе со всем содержимым. Ну, и дальше в том же духе.
Я кивнула. Продолжать не было необходимости. Что конкретно может натворить котолак в доме у необученного человека, я представляла себе вполне неплохо.
— Полагаю, граф попытался избавиться от зверюшки? — осведомилась я.
— Конечно, — подтвердила Иветта. — Первым делом он попытался схватить кошку и выставить её за дверь.
— Как не стыдно! — поморщилась я. — Так нехорошо обращаться с живым существом! К тому же ещё и с чужим подарком.
— Но это оказалось совершенно невозможным. У кошки обнаружились невероятно длинные когти, почти как у медведя. Прежде она благополучно их прятала, но, как только её попытались схватить, продемонстрировала весьма наглядно. Кроме того, она рычала, как тигр и один раз направила струю пламени прямо на графа! Он едва успел увернуться.
Я умилилась. Какое деликатное животное! Самка котолака могла бы с лёгкостью покрыть ожогами тело графа и нескольких слуг, однако она действовала мягко и осторожно, демонстрируя свою силу, но и не злоупотребляла ею. Просто давала понять, что лучше к ней не прикасаться.
— Словом, как граф ни пытался избавиться от животного, ему это не удалось, — заключила Иветта.
— Конечно, — ничуть не удивилась я. — Ведь котолаки — это близкие родственники кошек. И, также, как и кошки, они очень привязаны к дому. А тут вдруг взять — и выгнать!
Я возмущённо фыркнула.
— И что же теперь? — воодушевлённо спросила Иветта.
— Теперь, — я поправила выбившийся из причёски локон и извлекла из потайного кармана (такие имеются у меня на любом платье) конверт, — нужно переправить графу это письмо.
— А что там сказано? — полюбопытствовала девушка.
Секретом ответ не являлся. Собственно, я и не запечатывала конверт, чтобы Иветта получила возможность просмотреть его содержимое, прежде чем отправлять.
— Сказано, что если граф хочет, чтобы в его дом вернулся мир и покой, ему придётся официально отказаться от брака с вами. После того, как он в письменной форме известит родственников невесты о расторжении помолвки, а также даст обязательство не возобновлять помолвку в будущем, к нему в лом пришлют человека, умеющего обращаться с котолаками. Этот человек уведёт животное туда, где ему будет более комфортно.