Сфера - Алекс Орлов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что теперь будем делать? – спросил Джек, придя в себя.
– Будем действовать тупо, но строго по логике.
– Как это?
– Я поехал на твоем роботе и ничего не произошло. Ты поехал – и все сработало. Значит, теперь ты садишься за джойстик, а я как-нибудь сбоку, пассажиром.
– А поместимся?
– Да мы с тобой самые щуплые.
– Ну давай. Я первый?
– Да, ты первый, а я уж потом как-нибудь.
Ферлин оказался прав, втиснуться в кабину «таргара» им удалось, правда, при этом ему пришлось лежать на боку, втянув живот, а Джеку положить ногу на ногу и чуть развернуть корпус.
Дышать ему тоже было трудновато, но правая рука имела достаточно свободы, чтобы управляться с джойстиком.
– Ну что, поехали? – спросил Джек.
– Поехали.
И снова Джек дал приводам полную тягу, и диаграммы расходов переместились в красную зону. Ферлин подумал, что зря не предупредил Джека – можно было пойти и помедленнее, но, может, в этом и была вся фишка?
Не успел Ферлин коротко вздохнуть и хоть немного улучшить свое положение, как Джек сказал ему:
– Вот, смотри!
– Мы уже здесь?
Ферлин, насколько это было возможно, развернулся и увидел на экране постройки те самые четыре здания кубической формы с небольшими окошками и тарелочными антеннами или чем-то очень на них похожим.
Робот стал замедляться.
– Что-то случилось? – встревоженно спросил Ферлин.
– Нет, я уже третий раз это вижу, а тебе, наверное, хочется получше разглядеть. Может, остановимся?
– Ты еще скажи – подъедем ближе.
– А что, не надо?
– Давай обратно, мы пока вход-выход отработать должны.
– Как скажешь, – ответил Джек, и они стали разворачиваться, чтобы выйти, как и в прошлый раз, возле кустика, но уже без скачки – спокойным шагом.
В компании с Ферлином Джек чувствовал себя уверенно, а вот сам Ферлин облегченно вздохнул, лишь увидев будто из ниоткуда появившийся броневик и капрала Штоллера с выпученными глазами.
101
«Таргар» остановился, кабина опустилась, и Ферлин с Джеком сумели, наконец, выбраться наружу.
– Ну вот, теперь ты сам все видел! – радовался Джек, и больше от того, что его проблема разрешилась – никакой это был не глюк, а просто высокие технологии третьей силы. Всего и делов-то.
– Видел, приятель, видел. И, думаю, тут дело в тебе.
– А что во мне, я как-то по-особенному питаюсь? – пожал плечами Джек.
– Возможно, – задумчиво произнес Ферлин. – Что на тебе сейчас надето?
– Обычные штаны и куртка. Мы здесь комбезы не носим.
– А что в карманах? Выкладывай.
– Да тут и выкладывать особенно нечего…
Джек бросил на траву кепи и затем стал складывать в него то, что было в карманах.
Электронные часы без ремешка, пара твердых, как камень, конфет, ключ для вскрытия кабины на случай, если откажет секретка, пачка маленьких картинок с выставки породистых кур и какая-то металлическая штука, больше похожая на свинчатку.
– Это что? – сразу спросил Ферлин, приседая возле кепи на корточки.
– Эта штука? Даже не знаю, она у меня давно завалялась, еще с десантного корабля. Одно время она мне даже снилась.
– Ты всегда ее носишь?
– Вроде да, – пожал плечами Джек. – Просто она красивая, гладкая и легкая. Думаешь, от нее какой-то вред?
– Не знаю, приятель. Как ты ее получил, не помнишь?
– Под кроватью просто валялась, вот и все.
– Ладно, – Ферлин выудил странную «железяку» и взвесил на руке. – Забирай свои вещи и снова сгоняй по маршруту.
– Хорошо, – сказал Джек и, забрав кепи с «сокровищами», снова полез в кабину.
Вскоре робот тронулся и пошел к невидимому объекту, теперь уже шагом безо всякой спешки, и Ферлин, помедлив, тоже пошел следом.
Робот все шел и шел, и Ферлин видел его перед собой. «Таргар» уже миновал границу, за которой должен был исчезнуть, но ничего не происходило. Робот стал разворачиваться и вдруг – исчез. Ферлин уже хотел отметить, что граница исчезновения как будто сместилась, но тут увидел четыре кубических здания, а когда обернулся, не обнаружил под холмом броневика.
Остановившись, Ферлин подышал, прислушиваясь к ощущениям. Нет, как будто все было так же, даже ветерок. Он развернулся и пошел обратно и уже через десяток метров снова увидел всех своих – «таргара», броневик и обоих торчавших на холмах «греев».
