День цветения - Ярослава Кузнецова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ох, да почему сразу "жалуешься"? Я не жалуюсь. Просто не понимаю, что я тут делаю. К тебе нельзя — и что в итоге? Кому я тут нужен? Зорьке и Ночке? Смеешься? Кому еще? Колдуну? Во первых, колдуну я не нужен, наоборот, это он мне нужен. Во вторых он опять куда-то запропастился. Отправился по своим колдовским делам. Обещал, обещал. Мало ли, что он нам с тобой обещал. Он сюда приехал вовсе не ради глупого аблиса. У него свои заботы, в которых ни ты, ни я ничегошеньки не смыслим.
У него Маукабра.
Ты, Альса, все-таки видишь в ней животное. Сообразительное, очень верное, дрессированное животное. И тебя немножко злит, что я ею так увлекся. Правда ведь, злит, а? Ты немножко ревнуешь. То ли меня к ней, то ли ее ко мне. Но — увы! — ей абсолютно все равно. По большому счету ей на нас плевать. Как и раньше. Она ничуть не изменилась.
Зато мне гораздо обиднее.
Я поднимался по склону, хрустя тонким настом. Голые неподвижные ветви расчерчивали небо. Ясное, звездное, но без луны. Небольшой морозец подобрал надоевшую сырость, воздух стал чище, легче. Кажется, будет еще холоднее. Я не против. Меня это взбодрит.
О-о, они уже дома. Вернулись. Я прибавил шагу. Они не внизу, они снова в большом зале на первом этаже. Колдун сосредоточен, погружен в себя. И очень-очень доволен. Наверное, что-то там у него удачно получилось. Он не бездействует. Не сидит, сложа руки. Система движений, неспешных, четких, выверенных. Я уже был свидетелем этого. Не зрителем, слушателем. Колдун вызывает духов.
Я шагнул на обледеневшую ступеньку. Из зала долетали отблески пламени. Тянуло странным запахом. Паленым рогом, что ли? Незримая ладонь мягко придержала меня.
Погоди. Не мешай ему.
— Я не собирался мешать. И подсматривать тоже… ой! Кто это?
Не бойся. Мы не причиним вреда.
Голос звучал внутри головы. Нет, не внутри головы. Или внутри? И вообще, он не звучал. Он думался.
— Вы? Кто вы?… сколько вас?
Глупая Большая Липучка нас не узнала. Совсем не узнала, да. Смешно.
Собственно, это был не голос. Это был голос.
— Маукабра?!
Мы — Йерр. Нас так зовут, аинах.
Отец Ветер! Она со мной заговорила! Она назвала свое имя! Она…
Я задохнулся и уцепился за стену. Пятна света плавали в дюйме от глаз, хотелось отмахнуться.
Эрхеас занят. Не надо отвлекать. Подожди. Если хочешь, поговорим.
Она еще спрашивает!
Да. Мы спрашиваем. Хочешь?
— Хочу!
Не так. Не ртом. Внутри. Еще раз. Хочешь?
Хочу.
Быстро учишься, аинах. Хорошо. Хорошо, да.
Тот, Кто Вернется
Пора менять место, девочка.
Здесь нельзя больше жить?
Да, малышка.
Тогда можно жить в нашем маленьком доме. В лесу.
Хорошо. Ты перенесешь вещи?
Ты снова уедешь, Эрхеас.
Да, златоглазка моя. Ненадолго.
Она вздохнула.
Так надо, девочка.
Мы знаем. Дело. А мы перенесем вещи и устроим все в маленьком доме. И подождем.
Прости, златоглазка моя. Ты ведь знаешь, я сам не хочу уезжать.
Мы знаем. Все будет хорошо, Эрхеас.
Да, конечно. Все будет хорошо. Я стронул Паучьего племянника. Утром он обнаружит мое послание. И — побежит. Я просчитал его, Учитель. Семья — его слабое место.
