Возвращённые тенью - Валентина Герман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Как только они оказались за дверью, Диадра серьезно посмотрела на него.
— Я не вызывала тебя.
— В каком смысле — не вызывала? — не понял Берзадилар. — Я чувствовал твой зов. Я ведь не могу появиться здесь по своему желанию.
— Я не читала заклинания… я даже мысленно не звала тебя, — ответила Диадра. Потом, слегка покраснев, добавила: — Я просто… думала о тебе.
Он вдруг мягко улыбнулся:
— Правда?..
Диадра перевела взгляд в окно и неожиданно тоже улыбнулась.
— Пойдем.
— Куда?..
— Увидишь.
Она поспешила по коридорам, и Берзадилар поплыл вслед за ней, едва касаясь пола призрачными ногами.
Диадра распахнула высокие деревянные двери и с наслаждением подалась навстречу теплому солнцу; потом, спустившись по ступеням, обернулась и улыбнулась Берзадилару, выпорхнувшему вслед за ней.
— Смотри!
Она счастливо наблюдала за тем, как он с легкой улыбкой осматривает широкий двор, и мощеные дорожки, и траву, птиц, деревья, и наконец, сощурившись, переводит взгляд в небо… внезапно лицо его стало печальным. Он, как мог, постарался скрыть это, но Диадре хватило мгновения, чтобы заметить.
— Что?.. — тихо спросила она.
— Знаешь, солнце не может ослепить меня, — ответил он, глядя в небо неприкрытыми глазами. — Но я все же по привычке щурюсь, глядя на него… я не чувствую его тепла, — он вздохнул с печалью. — Я не чувствую запаха, который, должно быть, стоит здесь сейчас, я не могу упасть на траву и ощутить ее холодную свежесть… Я не могу коснуться тебя, Диадра, — голос его дрогнул на последних словах, когда он вновь взглянул на нее. — Видеть и слышать тебя — все, что мне осталось…
Диадра виновато смотрела на него, и сердце ее сжималось от жалости и раскаяния. Безумная, что ты хотела показать ему этим? Что мир есть, что жизнь есть, но она больше не принадлежит ему?.. Диадра в порыве сожаления подалась к нему, но тут же остановила себя. Это ему не поможет. И она, не зная, что сказать и сделать, просто смотрела на него, и в ее взгляде смешались сочувствие, и жалость, и вина за то, что она вернула его в этот мир, за то, что она живет, а он лишь наблюдает ее жизнь, за то, что она, несмотря ни на что, все же не в силах отпустить его…
— Берзадилар, прости меня. Я не должна была приводить тебя сюда. Я не хотела делать тебе больно.
Он качнул головой, выглядя не менее виновато.
— Ты не делаешь мне больно, Ди. Прости, я такой глупец. Ты радуешься солнцу, и я готов любить его теперь лишь за то, что оно согревает тебя… Но только дело не во мне, Ди, — взгляд его был тоскливым и печальным. — Я с каждым днем все больше боюсь, что это я, оставаясь здесь, в конечном счете причиню тебе боль.
Диадра качнула головой.
— Глупости. Я знаю, кто ты, и я люблю тебя таким, каким ты всегда был для меня. В конечном счете, Берзадилар, какая разница?.. Разве те, кто любят людей, влюбляются в их тела, а не в их души?..
— У них есть и то, и другое, чтобы любить, — тихо ответил Берзадилар. Он помолчал мгновение, потом поднял руку и неощутимо коснулся ее щеки призрачными пальцами. — Пожалуйста, услышь меня, Ди. Я люблю тебя больше всех на свете, но я не хочу, чтобы ты потеряла свою жизнь со мной. Это может длиться какое-то время… но не вечно. Я хочу, чтобы ты встретила человека, живого, из твоего мира, Диадра… чтобы ты была счастлива с ним. И я клянусь тебе, что я тоже буду счастлив, зная об этом.
Диадра, сощурившись, смотрела на него.
— Я не знаю, что случится в будущем, — сказала она медленно. — Я знаю лишь то, что здесь и сейчас я люблю тебя. И я хочу быть с тобой.
Берзадилар мягко смотрел на нее, не говоря ни слова.
Внезапно стук каблуков по ступеням заставил их обоих обернуться, возвращая в реальность. Сколько времени прошло, вдруг с ужасом подумала Диадра. Она ведь должна была вернуться…
— Вот вы где, — к ним приблизилась Эстер Фрауэр. Вид у нее был разгневанный. — Диадра, может быть, объяснишь, что происходит? Ты оставляешь урок, исчезая в компании бродячего духа, и не возвращаешься, ученики в панике…
— Простите, госпожа Фрауэр, — покраснела Диадра. — Простите, я очень виновата.
Эстер оглядела их и уже спокойнее проговорила:
— Что случилось, Диадра?
— Ничего, — девушка качнула головой. — Просто… сегодня Берзадилар вдруг появился в классе — без вызова, и мы должны были поговорить…
— Без вызова?.. — непонимающе повторила Эстер. — Ты имеешь в виду, что уже научилась звать без заклинаний… мысленно?..
— Я имею в виду, что вообще не звала его, — сказала Диадра. — Я думала о нем, но не звала. Госпожа Фрауэр, поверьте, я сознаю разницу.
Эстер покачала головой.
— Невозможно. Диадра, иногда мысленный вызов не нужно формулировать словами… достаточно желания позвать. Впрочем, для этого нужно или обладать достаточной силой или… — Эстер вдруг осеклась, переводя удивленный взгляд с девушки на призрака, и тяжело вздохнула. — Похоже, нам нужно поговорить.
— Госпожа Фрауэр, Вы можете… — начала Диадра, но Берзадилар мягко оборвал ее.
— Отпусти меня, Диадра.
Она поймала его взгляд и улыбнулась ему уголками губ. Берзадилар чуть сощурился в ответ — и исчез, оставляя Диадру удивленно смотреть на то место, где он только что находился.
— Вы правы… — сказала она наконец. — Достаточно желания.
— Диадра, — Эстер осторожно смотрела на нее. — Ты ведь знаешь, что я хотела сказать. Чтобы вызвать духа одним желанием, нужна сила или… любовь.
— В самом деле, — подтвердила Диадра, не в силах скрыть улыбки. — И в моем случае это второе.
Эстер сокрушенно покачала головой.
— Ох, малышка… я знаю, сейчас ты не станешь слушать, — тихо произнесла она. — Но поверь мне, у существ из разных миров не может быть будущего… он из мира Тени, девочка моя. Он не сможет быть с тобой.
— Он говорит мне то же самое, — спокойно произнесла Диадра.
— И он прав.
— Возможно, — тихо ответила девушка.
Она огляделась вокруг себя. Двор был по-прежнему освещен солнцем, все так же щебетали птицы и теплый ветер колыхал свежую листву. Диадра улыбнулась им и добавила:
— Но сейчас у меня есть это мгновение.
Диадра опустилась в мягкое театральное кресло и, грациозно сложив руки на балюстраде, оглядела зал. Она была одна в маленькой ложе балкона — и это отнюдь не было случайностью. Ей пришлось выкупить все четыре билета, чтобы убедиться, что рядом не окажется соседей — ведь она знала, что ее кавалер может прийтись не по душе особенно впечатлительным дамам. Зрители постепенно собирались в зале, и Диадра некоторое время занимала себя разглядыванием дамских нарядов, с удовольствием отмечая, что она сегодня выглядела не хуже любой из них.