– Так, значит, все дело в этой железке? – спросил его выскочивший из кабины Джек.
Ферлин разжал кулак, на которой лежал артефакт, и сказал:
– Это теперь не железка, Джек, это теперь ключ.
Делать здесь больше было нечего, и он приказал возвращаться. Хирш с Шойбле ответили «есть!» и стали спускаться, а Джек даже немного удивился тому, что все это время они молча наблюдали за происходящим, не проронив в эфире ни слова. Его же эти эксперименты совершенно вымотали, и он всю дорогу болтался в кабине, как кукла, пока не увидел впереди деревья и металлическое ограждение базы.
– Вы возили меня показывать местность, это официальная версия, – предупредил их по радио Ферлин, и роботы двинулись в парк, а броневик направился к командирскому кунгу, где его с нетерпением ожидали полковник Весник и майор Горн.
– Как прогулялись, мистер Кокс? – спросил Весник, когда Ферлин в сопровождении Штоллера вошел в штабную комнату.
– Замечательно. Разумеется, капрал Штоллер может все вам рассказать, но никаких отчетов, господа, никого документирования.
– Понятно, мистер Кокс. А у нас тут новости – оказалось, что уже вторые сутки идет десантная операция в нашем секторе, представляете?! Пятая воздушная армия бомбит цели на Гране, Ферматике и Умране, а на Лимбулу уже вовсю высаживаются, вы представляете?!
– Ничего себе, – удивился Ферлин. – Я об этом ничего не знал.
– Если высадка на Лимбуле пройдет успешно, у нас тут тоже все переменится, – сказал Горн.
– Это уж как пить дать, – согласился Ферлин, садясь на стул.
– И еще одна важная новость, полковник Веллингтон срочно запросил разрешение на изменение цели операции, он получил информацию о доставке в наш район «голиафа». Местные каттинги давно выпрашивали себе эту игрушку, чтобы разобраться с нашим прикрытием. Боюсь, если они доставят «голиаф» и собьют арстанцию, наша база не дождется хороших времен.
– Вы дали ему разрешение?
– Ну разумеется. И разрешение, и дополнительные полномочия. Теперь остается только ждать.
102
Жить на хуторе полковнику Веллингтону нравилось больше, чем в провонявшем номере забегаловки Кролика. Во-первых, здесь было безопаснее – с хутора просматривались все проходившие мимо дороги, а во-вторых, здесь отлично готовили и хозяин с женой не задавали лишних вопросов.
На хутор Веллингтона устроил Сирс, здесь полковник провел четыре дня и уже назавтра у них была назначена операция.
Сегодня вечером они уговорились встретиться для последних согласований, однако теперь у Веллингтона было на уме другое, более важное дело, и он собирался сделать Сирсу с командой новое предложение, от которого те не смогли бы отказаться.
Накануне его навестили Баландеш с Парагоном, которые рассказали о том, как мотались на джипе вдоль дорог Речного края – за перевалом, развозя клыкастых офицеров. Те занимались планированием безопасного пути доставки гигантской, стреляющей по спутникам пушки, при этом держали Баландеша с Парагоном за полных тупиц и говорили при них не стесняясь, полагая, что глуповатые с виду савояры ничего не поймут. Однако они поняли достаточно, чтобы в этом потом разобрался Веллингтон.
Времени на раздумье не было и ждать окна связи он не мог, поэтому радиобмен провел прямо с ближайших холмов.
Как и следовало ожидать, начальство тотчас дало добро, там прекрасно понимали, чем грозит появление в районе такой пушки.
Сирс приехал после обеда, который хозяйка приготовила со свойственным ей мастерством. За те несколько дней, что Веллингтон провел здесь, он научился есть много, но сегодня даже аппетита не было, и Сирс сразу заметил перемены в лице Веллингтона.
– Что-то не так? – спросил он, когда они вышли за ворота, чтобы поговорить. Его глаза сузились, сделавшись злыми и подозрительными.
– И так и не так, – неопределенно ответил Веллингтон. – По деньгам все без изменений, никакого обмана, но появилась цель пожирнее.
– Что это значит?
– Если слегка перенаправим удар, аванс будет увеличен втрое, а основная часть – вдвое.
Сирс посмотрел на Веллингтона в упор, но тот не отвел взгляд.
– Что за цель?
– Огромная такая пушка, которую повезут через Речной край, по перевалу к нам в долину.
– Ты же говорил, что это будет месть.
– А это и будет месть, только более изощренная.
– Но при чем тогда этот парень – майор Земан, Руди? Где он и где эта пушка? Сдается мне, что тут чистая политика.
– А если и так, какая тебе разница? Аванс в три тысячи деккеров и после основной работы по десять штук.