Он помнит то, что случилось четверть века назад. И боится того же — со своей семьей. Боится даже предположить, что убивает — наследник крови. Не хочет думать об этом. Загнал эту мысль в разряд Невозможного — столько лет прошло…
Старый Паук рассматривал бы сию возможность, хотя бы — как вариант. Он знает гиротов, старый Паук. Он знал, что нужно сделать, чтобы все, кто мог быть опасен в будущем, наверняка взялись за оружие. Ему все равно, сколько прошло времени…
Вы так долго ждали, родные. Четверть века не могли обрести Покой. Сестры мои, Орванелл и Ангала, и ты, Литаонелл, невеста моя, сегодня вы получите приношение. Сегодня волосы очень удобные, длинные. Их можно даже свернуть в колечко, как полагается. И перевить ниткой…
Ангала Эдаваргон, услышь брата своего. Приди и прими выкуп за кровь, что неправедно отнята…
"— Ангала, у меня к тебе просьба.
— М-м? — поднимает голову от шитья, улыбается.
— Дай мне зеленую нитку.
Она протягивает руку, отводит мои волосы с шеи. Рука соскальзывает на плечо мне, пальцы сжимаются. Голос тихий-тихий:
— К Камню Слова не ходите. Подожди, пока съездишь в свой Каорен.
— Конечно, — я киваю, улыбаюсь, — Мы подождем. Обязательно. Лите же еще только десять, — а сам смотрю на тебя, Ангала, сестра моя, и сердце тянет чужой болью.
Клятва, принесенная у Камня Слова, нерасторжима. И Ангала поклялась выйти замуж за Того Человека, как его зовут в нашем доме. Тому Человеку нужны были деньги, он обманывал сестру. Но Слово сказано, и Камень слышал. Ангала теперь не сможет выйти замуж, пока Тот Человек жив — по гиротским Правилам. И никто из нашего дома не может убить его, чтобы сестра стала свободной — по драконидскому закону. Он ведь не отказывался жениться на сестре. Это отец не отдал ее за него. И не отдаст.
— Держи, Малыш, — она протягивает нитку, длинную красивую зеленую нитку. — Иди."
И снова склоняется над шитьем…
Прими выкуп, сестра моя, и пребудь отныне в Покое. Ты сможешь отдохнуть и — вернуться, и у тебя будет другая жизнь, и ты забудешь и Того Человека, и Эдаваргонов, и Тот день, и — этот. И — меня. Забудь, сестра. Забудь поскорее.
Вместе с веточками и щепой я бросил в огонь ароматические листья. Ангала не любила лишних запахов, а тебе нравилось, я помню…
Орванелл Эдаваргон, услышь своего брата, "ужасный ребенок", как звала тебя няня Норданелл, приди, сестричка, прими выкуп за кровь…
"— Как не стыдно! — Норданелл сердита, — Позор какой, Сущие! Девица благородного рода, помнящего корни!
Сестренка шмыгает носом, смотрит в пол. Всячески изображает раскаянье. Но няню Норданелл не обманешь.
— Что это за скачки по полям в дни Жатвы? Что это за наряд? — двумя пальцами приподнимает прорезной рукав лираэнской охотничьей курточки, — Что это за прическа?
— Я заплелась, — бурчит Орва.
— Что-то незаметно. Вот уж не думала я, что моя девочка — лентяйка и врушка.
— Да нет же! — сестренку проняло — покраснела, нахмурилась, — Неправда! Полоску мне оставили, я просила, мне и оставили…
— А жать ты когда собираешься?
— Завтра! С утра. Я успею, Норданелл! А сегодня… ну, так получилось… Мы с ребятами…
— Ребята твои подождут. Если их отцы-матери неверно растят, мы с тобой тут ни при чем. В роду Эдавара никто не отлынивал от работы.
— Да не отлыниваю я! — топает ногой в отчаяньи, — Не отлыниваю!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});